Comment utiliser un mot en situation. / How to use a word in a particular situation.

learn more… | top users | synonyms

47
votes
10answers
17k views

If “Je t'aime” means “I love you”, how do you say “I like you” in French while still addressing the other person as “tu”?

There doesn't seem to be a way to indicate that one only likes a person with whom one is friends, rather than loves them. Is there a way to indicate this while still referring to the friend as 'tu'?
24
votes
3answers
969 views

Quelles parties du monde francophone continuent à utiliser les nombres réformés pour dénombrer au-delà de 69?

Il existe en français des mots pour exprimer les multiples de dix, pour les valeurs au-delà de 60 : septante (70), huitante/octante (80), et nonante (90). Ils ne sont pas utilisés en France. Quelles ...
23
votes
9answers
4k views

How do you decide whether to use “vous” or “tu”? / Comment choisir entre « vous » et « tu » ?

When talking to someone, how do you decide when to use "vous" or "tu"? Example: Comment allez-vous ? or Comment vas-tu ? Comment choisir entre vous et tu quand on s'adresse à ...
23
votes
5answers
7k views

How did “coucou” (with its original “cuckoo” meaning) become a greeting in French?

Several times now, I have seen French people greet each other (via text chat) by saying "coucou". This appears to simply be derived from the word of the same spelling "coucou", describing the noise a ...
23
votes
4answers
558 views

Pourquoi utilise-t-on un ordinal uniquement pour le premier du mois ?

En français, nous disons : le premier novembre, puis le deux, trois, quatre, etc. mais pas : le second, troisième, etc. novembre Y a-t-il une raison à cet usage exclusif de l'ordinal pour ...
21
votes
5answers
1k views

Existe-t-il un équivalent français de « OP » ?

Le terme anglais Original Poster et son abréviation OP très couramment utilisée dans les forums en anglais ont-ils un équivalent en français ? Parce que dire à chaque fois celui qui a démarré le fil, ...
20
votes
7answers
6k views

Que répondre à un merci mérité ? — Which answer to a much deserved “merci”?

Il existe bien des manières de répondre à merci. Chacune a sa signification. [Ne me remercie] De rien. [À ton] Service. Il n'y a pas de quoi [me remercier]. C'est tout naturel [ce que je fais pour ...
20
votes
3answers
511 views

Comment expliquer l'origine de ce « de » dans l'expression « comme si de rien n'était » ?

Le sens de l'expression, comme si rien ne s'était passé, est relativement clair pour quiconque a déjà rencontré l'expression en situation, mais pourquoi cette forme étrange ? Savez-vous d'où vient ...
19
votes
2answers
9k views

Emploi de « quelquefois », « parfois », « des fois »

Pourquoi l'emploi de des fois est-il proscrit¹ et l'emploi de « quelquefois » ou « parfois » lui est préféré ? Quel fait historique pousse néanmoins une partie de la population à utiliser des fois à ...
17
votes
9answers
12k views

Quand dire « Bonjour » et quand dire « Bonsoir » ?

Par exemple, lorsque l'on rencontre des voisins dans un immeuble ou une résidence, par politesse on les salue en disant « Bonjour » ou « Bonsoir » en fonction de l'heure de la journée. Cependant, je ...
17
votes
6answers
19k views

What does the French expression “Bon courage” signify?

The expression "bon courage" has been said to me a lot by my professors. What does it mean? I would appreciate example situations in French where this would be appropriate to be used.
17
votes
2answers
110k views

“Bonsoir” or “Bonne soirée”?

I have a small doubt regarding the usage of Bon soir and Bonne soirée. As far as my understanding goes or you can blindly say what I have been doing till now is: Bon soir, when you meet someone and ...
17
votes
3answers
738 views

Peut-on employer Monsieur pour parler d'un mort ?

J'ai récemment lu quelqu'un soutenir qu'on ne doit pas parler des morts avec la civilité « Monsieur Boisson » ou « Madame Boisson ». Il argue que cela serait contraire à l'usage, et que l'on doit ...
16
votes
2answers
1k views

Que veut dire le mot « chui »?

Récemment j'ai vu le mot « chui » sur le web et je ne l'ai pas trouvé dans le dictionnaire. La phrase entière était : et moi chui américain. Cela veut dire quoi exactement ? Quelqu'un peut-il ...
16
votes
4answers
633 views

Common usage of “mon œil”?

When I first learned French in high school, we were taught that mon œil was a way of expressing disbelief to another person, accompanied by a silly finger-eye gesture. For the French users here, I was ...
16
votes
3answers
976 views

Pourquoi « baiser » a-t-il deux sens tellement différents?

