Comment utiliser un mot en situation. / How to use a word in a particular situation.
6
votes
3answers
60 views
Quelle est la difference entre les verbes « aller » et « se rendre (lieu) » ?
Dans quelles situations peut-on utiliser ces verbes ?
Y a-t-il une différence d'utilisation ou de sens ?
Exemples à commenter/différencier :
Je vais à la bibliothèque.
Je me rends à la ...
9
votes
4answers
152 views
Quand dire « Bonjour » et quand dire « Bonsoir » ?
Par exemple, lorsque l'on rencontre des voisins dans un immeuble ou une résidence, par politesse on les salue en disant « Bonjour » ou « Bonsoir » en fonction de l'heure de la journée.
Cependant, je ...
5
votes
1answer
69 views
Choisir entre « dans » et « à »
Comment savoir quel mot choisir entre dans et à ?
Par exemple, faut-il écrire
Je suis rentré à mon pays
ou
Je suis arrivé dans mon pays
6
votes
2answers
119 views
Différence entre « rentrer » et « arriver »
Je ne comprends pas la différence entre les verbes rentrer et arriver.
Par exemple, quelle est la différence entre
Je suis rentré dans mon pays
et
Je suis arrivé dans mon pays
10
votes
1answer
70 views
Pourquoi dit-on « à vos/tes souhaits ! » quand quelqu'un a éternué ?
Dans ma langue maternelle, c'est à dire l'espagnol, on dit « salud! » (santé!) à quelqu'un qui vient tout juste d'éternuer, avec l'intention de lui souhaiter précisément de la santé.
Cependant, en ...
7
votes
3answers
104 views
Accord du champ nationalité dans les documents administratifs
Lorsque l'on doit remplir des documents administratifs, il est souvent demandé notre nationalité. Comment devons nous remplir l'information lorsque l'on est un homme français ?
Nationalité : ...
7
votes
2answers
99 views
Spécificités de l'utilisation de « on »
À l'école, j'ai toujours appris à utiliser « nous » pour exprimer « we ».
En parlant avec des locuteurs natifs, j'ai appris qu'ils utilisent souvent on (1ère personne du pluriel, mais conjugué comme ...
7
votes
3answers
67 views
Est-il correct de parler de « couronnement » quand je vais chez le dentiste?
Est-ce que je peux dire que je vais « me faire couronner » ou que je vais à « mon couronnement » quand je vais chez le dentiste pour qu'il me pose une couronne sur une dent ?
Ou bien faut-il utiliser ...
3
votes
2answers
74 views
« Du … au … » inclusion ou exclusion ?
J'ai toujours remarqué que les gens utilisaient « inclus » en plus des dates dans le cas d'une fermeture exceptionnelle.
Par exemple :
Fermeture du 8 au 12 Août inclus.
ou encore
Fermeture ...
7
votes
2answers
95 views
Ici vous avez quelque chose
Let's assume somebody is asking me to send back a document by email, for example a CV.
In English, while sending the attached file, I usually write:
Here you are.
In French, can I write:
...
16
votes
2answers
205 views
Comment expliquer l'origine de ce « de » dans l'expression « comme si de rien n'était » ?
Le sens de l'expression, comme si rien ne s'était passé, est relativement clair pour quiconque a déjà rencontré l'expression en situation, mais pourquoi cette forme étrange ? Savez-vous d'où vient ...
8
votes
2answers
242 views
Is there any difference between “D'accord” and “Okay/OK”?
Recently, I've been around native French speakers on a daily basis and constantly hear phrases like “Ah! d'accord, okay”, but from my (very basic) understanding of French, they mean the same thing.
...
14
votes
6answers
223 views
Que répondre à un merci mérité ? — Which answer to a much deserved “merci”?
Il existe bien des manières de répondre à merci. Chacune a sa signification.
[Ne me remercie] De rien.
[À ton] Service.
Il n'y a pas de quoi [me remercier].
C'est tout naturel [ce que je fais pour ...
7
votes
4answers
158 views
Usage of “mettre” with direct and indirect object
Am I right in thinking that the verb mettre can take both direct and indirect object. I looked it up in all the dictionaries I know of, but I couldn't find any examples where it is used with an ...
3
votes
3answers
75 views
Citation Index: existe-t-il dans la science et la langue francophones?
C'est à dire, comment nomme-t-on les moyens pour identifier les auteurs plus cités et les revues scientifiques plus lues? Ni les dictionnaires disponibles, ni même le réseau informatique ne donnent de ...
6
votes
5answers
121 views
Quelle est la différence entre « pour » et « contre » dans « un médicament pour/contre » ?
Ces expressions sont-elles correctes :
C'est le médicament contre la maladie.
C'est le médicament pour la maladie.
