6
votes
4answers
1k views

Are “Case Postale” and “Boîte Postale” interchangeable?

Looking at addresses, I've run into both CP or Case Postale, as well as BP, or Boîte Postale. Are the terms interchangeable? Does this vary by country? Thanks!
7
votes
1answer
128 views

Il y en a qui s'en viennent

Je suis Français et j'ai entendu pour la première fois cette phrase au Canada, qui ressemble à l'opposé de notre « qu'ils s'en aillent ». En France nous dirions plutôt « il y en a qui arrivent ». Y ...
14
votes
2answers
537 views

Should we use the second “tu” in Québec?

Quebecers often add something like a second “tu” when asking a question. For example: T'as tu un crayon ? I just don't know how to use it, like in what kind of expressions/sentences/questions? ...
4
votes
2answers
1k views

Les panneaux de signalisation “ARRÊT” au Québec sont-ils corrects?

En France et bien sûr en anglais, le signe équivalent de "ARRÊT" est "STOP". Il est destiné à être un impératif; une commande. Donc n'est-ce pas l'équivalent français "ARRÊTEZ" l'impératif, et pas ...