Questions concernant l'équivalent français d'une expression ou d'un idiome en provenance d'une autre langue.

learn more… | top users | synonyms (1)

1
vote
1answer
64 views

Traduire « Raumliste »

Pour traduire le mot allemand Raum/Raumliste en Français. Je veux une traduction exacte. Raum, ce n'est pas Zimmer (chambre). Est-ce que liste des pièces est correct, ou doit on dire liste des locaux ...
1
vote
0answers
33 views

Projet de traduction collaborative [closed]

Est-ce vous connaîtriez une site web offrant la possibilité de lancer ou participer à des projets de traduction d'ouvrages ou au sous-titrage de film, et ce de manière collaborative?
1
vote
0answers
71 views

“Où j'ai mordu dans plus que je ne pouvais mâcher”? (traduction de “My Way”) [duplicate]

Possible Duplicate: J'ai bien peur que tu n'aies raison : faut-il mettre le mot « ne »? C'est la traduction de la phrase "When I bit off more than I could ...
0
votes
3answers
205 views

What is the english for “Toute proportion gardée”? [closed]

I hope the question is self explanatory. I'm seeking for the idiomatic English equivalent.
0
votes
1answer
77 views

Translation of “the Table of Contents” [closed]

I'm writing an assignment in English, but I want the heading of the Table of Contents page to be in French. I would also like to place a link at the bottom of each page saying "Return to the table of ...

1 2 3 4 5