On dit « donne-moi un baiser » mais « je veux te baiser » veut dire autre chose... (Pour ceux parmi nous dont le français n'est pas une langue maternelle, il me semble que cela pourrait créer des ...
16
votes
4answers
682 views

Latin phrases - used in French too?

There are lots of latin phrases in common use in English. Is it suitable/appropriate/common to directly use them in French, exactly like I would for English? For the purposes of discussion lets look ...
15
votes
4answers
324 views

Est-il correct de laisser tomber le « il » dans « il y a » ?

On voit souvent l'abandon du il dans la phrase il y a…, tant dans l'écriture formelle que dans l'écriture informelle, et aussi dans le discours. Exemple: Y a des chiens… Est-ce que c'est ...
15
votes
3answers
747 views

What does “entre guillemets” really mean and when is it used?

I always hear my French teachers say “entre guillemets” followed by some phrases. I asked my friends what does it mean? They told me that they use it when talking about something not true. However, I ...
15
votes
2answers
345 views

Usage of “du coup”

I often come across the phrase du coup in the course of discussion with my French friends. What does it signify and when to use it? Some of them tend to add it in every other sentence, most often at ...
15
votes
5answers
234 views

The difference between “plaisant” and “agréable”

What is the difference in connotation between “plaisant” and “agréable” (in referring to a conversation, event, etc.)? I had always assumed that the former was mildly derogatory or pejorative, but ...
15
votes
2answers
2k views

Does the Oxford comma exist in French? / Virgule et énumération

The comma I'm asking about is the one before the last item in a list (surrounded by '☞ ☜' in the following): Il habite avec Paul, Aloysius ☞ , ☜ et Éléonore. In English, this comma is known as ...
15
votes
3answers
2k views

Is it necessary to use guillemets when quoting in French, or may one use English-style doublequotes?

Many French writers and publications will use guillemets when quoting in French, e.g. Il a dit qu'il « était le meilleur joueur du monde » hier soir. But there are also major publications such ...
15
votes
4answers
678 views

« Tu fais un copier-coller » ou bien « Tu copies-colles » ?

Dernièrement en essayant d'expliquer à mes parents comment faire un copy/paste sur leur PC, je me suis trouvé assez confus sur la façon d'exprimer cette notion. Bien sûr ils ne comprennent pas ...
15
votes
3answers
360 views

« Schadenfreude » : usage en français et traduction

Le mot allemand Schadenfreude, qui décrit « un malin plaisir tiré de l’infortune d’autrui », est un casse-tête récurrent dans la traduction. Il décrit une chose tellement précise qu'il a été importé ...
15
votes
2answers
874 views

Pourquoi utilise-t-on « faire partager » plutôt que « partager » ?

Serait-ce un mal de « partager » volontairement et en quelque sorte en prendre une certaine responsabilité plutôt que de « faire partager » par quelqu’autre entité que soi-même ? Pourquoi partout ...
15
votes
1answer
235 views

L'usage de « ne » sans un mot associé ?

Généralement, quand on voit ne dans une phrase, ce mot est associé avec un autre mot, pour modifier une verbe ; par exemple : il ne parle pas… il ne parle plus… il ne parle que… Mais ...
14
votes
3answers
462 views

Which space should one use before punctuation ? Does it depends on the technology?

French puts extra spacing between words and certain punctuation marks including ?. But should it be a space, a half a space, or a non-breaking space (&nbsp) technically? Or does it vary between ...
14
votes
5answers
339 views

What are some tricks for avoiding the tu/vous dilemma?

Following on from this question about using vous/tu, and specifically a throwaway remark by subtenante, what are some tricks that you can use to avoid having to use either, if you're uncertain?
14
votes
2answers
5k views

N'importe quoi: What does it mean and how is it used?

Can someone explain the meaning and common usages of this phrase? I hear it often and am not entirely sure I always understand it. Does it mean something like English's “whatever” or “bullshit”? Is it ...
14
votes
2answers
610 views

Should we use the second “tu” in Québec?

Quebecers often add something like a second “tu” when asking a question. For example: T'as tu un crayon ? I just don't know how to use it, like in what kind of expressions/sentences/questions? ...
13
votes
7answers
34k views

How to correctly say “my friend” in French to express a friendship relation? — Comment limiter la portée de « mon ami(e) » à une relation d'amitié ?

My French teacher always say that “mon amie” or “mon ami” expresses an amorous relationship, like “girlfriend” and “boyfriend”. So, what would be the current way to say things like (for example): I ...
13
votes
5answers
359 views

Terms describing Germans around the two World Wars — Differences and context?

The French language used a variety of terms to describe the Germans around the time of the two World Wars, such as “les boches”, which appears to come from “alboche”, which appears to have been ...
13
votes
2answers
11k views

Is there any difference between “D'accord” and “Okay/OK”?

