The tag has no usage guidance.

learn more… | top users | synonyms (1)

0
votes
3answers
100 views

What is the difference between “là toujours” and “toujours là”?

I've always struggled with toujours and encore (and related adverbs) and what they mean when their position in a phrase is changed. What is the difference in the following sentences? Il était ...
3
votes
3answers
52 views

Understanding “Ils auraient eu bientôt mangé tout le pauvre patrimoine.”

The question is on the highlighted sentence in this opening paragraph of Le maître Chat ou le Chat Botté as collected by Charles Perrault. Un meunier ne laissa pour tous biens, à trois enfants ...
7
votes
3answers
123 views

“à” becoming “de” when the voice goes from active to passive

The question is on the highlighted clause in this passage from Camus's The Stranger. Mais, naturellement, on ne peut pas être toujours raisonnable. D’autres fois, par exemple, je faisais des ...
4
votes
2answers
58 views

How to understand “suivre des yeux” syntactically?

While reading L'étranger I found the following sentence: Quand elle était à la maison, maman passait son temps à me suivre des yeux en silence. This is fairly easy to understand but I don't see ...
1
vote
3answers
71 views

Understanding “Il m’a semblé alors reconnaître le sentiment que je lisais sur tous les visages.”

The question is on the highlighted sentence in this passage from Camus's The Stranger. Nous avons attendu très longtemps, près de trois quarts d’heure, je crois. Au bout de ce temps, une sonnerie ...
2
votes
3answers
57 views

Understanding “Tout ce que je connaissais de précis sur cet homme”

The question is on de précis as highlighted in this passage from Camus's The Stranger. Je me suis souvenu dans ces moments d’une histoire que maman me racontait à propos de mon père. Je ne l’avais ...
1
vote
1answer
62 views

Are “de + adjective” and the “que de + adjective” essentially the same construction?

The question is on the de + adjective and the que de + adjective constructions as appear in these passages from Camus's The Stranger. de + adj.: Je me suis souvenu dans ces moments d’une histoire ...
5
votes
2answers
74 views

Understanding “je ne lis rien que de monstrueux”

The question is on de monstrueux as highlighted in this passage from Camus's The Stranger. Ici, le procureur a essuyé son visage brillant de sueur. Il a dit enfin que son devoir était douloureux, ...
3
votes
2answers
69 views

Understanding “il allait faire procéder”

The question is on this sentence from Camus's The Stranger. Mais le président a dit qu'il allait faire procéder à l'appel des témoins. Question What is the contribution of faire to the meaning ...
0
votes
2answers
94 views

Understanding “avec, au-dehors, tout le plein du soleil”

The question is on the highlighted phrase in this excerpt from Camus's The Stranger. Je peux dire qu’au fond l’été a très vite remplacé l’été. Je savais qu’avec la montée des premières chaleurs ...
1
vote
2answers
57 views

Indication de l'antécédent d'un pronom après le pronom et son verbe conjugué

Je lis une traduction inhabituelle des Evangiles et j'ai remarqué des instances où l'antécédent d'un pronom est indiqué après le pronom et son verbe conjugué. Par exemple: alors elle s'est ...
2
votes
1answer
61 views

Indirect objects in a “faire + infinitive” context and elsewhere

The question is on the two instances of lui as found in this excerpt from L'Étranger by Camus, in which Meursault, the narrator, refers to himself as me and his lawyer as le. ...
1
vote
2answers
967 views

Comment décomposer « Il n'y a plus qu'à » ?

J'ai trouvé sur wordreference.com: Without the plus, the expression could be saying that all they have to do is to split up. The plus adds the idea of there being nothing else left where ...
2
votes
3answers
107 views

In “on le fait mettre à genoux,” is “le” the object of “mettre”?

The question is on le as highlighted in this excerpt from Candide by Voltaire. Candide, tout stupéfait, ne démêlait pas encore trop bien comment il était un héros. Il s’avisa un beau jour de ...
5
votes
2answers
93 views

Is “en” a pronoun or preposition in “n’en pouvant plus”?

The question is on en as occurring as highlighted in this excerpt from Voltaire's Candide. Candide, tout stupéfait, ne démêlait pas encore trop bien comment il était un héros. Il s’avisa un beau ...
3
votes
1answer
61 views

Understanding “s’en retourna tout agitée”

I am trying to understand the highlighted phrase in this excerpt from Voltaire's Candide. Un jour, Cunégonde, en se promenant auprès du château, dans le petit bois qu’on appelait parc, vit entre ...
3
votes
2answers
86 views

Understanding “laisser pleuvoir du feu”

The question is on this sentence from L'Étranger by Camus. It is describing a scorching summer sky. Il m'a semblé que le ciel s'ouvrait sur toute son étendue pour laisser pleuvoir du feu. Which ...
3
votes
1answer
60 views

Understanding “haletait de toute la respiration rapide et étouffée de ses petites vagues.”

