À propos des termes techniques, d’une science, d’un art ou d’un domaine donné.

learn more… | top users | synonyms

2
votes
1answer
94 views

Peut-on « élaguer » une famillie génératrice d'un espace vectoriel

Si V est un espace vectoriel, et A = v1, v2, … , vn est une suite de vecteurs qui engendrent V, la suite est dite génératrice. Il y a une sous-suite de la suite ci-dessus qui engendre V et est libre ...
2
votes
1answer
46 views

Un nom pratique pour l’application naturelle en théorie des groupes

J'essaie de m’accoutumer au français des preuves mathématiques. Faire une preuve requiert plus de connaissance à l’égard des modalités et des mots. La toile est un bon moyen de recueillir des ...
1
vote
3answers
137 views

Une bonne traduction pour « vanish », en parlant des mathématiques

Une fonction est dite « s’annuler » quelque part sur son ensemble de définition lorsqu’elle y atteint 0, ou plus généralement, quand elle atteint le premier élément neutre d’un anneau. Pour désigner ...
1
vote
1answer
53 views

Une traduction pour « grondlichaam », une notion algébrique

Il me manque mot qui traduit un nom commun néerlandais. Je le décris ci-dessous. Si K est un corps algébrique, et f est un polynôme à coefficients dans K, alors on peut étendre ce corps en ajoutant ...
1
vote
1answer
89 views

Traduction de « mean motion » et « time-mean »

Je veux traduire les mots « mean motion » et « time-mean » à partir d'un article en Anglais. Mais Google me donne une traduction qui ne me paraît pas très scientifique. Quelqu'un pourrait m'indiquer ...
1
vote
1answer
101 views

How to translate some technical words from English that do not have a good translation?

I am writing my thesis in French but I am not allowed to write any word in English. The problem is that some technical words are not usually into French, how can I translate them? For example, these ...
1
vote
1answer
126 views

Comment dit-on « snuff movie » en français ?

Après quelques recherches le terme snuff viandrait de to snuff out = mourir en anglais (source). N'étant pas convaincu de la traduction j'aimerais en savoir plus sur le terme le plus approprié en ...
1
vote
1answer
59 views

Peut-on traduire « constraint » par « contrainte » en mathématiques ?

J’ai vu qu’en anglais « contrainte » se dit « constraint ». Je sais que ce mot s’emploie aussi en mathématiques, pour dire « condition », et je veux savoir si on peut également le traduire par « ...
0
votes
3answers
75 views

“Triche” or “tricher” for game cheats?

If were to say (Call of Duty Cheat) would it be "Call of Duty tricher" or "Call of Duty triche". Is "triche" just "cheat" and "tricher" = "to cheat"
0
votes
2answers
88 views

What does “Q” stand for in the context of graphing? [closed]

In the phrase "Courbes trop pointues, réduire l'échelle des Q", what does Q mean/stand for?
-3
votes
1answer
70 views

La carte vitale, what does it mean? [closed]

I came to the following: "la carte vitale" What does this type refer to?