Recently, I've been around native French speakers on a daily basis and constantly hear phrases like “Ah! d'accord, okay”, but from my (very basic) understanding of French, they mean the same thing. ...
13
votes
2answers
939 views

Qu'est-ce que signifie « Ça craint » ?

Qu'est ce-que signifie cette expression et dans quel cas est-elle utilisée? J’imagine qu'il s'agit d'une expression plutôt familière mais je n'arrive pas a bien comprendre sa signification.
13
votes
4answers
3k views

Usage de « par contre », « en revanche » et « au contraire »

Je souhaite être éclairé concernant l'usage approprié de ces locutions qui sont fort usitées me semble-t-il.
13
votes
1answer
207 views

Est-ce qu'écrire « ça » au lieu de « cela » est si grave que ça ?

Je sais que ça ne se fait pas d'écrire « ça », mais j'ai peine à situer la gravité de son utilisation. « Cela » me semble souvent être trop formel, voir sonner faux.
13
votes
3answers
549 views

Which words introduced by the French Academy to replace loanwords from English have been successful?

I remember using the word "courriel" with a French acquaintance. They found it funny and said nobody uses it in French and that I should just say "email" like everybody else. I had read somewhere ...
12
votes
2answers
5k views

« Vive » ou « vivent » les vacances ?

Dois-je dire « vive les vacances » ou bien « vivent les vacances » ? C'est un subjonctif présent du verbe vivre, donc je pencherais pour le deuxième. Mais j'ai peur que l'usage soit davantage en ...
12
votes
3answers
4k views

« Jouer au piano » ou « jouer du piano » ?

Doit-on utiliser du ou au pour la phrase dans le titre de cette question ? Y a-t-il une différence ?
12
votes
2answers
593 views

Does 'bon marché' have the same connotation of “low quality” as 'cheap' in English

Somehow bon marché and économique sound positive to me, as some kind of praise. In English cheap has a connotation of not good. It can be used for an expensive thing but not well made. Am I just ...
12
votes
4answers
1k views

When to use “pas” vs. “non” in expressing “not [adjective/adverb]”?

Sometimes I see it written one way, such as non seulement for not only, and sometimes the other way, with pas. When to use which? Is there a difference? Are they interchangeable? I don't mean with ...
11
votes
6answers
2k views

Difference between the verbs “amener” and “emmener”, and also “emporter” and “apporter”?

I was under the impression that both amener and emmener mean "to take" someone somewhere. I'm not sure how they differ in usage. I started wondering after hearing the song L'Homme Que J'Adore, where ...
11
votes
11answers
2k views

Comment indiquer qu'un « ou » est inclusif?

Le « ou » en français n'est pas le « ou » de la logique. Il est parfois inclusif (un centre accueillant les personnes malades ou âgées ne va vraisemblablement pas refuser un vieillard malade) et ...
11
votes
3answers
331 views

Quatre-vingt, octante, huitante… ans ou années ?

Comme nous le savons maintenant tous (cf. ci et ça), il existe plusieurs manières de lire les chiffres 70, 80 et 90 selon le dialecte du français qui est utilisé. Si, hors contexte, l'utilisation de ...
11
votes
5answers
742 views

Pourquoi les animaux ont-ils des noms différents dans l'assiette ?

Je pense notamment à cochon et porc et cabillaud et morue. En général on ne mange pas du cochon, mais du porc, et on ne pêche pas de la morue mais du cabillaud. Y a-t-il d'autres animaux, ou d'autres ...
11
votes
3answers
1k views

Origin of the word “trombone” in the sense of “paperclip”

With school around the corner, I got a package of paperclips and I notice the French translation for paperclip is the word trombone. What does this have to do with the instrument? They look quite ...
11
votes
5answers
1k views

Pourquoi utilise-t-on « on » au lieu de « nous » ?

Pour quelle raison on est-il utilisé au lieu de nous ? Est-ce parce que c'est plus simple grammaticalement ? Y a-t-il quelque raison pour laquelle on préfère éviter nous ?
11
votes
2answers
162 views

Faut-il dire « matériel » ou « hardware » en Informatique ?

Ma discipline est l'informatique et je voudrais savoir si je dois utiliser « le matériel » ou « le hardware » ? Exemple dans cette phrase : Les commandes concernant le matériel. ou bien : ...
11
votes
2answers
178 views

Joyeuses Fêtes à tous à toutes - Is this accurate french?

I was just given this line from a Canadian government French translation department, but I don't think that it makes sense, does it? Joyeuses Fêtes à tous à toutes Translates to “Happy Holidays ...