I am trying to understand the syntactic structure of the second sentence of this excerpt from L'Étranger by Camus. C’était le même éclatement rouge. Sur le sable, la mer haletait de toute la ...
5
votes
3answers
99 views

Understanding “quitter des yeux son adversaire”

The question is on the highlighted phrase in this excerpt from L'Étranger by Camus. In it, Raymond has caught up with a man who, earlier in the morning, had given him knife wounds on his mouth and ...
2
votes
2answers
60 views

Comment décomposer 'pour ce que de telles choses' ?

Source qui a actualisé l'orthographe : L'ordonnance de Villers-Cotterêts, le 25 août 1539 Et pour ce que de telles choses sont souvent advenues sur l'intelligence des mots latins contenus dans ...
4
votes
1answer
73 views

Understanding “C’était le poil qu’il avait de plus beau”

The question is on the sentence as highlighted in this excerpt from L'Étranger by Camus. J’ai dit qu’il [le chien] était de belle race et Salamano a eu l’air content. « Et encore, a-t-il ajouté, ...
4
votes
1answer
110 views

Understanding “J’ai dû avoir l’air fatigué”

The question is on the highlighted sentence in this excerpt from L'Étranger by Camus. J’ai dit : « Il est tard. » Raymond le pensait aussi. Il a remarqué que le temps passait vite et, dans un ...
4
votes
2answers
130 views

Understanding “Il lui donnait juste de quoi vivre”

The question on the highlighted sentence from this excerpt from L'Étranger by Camus. En mangeant, il a commencé à me raconter son histoire. Il hésitait d’abord un peu. « J’ai connu une dame… ...
1
vote
1answer
83 views

Pourquoi « se » + « a » + « percevoir » sont-ils tous nécessaires pour signifier « se rendre compte » ?

II.− Emploi pronom. [...] B.− Au fig., emploi intrans. S'apercevoir de qqc. (fait, état d'une chose ...). S'apercevoir que (suivi de l'indicatif). Prendre conscience, se rendre compte (après ...
3
votes
2answers
235 views

Quel est le COD dans « Il se rase la barbe » ?

Dans une phrase comme : Il se rase la barbe. Que représentent « se » et « la barbe » ? En particulier, quel est le complément d'objet direct ? Je pose la question car dans la phrase : Il se ...
5
votes
2answers
91 views

Quelle est l'utilité du pronom « le » dans « aussi unique que vous l'êtes » ?

Aujourd'hui, j'ai vu une pub pour une banque au centre-ville de Montréal avec le texte ci-dessous: Des services bancaires aussi uniques que vous l'êtes. La traduction en anglais est: Banking ...
9
votes
2answers
373 views

La tournure « Pas tout le monde (ne) peut… » est-elle correcte ?

Je pense que nous avons tous rencontré le cas de la tournure donnée en titre. Nous connaissons aussi les tournures équivalentes acceptées : Ce n'est pas tout le monde qui peut… Tout le ...
13
votes
5answers
740 views

Garden path sentence en français

L'expression anglaise "garden path sentence" désigne des phrases qui sont initialement analysées à la lecture d'une certaine façon qui s'avère être incorrecte quelques mots plus tard, de sorte qu'il ...
6
votes
1answer
732 views

Règles pour la structure des phrases — Phrase Structure Rules

Je m'intéresse à écrire un petit logiciel qui utilise une grammaire générative (française) pour générer des phrases correctes d'un point de vue syntaxique. Cependant, pour faire cela j'ai besoin des ...
1
vote
1answer
72 views

Peut-on dire « Je me plains de ne rien avoir reçu de satisfaisant en récompense de ma peine. »?

J’ai besoin de votre conseil sur l’ordre dans lequel j’ai mis les mots de cette phrase : Je me plains de ne rien avoir reçu de satisfaisant en récompense de ma peine. La façon d’utiliser « se ...
0
votes
0answers
24 views

Enumération : Virgules, “et” [duplicate]

Je me pose une question sur l'écriture des énumérations contenant un "et". Je veux écrire qu'il y a trois étapes pour utiliser un ordinateur : "allumer l'écran" "brancher le clavier et la souris" ...
9
votes
2answers
479 views

Why is “ton image” correct and not “ta image”?

Isn't the pronoun supposed to match the noun genre? If "image" is feminine shouldn't we use "ta"?
6
votes
2answers
130 views

On the absence of predicate verbs in clauses

On dit les Français portés sur la gaudriole et obnubilés par la "chose", mais ils feraient presque figure de pères la rigueur si on les compare à leurs voisins... allemands. In this clause, ...