On dit aussi « traité pour la maladie » ou « traitement pour la maladie », mais ...
2
votes
1answer
83 views
Example of using “devoir” in passé composé? [closed]
Can any one offer a relatively simple example sentence that uses devoir in the passé composé? I'm having trouble figuring out when it would be used.
4
votes
2answers
80 views
Qu'est ce qu'une victime dans le domaine criminel ?
Dans le domaine criminel, lorsque l'on parle d'une victime, cela veut forcément dire qu'une personne est morte ou cela peut signifier qu'une personne est simplement blessée ?
10
votes
2answers
114 views
Qu'est-ce que signifie « Ça craint » ?
Qu'est ce-que signifie cette expression et dans quel cas est-elle utilisée? J’imagine qu'il s'agit d'une expression plutôt familière mais je n'arrive pas a bien comprendre sa signification.
5
votes
1answer
64 views
« Frapper à la bonne porte » ou « frapper la bonne porte » ?
Dit-on :
Frapper à la bonne porte
ou
Frapper la bonne porte ?
Le à me pose problème.
9
votes
2answers
125 views
« Jouer au piano » ou « jouer du piano » ?
Doit-on utiliser du ou au pour la phrase dans le titre de cette question ? Y a-t-il une différence ?
14
votes
2answers
159 views
Peut-on employer Monsieur pour parler d'un mort ?
J'ai récemment lu quelqu'un soutenir qu'on ne doit pas parler des morts avec la civilité « Monsieur Boisson » ou « Madame Boisson ».
Il argue que cela serait contraire à l'usage, et que l'on doit ...
6
votes
4answers
188 views
Are “Case Postale” and “Boîte Postale” interchangeable?
Looking at addresses, I've run into both CP or Case Postale, as well as BP, or Boîte Postale. Are the terms interchangeable? Does this vary by country?
Thanks!
10
votes
1answer
199 views
Quand utiliser « à tout à l'heure », « à plus tard », « à la prochaine », « à bientôt » ?
On peut traduire « à plus tard », « à la prochaine », « à bientôt » littéralement, en anglais, par « see you later », « see you next time », « see you soon ». Cependant, on peut dire « see you soon » ...
6
votes
3answers
338 views
Existe-t-il des mots trop rares pour être dans le dictionnaire?
Par définition, un mot en bon français est dans le dictionnaire, je crois. Mais existe-t-il des mots vraiment français qui n'y sont pas ?
Soit le mot intranquille.
Connaissez-vous ce mot ?
Il n'est ...
11
votes
2answers
176 views
Pourquoi utilise-t-on « faire partager » plutôt que « partager » ?
Serait-ce un mal de « partager » volontairement et en quelque sorte en prendre une certaine responsabilité plutôt que de « faire partager » par quelqu’autre entité que soi-même ?
Pourquoi partout ...
6
votes
1answer
64 views
Il y en a qui s'en viennent
Je suis Français et j'ai entendu pour la première fois cette phrase au Canada, qui ressemble à l'opposé de notre « qu'ils s'en aillent ».
En France nous dirions plutôt « il y en a qui arrivent ». Y ...
11
votes
2answers
123 views
« Vive » ou « vivent » les vacances ?
Dois-je dire « vive les vacances » ou bien « vivent les vacances » ?
C'est un subjonctif présent du verbe vivre, donc je pencherais pour le deuxième. Mais j'ai peur que l'usage soit davantage en ...
7
votes
3answers
151 views
« général » ou « générique » ?
J'ai du mal à savoir quand utiliser « général » ou « générique ». Quelqu'un a-t-il des moyens mnémotechniques, ou saurait-il présenter une sorte d'arbre de décision à ce propos ?
Par exemple, dans « ...
10
votes
2answers
190 views
Does 'bon marché' have the same connotation of “low quality” as 'cheap' in English
Somehow bon marché and économique sound positive to me, as some kind of praise. In English cheap has a connotation of not good. It can be used for an expensive thing but not well made. Am I just ...
6
votes
2answers
136 views
Aller faire une promenade, c'est quoi ?
Quelle est la différence entre promenade et marcher ?
Si ce sont deux expressions avec la même signification,
dans quelle situation on doit utiliser ces expressions et à quelle condition ?
9
votes
4answers
400 views
When to use “pas” vs. “non” in expressing “not [adjective/adverb]”?
Sometimes I see it written one way, such as non seulement for not only, and sometimes the other way, with pas. When to use which? Is there a difference? Are they interchangeable?
I don't mean with ...
8
votes
2answers
491 views
During self introduction, how do I say “I am an Indian” or “I am from India”?
I am a French language beginner from India. When I introduce myself, how do I say "I am an Indian" or "I am from India"? The books I learn from are giving for other nationalities but not mine. I need ...
