Questions portant sur la signification d'un mot ou d'une expression.

learn more… | top users | synonyms (1)

3
votes
2answers
115 views

Quel est le sens du mot “mordi” ?

Je lis maintenant "La Reine Margot", et l'un des personnages s'écrie souvent "mordi !". Voici quelques exemples: — Mordi ! s’écria Coconnas, voici, sur ma foi ! un plaisant animal. — Mais il ...
3
votes
1answer
175 views

Relation between 'ballot' and 'sac à dos'

As I looked up in Larousse and other dictionaries, 'ballot' means a package (mostly under a cube form) of stuff for sending, like 'bundle' in English; while in Vietnamese, where a lot of words are ...
3
votes
3answers
320 views

Definition of “ceci fait que”

I couldn't find any translations on WordReference of Google. I know "ceci" means this, but I couldn't find a definition for "fait que". Would the whole phrase mean "this makes"?
3
votes
3answers
173 views

« Ça a fucké le chien » : fonction et apport du chien au sens ?

En français, l'apport du chien est sans équivoque dans bien des expressions : Un mal de chien. [grand] Avoir du chien. [du mordant, de la gueule] Une vie de chien. [misérable] Être d'une humeur ...
3
votes
1answer
66 views

The use of “comme” after transitive verbs such as “laisser”

The question is on comme in this excerpt from L'étranger de Camus : Peu après, le ciel s’est assombri et j’ai cru que nous allions avoir un orage d’été. Il s’est découvert peu à peu cependant. ...
3
votes
1answer
161 views

Explication d'une phrase qui est trop longue

J'ai un extrait ci-dessous qui me rend assez perdu. C'est une seule phrase qui fonctionne comme un paragraphe entier au début du livre Le mystère de la chambre jaune : J'imagine même que le public ...
3
votes
1answer
90 views

Le cinquième couplet de la chanson canadienne « le couteau »

Ceci est un morceau coriace de la chanson « le couteau » du groupe « mes souliers sont rouges ». C’est la troisième fois que je demande quelque chose sur cette chanson, donc j’ai ajouté un lien vers ...
3
votes
1answer
773 views

Les trois sens (ou plus) de « comme quoi »

Dans le Larousse comme quoi est défini ainsi : 1. Comme quoi, ce qui montre bien que, ce qui est bien la preuve que. Je reste ahuri par cela. La première fois que je l'ai rencontré, j'ai imaginé ...
3
votes
1answer
142 views

How to ask customers if they want to update their credit card credentials?

I'm a bilingual customer service rep & I just got off a French call & I wanted to offer the customer if she wanted to update her credit card on file, I was thinking about saying it: Vous ...
3
votes
2answers
143 views

Signifié, signifiant et référence

Voici un problème soulevant un point de langue intéressant: Un paysan possède trois vaches, dix chevaux et vingt brebis. Combien a-t-il de chevaux si les vaches sont également appelées "chevaux" ? ...
3
votes
1answer
276 views

« Aller au coiffeur » : périphrase verbale « implicite » et métonymie ?

A. Dans une autre question on aborde l'emploi par métonymie de la profession pour indiquer un lieu; on évoque aller au coiffeur pour chez le coiffeur, dans le sens de l'endroit où il/elle exerce le ...
3
votes
2answers
250 views

Le « bon viveur » existe-t-il en français et diffère-t-il du « bon vivant » ?

La section britannique du Collins (aussi Cambridge) contient une entrée particulière pour « bon vivant »: [...]a person who enjoys luxuries, esp good food and drink Also called (but not in ...
3
votes
0answers
290 views

Signification du doigt d'honneur dans les pays francophones [closed]

Le geste le doigt d'honneur a-t-il la même signification dans les pays francophones que dans les pays anglophones ? J'ai vu aujourd'hui un français qui parlait avec quelqu'un d'autre mais à un moment ...
3
votes
1answer
235 views

Que veut dire « alléguer » ?

Que veut dire « alléguer » ? Allant sur le Wiktionnaire pour trouver une réponse, celui-ci me donne les explications suivantes : Citer comme autorité, comme preuve de ce qu’on affirme, comme ...
2
votes
6answers
202 views

Quelle est la différence entre cueillir et récolter ?

Les dictionnaires disent que ce sont des synonymes, alors quelle est la différence entre ces deux mots ?
2
votes
3answers
185 views

What could 'vercingetorisme' mean?

An interesting word, 'vercingetorism', was used colloquially. This is obviously in reference to the (last) Gaulish leader before Caesar conquered Gaul. It is most likely a nonce word (a one-time ...
2
votes
4answers
202 views

Que veut dire « à telle heure battant » ?

