Comment utiliser un mot en situation. / How to use a word in a particular situation.

learn more… | top users | synonyms

4
votes
1answer
81 views

Why the preposition “à” in “à cette saison”

In the sentence On pourrait aller dans la forêt, c'est magnifique à cette saison. In which sense is «à» used? I searched the TLF but être doesn't seem to be in the list of verbs.
4
votes
2answers
127 views

On the history of the word “merde”

Was merde always used as often as it is today? If not, what did it mean in the old days, when one was looking for les neiges d'antan?
4
votes
3answers
115 views

Citation Index: existe-t-il dans la science et la langue francophones?

C'est à dire, comment nomme-t-on les moyens pour identifier les auteurs plus cités et les revues scientifiques plus lues? Ni les dictionnaires disponibles, ni même le réseau informatique ne donnent de ...
4
votes
1answer
85 views

Comment retranscrire une troncation orale ?

Quand j’écris un message électronique, j’ai tendance à privilégier un style plutôt familier qui s’apparente à une retranscription d’oral. Il arrive par conséquent que je doive retranscrire un mot ...
4
votes
1answer
111 views

Are the less common forms of the passé simple not widely known?

The third person singular and plural forms, as well as first person singular form, are no doubt very common as the standard voice of the narrator in written works. But for second person ...
4
votes
1answer
76 views

What is the right way: “pour faire un cadeau” or “pour offrir un cadeau”?

What is the difference in meaning (or more meaningful) between : Pour faire un cadeau and Pour offrir un cadeau
3
votes
4answers
225 views

Comment dit-on « How was your week? » en français?

Je dirais « Comment était ta semaine ? », mais je crois que ce n'est pas naturel. Comment un francophone le dirait-il ?
3
votes
4answers
274 views

« Température de consigne » ou « Consigne de température »

La question se pose dans le cadre de la rédaction d'une Spécification Logicielle. Je me demande quelle formule est correcte pour désigner la valeur de la température saisie par l'opérateur. ...
3
votes
2answers
119 views

A beggar's cardboard in French

I too was in the central park and I also faced a situation which demanded knowledge of French like the user Aerovistae (Is the word order in this sentence correct?). This time, however, I was ...
3
votes
3answers
531 views

Why is the passé simple not used in spoken French?

Why has the usage of this tense been confined to literature or formal situations? EDIT: After reading the answers I realize I may have not been clear enough. I understand the fact that some ...
3
votes
1answer
304 views

“Il (ce) n'est pas” or “il ne s'agit pas”?

What is the difference between Il (ce) n'est pas and il ne s'agit pas and when is appropriate to use one or the other?
3
votes
1answer
122 views

Do native French speakers often mix up quoique and quoi que?

When googling lyrics to the song "pas toi" by Jean-Jacques Goldman, I noticed that I got hits both for "quoique je fasse" and "quoi que je fasse." I took this as evidence that many native speakers ...
3
votes
1answer
147 views

What does it mean to say “le pied!” and where does it come from?

Recently I read the expression "le pied!" in a social network. I searched around and found a translation like "nice / very good / cool". It appears to be very informal language. So my question is in ...
3
votes
1answer
173 views

Emploi de « ce » comme pronom impersonnel

J'emploie couramment l'expression « C'est quelle heure ? », en général pour demander l'heure. La plupart des francophones que je connais emploie pourtant l'expression « Il est quelle heure ? » à ...
3
votes
1answer
94 views

La signification et l'usage de la construction « Monsieur le » ou « Madame la » + nom

J'ai entendu souvent cette construction : « Monsieur le » ou « Madame la » + nom. La première fois que j'ai entendu cette expression, c'était dans une chanson de Jacques Brel (Les Bourgeois). On ...
3
votes
3answers
99 views

Can I say: “Tu peux venir avec moi pour .. ?”

I was wondering how to say "Can you come with me for a sec?" in French. I thought about going with "Tu peux venir avec moi pour une seconde ?" or "une minute". But it doesn't seem like commonly used. ...
2
votes
4answers
190 views

How do you say “what do you do for work?”

What are some ways to say "what do you do for work?". I've tried to say it a few different ways : Quel est ton travail ? Qu'est-ce que tu fais pour travail ? but it seems that I'm just ...
2
votes
2answers
180 views

Le sens de « ne » dans « ils ne pouvaient espérer mieux »

Lors de la lecture de cet article, j'ai remarqué la phrase suivante: Les hommes de Laurent Blanc pourront dire qu'ils ont rempli leur objectif en se qualifiant pour les quarts de finale. Au vu du ...
2
votes
2answers
94 views

Use of “on” and personal pronouns

Are these sentences acceptable in French ? Je voulais savoir si les phrases suivantes vous parraissent correctes. On m'a maté le cul. On s'est maté le cul. Or is it just : On a maté ...
2
votes
1answer
143 views

Pourquoi « neuf », mais pas « nouveau » dans « quoi de neuf » ?

J'étais stupéfait par la simplicité et, du même temps, par l'étrangeté de cette expression; s' origine-t-elle dans une quelconque phrase latine, ou est-ce que la raison est l'usage des formes courtes ...
2
votes
1answer
162 views

How to translate this very particular casual phrasing from English?

Okay, I'm hoping you'll get what I'm talking about; it's very specific. This is a thing many Americans do when speaking casually in a joking manner—we use the present indicative tense of a verb to ...
2
votes
1answer
303 views

Example of using “devoir” in passé composé? [closed]

Can any one offer a relatively simple example sentence that uses devoir in the passé composé? I'm having trouble figuring out when it would be used.
1
vote
2answers
42 views

Indiquer l'année à laquelle un établissement a débuté ses opérations

Quelle serait la formulation correcte à utiliser sur une enseigne pour indiquer l'année à laquelle un établissement a débuté ses opérations qui serait un équivalent de "Est. 1991" en anglais?
1
vote
1answer
54 views

Ouvrage de référence en typographie ou publication de l’Imprimerie Nationale

Je souhaite savoir s’il existe un ouvrage de référence qui fait foi parmi les typographes des usages en langue française. Je m’attends un peu à ce que ce soit une quelconque publication de ...
1
vote
0answers
61 views

Amener et emporter [duplicate]

Possible Duplicate: What's the difference between the verbs “amener” and “emmener”? Quelle est la différence entre amener et emporter ? Est-ce que cet exemple ...
0
votes
2answers
85 views

Différence entre un sport et un travail ? [closed]

La différence entre un sport et un travail me semble universellement et intuitivement admise. En revanche en réfléchissant un peu plus loin à leurs définitions je trouve cette différence assez ...
0
votes
3answers
74 views

« On a » vs « On a que »

En mathématiques il est fréquent d'utiliser les tournures « on a » et « on a que » avant d'introduire un résultat. Est-ce que l'une est à privilégier ?
-1
votes
2answers
119 views

Pourquoi le rebattu et lancinant “ … et autres … ” ?

Je lis par exemple " ... l’âge des Vikings et ses raids soudains et meurtriers perpétue la frayeur qu’inspirèrent auparavant les Huns, les Goths et autres Vandales ...". (Calomnie d'ailleurs, ils ...