8
votes
4answers
117 views
Doit-on dire « accro à » ou « accro de » ?
En français, dit-on « accro à » ou « accro de » ?
Je viens d'entendre aux informations
Les Français sont accros de leurs animaux.
5
votes
2answers
120 views
« Pour exemple » et « par exemple »
La forme courante est je crois par exemple. Par contre, puisque pour est defini comme
Comme, en fait de, en guise de, en tant que
dans le thésaurus, je pense que pour exemple est même plus ...
7
votes
1answer
142 views
La vraie définition de « Sainte nitouche »
En écoutant une musique, je me suis demandé ce que voulait vraiment dire Sainte nitouche. Est-ce une femme ou un homme qui cachent des choses et se donnent un air innocent ? Ou est-ce quelqu'un de ...
5
votes
2answers
172 views
Utilisation de « de » ou « à » pour un complément d'appartenance ?
Je me demandais en écoutant les gens parler si quand ils disaient les exemples suivants c'était correct.
"La voiture à François Hollande est trop belle !"
"L'enfant à Nicolas Sarkozy ...
6
votes
3answers
98 views
Comment formuler « System Administrator Appreciation Day » en français ?
Aujourd'hui est le System Administrator Appreciation Day. Nous voulons reconnaître notre collègue, mais nous n'avons aucune idée comment traduire cette journée en Français. Y a-t-il une meilleure ...
11
votes
2answers
16k views
“Bon soir” or “Bonne soirée”?
I have a small doubt regarding the usage of Bon soir and Bonne soirée.
As far as my undestanding goes or you can blindly say what I have been doing till now is: Bon soir, when you meet someone and ...
10
votes
2answers
187 views
Usage of “du coup”
I often come across the phrase du coup in the course of discussion with my French friends. What does it signify and when to use it? Some of them tend to add it in every other sentence, most often at ...
2
votes
1answer
92 views
How to translate this very particular casual phrasing from English?
Okay, I'm hoping you'll get what I'm talking about; it's very specific.
This is a thing many Americans do when speaking casually in a joking manner—we use the present indicative tense of a verb to ...
2
votes
2answers
115 views
Le sens de “ne” dans cette phrase
Lors de la lecture de cet article, j'ai remarqué la phrase suivante:
Les hommes de Laurent Blanc pourront dire qu'ils ont rempli leur objectif en se qualifiant pour les quarts de finale. Au vu du ...
3
votes
1answer
87 views
Quelle est la différence d'usage des termes “Ailleurs”, “D'ailleurs” et “Par ailleurs”?
Je trouve ces termes dans certains textes, mais ne sais pas quelle est la différence.
Exemples :
D'ailleurs bientôt il serait entendu par le juge.
Comment soigner son insomnie si par ...
6
votes
2answers
232 views
How can I express that something “appears” a certain way?
I was recently at a showcase for Montreal's new Azur metro cars that would be on tracks starting 2014. I walked into one of the demo cars they were showing and noticed that there appeared to be less ...
9
votes
5answers
542 views
Pourquoi utilise-t-on « on » au lieu de « nous » ?
Pour quelle raison on est-il utilisé au lieu de nous ? Est-ce parce que c'est plus simple grammaticalement ? Y a-t-il quelque raison pour laquelle on préfère éviter nous ?
11
votes
2answers
490 views
N'importe quoi: What does it mean and how is it used?
Can someone explain the meaning and common usages of this phrase? I hear it often and am not entirely sure I always understand it. Does it mean something like English's “whatever” or “bullshit”? Is it ...
14
votes
3answers
301 views
Common usage of “mon œil”?
When I first learned French in high school, we were taught that mon œil was a way of expressing disbelief to another person, accompanied by a silly finger-eye gesture. For the French users here, I was ...
7
votes
3answers
538 views
Est-ce qu'on dit « travailler sur l'ordinateur » ou « travailler sur ordinateur » ?
Il y a plusieurs variantes de combiner le mot « travailler » avec le mot « ordinateur » :
travailler sur ordinateur,
travailler sur l'ordinateur, ainsi que
travailler à l'ordinateur.
J'ai trouvé ...
13
votes
4answers
335 views
« Tu fais un copier-coller » ou bien « Tu copies-colles » ?
Dernièrement en essayant d'expliquer à mes parents comment faire un copy/paste sur leur PC, je me suis trouvé assez confus sur la façon d'exprimer cette notion.
Bien sûr ils ne comprennent pas ...
5
votes
2answers
192 views
Quelle est la différence d'usage des termes “master” et “magistère”?
Sortant d'une école d'ingénieur, je me suis toujours considéré comme ayant un diplôme équivalent au grade de master, ou comme on dit également "Master's degree".
Cependant, j'ai certains amis qui ...