Voici une citation de « Madame Bovary »: À six heures battant vous allez le voir entrer [...]. Qu'est-ce que ça veut dire ? J'ai moi-même une théorie, mais je peux bien avoir tort. Je soupçonne ...
2
votes
3answers
522 views

What is the meaning of the phrase “le coup de” in this context?

C'est vrai que c'est une jolie pierre, mais ça ne valait pas le coup de s'exciter à ce point, non ? It seems that the noun coup tends to be used to express a strong emotion, but I’m not sure ...
2
votes
4answers
157 views

Meaning of même

I am having a difficulty understanding the meaning of this sentense. En France, tout le monde parle français, même les enfants. In particular, what does même les enfants mean ? My ...
2
votes
2answers
96 views

Sens de « à part entière »

Wordreference, Reverso et le Littré (cf le 4e en-tête) indiquent que « à part entière = participant de plein droit ». Toutefois, la première fois, j'ai déchiffré cette tournure en tant que à ...
2
votes
2answers
263 views

Sens de « saisie semi-automatique » ?

Dans cette phrase: Concrètement, les lignes d'OD (ordres de déménagement) sont entrées manuellement avec une saisie semi-automatique grâce au connecteur SAP. que Google Translate traduit : ...
2
votes
3answers
717 views

“What does it matter if I lie to you, my love ?”

How would one render this statement into French ? What does it matter if I lie to you ? My attempt would be: “A-t-il importance si je te mens, chérie ?”
2
votes
5answers
125 views

« Pick your battles » : le conseil et le choix de ?

Dernièrement je me suis entendu utiliser une expression que je croyais (sans doute à tort) fort courante et ancienne en langue anglaise, le « pick your battles » (pick one's battles), qu'on entend ...
2
votes
6answers
322 views

La chanson québécoise « Le vieux cheval »

Je veux demander quelque chose sur une chanson canadienne, à savoir le vieux cheval du Vent du Nord. Ma question exige de la connaissance de toute la chanson. Le vieux cheval Mon cher ...
2
votes
2answers
60 views

Meaning of “je vais pas en plus venir…” ?

I stumbled upon the sentence: Déjà je suis née fille, je vais pas en plus venir parler la première. I get the meaning of the sentence, that's not the problem. The problem is with en plus venir. ...
2
votes
3answers
145 views

“Tutoyer” as a mark of sincerity?

The question is on this passage is from L'Étranger by Camus, in which the examining magistrate (il) interrogates Meursault (moi) as a murder suspect. Mais il m’a coupé et m’a exhorté une dernière ...
2
votes
1answer
232 views

Qu’est-ce que « Passe-Partout » veut dire ici ?

Voici un extrait de la chanson les étoiles filantes des « Cowboys fringants » auquel cette question se rapporte. Ces hivers enneigés, A construire des igloos, Et rentrer les pieds ...
2
votes
2answers
120 views

Meaning of “nuage de fièvre” in French (part of song lyrics)

What's meant by "nuage de fièvre" in French? Is it a cold cloud? Why using fever? Is it a poetic use? I found it in the song La où je t'aime by Dalida (lyrics), where she sings "[...] Un nuage de ...
2
votes
1answer
66 views

Déséspérément et désespéramment

Est-ce que ces deux mots (déséspérément et désespéramment) : Existent-ils tous les deux ? Sont-ils différents ? Ou ce sont des variantes d'orthographe ayant le même sens ? En cherchant sur les ...
2
votes
1answer
129 views

“encore jamais” vs “jamais” ?

I would have translated "I have never visited France" as Je n'ai jamais visité la France, but apparently you could just as easily say Je n'ai encore jamais visité la France. But what's the ...
2
votes
2answers
94 views

What is the role of “ne” in the translation of “Make Harry get it!”?

In the French translation of Harry Potter a l'ecole des sorciers, the sentence “Make Harry get it!” (it being the post, i.e. letters) is translated as Harry n'a qu'à y aller. This seems to me to ...
2
votes
1answer
62 views

Le couplet de la chanson « On se ressemble »

Je m’enquiers à vous du commencement d’une chanson que je ne comprends pas. Les chanteurs ouvrent la chanson On se ressemble de Les vieilles valises par les phrases ci-dessous. Voici l'histoire ...
2
votes
2answers
217 views

Que veut dire « agrémenter » ?

J’aimerais mieux comprendre comment je peux utiliser « agrémenter ». L’explication que le Wiktionnaire donne est un peu difficile. Celle du Trésor est étendue par contre. J’espère que quelqu’un peut ...
2
votes
1answer
74 views

poigné à attendre

J'ai un problème à comprendre "poigné à attendre" dans cette phrase: J'étais poigné à attendre mes clients toute la journée. Google Translate: il ne aide pas
2
votes
2answers
603 views

Quelle est la différence entre « j'ai sommeil » et « je dors » ?

J'ai écouté la chanson 7 heures du matin de Jacqueline Taïeb et je me suis rendu compte qu'elle dit « j'ai sommeil » dans les paroles. Est-ce que cela signifie la même chose que « je dors » ?
2
votes
1answer
73 views

La « toute » vieille

Dans les paroles de Ces gens-là, de Jacques Brel, (dont il est aussi question dans ce fil de discussion) on trouve : Y a la moustache du père Qui est mort d'une glissade Et qui r'garde son ...
2
votes
2answers
176 views

Différence entre « ne voyait plus » et « n'y voyait plus » : à quoi sert le pronom ?

Page 52 dans Advanced French Grammar, V. Mazet écrit ceci : Il n'y voyait plus parce que ses lunettes étaient cassées. = He could not see anymore because his glasses were broken. Pourquoi y ...
2
votes
1answer
80 views

Depending on whether to say “vraiment pas” or “pas vraiment”, does the meaning of this sentence change?

Cette idée ne les a vraiment pas emballés. vs Cette idée ne les a pas vraiment emballés. I wonder if the difference in meaning between "really not" and "not really" in English applies to ...
2
votes
2answers
60 views

Comment décomposer 'pour ce que de telles choses' ?

Source qui a actualisé l'orthographe : L'ordonnance de Villers-Cotterêts, le 25 août 1539 Et pour ce que de telles choses sont souvent advenues sur l'intelligence des mots latins contenus dans ...
2
votes
2answers
92 views

Translation of “Je n’ai fait celle-ci plus longue”

A quote attributed to Blaise Pascal Je n’ai fait celle-ci plus longue que parce que je n’ai pas eu le loisir de la faire plus courte. is often translated I have made this longer than usual ...
2
votes
1answer
124 views

What does “ne s’y serait pas pris autrement” mean?

For practice, I read news articles in French. I try to understand all of the fine points, and most of the time, I succeed. Now I've stumbled upon one with one phrase that I really don't understand. I ...
2
votes
3answers
814 views

Quelle est la signification de l'expression « aussi bien pour » ?

Je ne connais que la signification de "bien que" dans un sens de comparaison et je voudrais savoir quelle est la signification de l'expression "aussi bien pour" dans ce contexte: Nous devons en ...
2
votes
3answers
159 views

Is there more than one meaning to “l'œuf”?

I am analyzing a painting named "L'œuf du verbe voir" and wonder if the word in this case means something other than egg.
2
votes
2answers
164 views

Comment et pourquoi « revenir » peut-il signifier « s'y ramener » ?

Je me suis aperçu d'un usage inhabituel de revenir dans cette question, d'où provient ceci : La chambre de Jules Curieusement à revient, ici, mais n'a plus tout à fait le même sens: ...
2
votes
1answer
342 views

Quelle est la signification de « tabitou » ? [closed]

Sur un site, j'ai trouvé : tabitou? Quelle est la signification de ce mot ? C'est peut-être l’abréviation d'une phrase ? J'aimerais bien savoir s'il y a une source pour apprendre ce genre ...
2
votes
3answers
106 views

“Au titre de la Promotion XXXX”

I was reading a diploma and saw: "Au titre de la Promotion XXXX". What does that expression mean?
2
votes
2answers
71 views

Sens de “la Charte” ici?

Je viens de trouver un commentaire sur un article qui contient le mot "Charte": Tiens censuré pour avoir demandé un article des Décodeurs sur les réactions des figures et mouvements féministes en ...
2
votes
1answer
65 views

« La gauche » est utilisé pour se référer à un parti ou à tous les partis ?

Aujourd'hui, j'ai trouvé cette expression dans Babbel. Je pensais qu'elle se référait à plusieurs partis politiques mais Babbel la traduit par « A left wing political party ». Est-ce l'usage habituel ...
2
votes
2answers
95 views

L'adjectif suffixé en -able peut-il servir à rendre l'action à laquelle réfère la possibilité qu'il exprime, dans une même phrase ?

Le filière des adjectifs en -able est productive. La question porte sur le sens de ce qui est produit et l'emploi qu'on en fait. Ce genre d'adjectif peut-il servir à rendre l'action à laquelle réfère ...
2
votes
1answer
132 views

Meanings of “bel et bien”

I'm a little bit lost with the expression bel et bien. Usually it is translated as “indeed” or “in fact”, but there are times which there other better synonyms or expressions. I wish for a list with ...