Questions d'ordre général sur les verbes. Pour des verbes spécifiques, l'étiquette *vocabulaire* peut être préférable.

learn more… | top users | synonyms

5
votes
1answer
148 views

How to translate “drive”?

For instance, if I was simply going to say, "I drove there," would that be "J'y ai conduit," or is it "J'y ai roulé," or… ? And also, "I drove to the park"… would that be "J'ai conduit au parc"? What ...
-1
votes
2answers
117 views

Why is avoir used when referring to age?

Why is avoir used instead of être when expressing/referring to age? Examples: Il a 16 ans J'avais 6 ans If I'm not mistaken, these literally translate into "He has 16 years" and "I had ...
3
votes
2answers
110 views

« Aucun résultat de trouver »

En tant que programmeur étranger non francophone, j'ai développé un rapport et j'ai mis la phrase "La recherche n'a pas trouvé de résultats". Un de mes collègues francophones l'a changée pour "Aucun ...
4
votes
1answer
91 views

Nouveaux verbes français du 2e et 3e groupe

On m'a fait remarquer plus tôt que les nouveaux verbes en français étaient dans la très grande majorité du 1er groupe. De fait, je n'arrive qu'à trouver très très peu de verbes nouveaux du 2e et 3e ...
0
votes
0answers
18 views

What nuances exist between “casser,” “briser,” and “rompre”? [duplicate]

My understanding is that all three of these words translate to the English verb "to break." There must be some differences between them. I've heard that briser is for something fragile whereas casser ...
4
votes
1answer
105 views

Est-ce que les francophones natifs sont familiers avec toutes les conjugaisons du passé simple?

Il me semble que les conjugaisons les plus courantes du passé simple sont la troisième personne du singulier et la troisième personne du pluriel, et peut-être la première personne du singulier. Mais ...
2
votes
3answers
66 views

In what sense is the second set of “asseoir” conjugations more polite?

In response to a prior question I asked, the following was mentioned: The second form, considered more common, and by some more polite, would be: Je m'assieds Tu t'assieds Il/elle ...
4
votes
3answers
217 views

Terminer une phrase avec un verbe (d'autant plus, au futur)

I hesitate because it doesn't seem logical… but I don't know the rules in French! Is it possible to end a sentence with a verb in French? For example, in English it is (I believe) grammatically ...
3
votes
1answer
116 views

Passé composé vs imparfait: when to use which? [duplicate]

I am currently learning the imparfait tense, and I am confused about how it is different from the passé composé? In which cases would I use the imparfait instead of passé composé, and vice versa?
8
votes
6answers
268 views

rompre, casser, briser, fracasser, et crever

Contrairement à ma langue maternelle, le français regorge de mots pour signifier « rompre ». J’ai besoin de votre aide pour découvrir comment les emplois de ces mots diffèrent. Mes impressions ...
0
votes
1answer
95 views

« se passer de » vs « se passer sans »

La citation ci-après provient de la page 133 de Schaum's Outline of French Grammar de Mary Crocker. se passer de = to do without Ma prèmiere estimation de to do without était se passer sans . ...
3
votes
2answers
470 views

When does one use “à” versus “de” before the infinitive of a verb?

I'm having a hard time choosing between "à" and "de" before a verb. I've seen "Je serais heureux de continuer" and "Je serais heureux à continuer", and I don't know if they're both correct, one is ...
5
votes
1answer
130 views

What's the origin of '-s' in the first person singular?

Some verbs, in their first person singular form, have an unpronounced '-s' at the end. For example, je suis, je finis, etc. In Latin, the suffix for first person singular was '-o' or '-m': thus sum ...
2
votes
3answers
149 views

How can I decipher the phrase “On en était où?”

So, “en” is an adverbial pronoun which is used to replace “de + nom”. But what noun does it replace in the mentioned phrase?
1
vote
2answers
81 views

Pratiquer ou exercer ses compétences?

Quel mot est plus agréable, plus utilisé ? « Pratiquer ses compétences » ou « exercer ses competences » ?
1
vote
2answers
258 views

Le pronom « y » dans « s'y connaître en »

Selon Advanced French Grammar (p. 147) de V. Mazet. s'y connaître en = Être habile, expert en quelque chose ; s'y entendre = cette définition sur Wordreference Exemples : S'y connaître en ...
3
votes
2answers
121 views

Quelle préposition quand un verbe peut être suivi de plusieurs ?

Je voudrais saisir le principe sous-jacent à la distinction entre « ôter à » et « ôter de ». Par l'utilisateur Jab' dans cette question de Wordreference.com, J'aurais tendance à dire que "ôter" ...
1
vote
2answers
651 views

Quand utiliser un passé surcomposé plutot qu'un plus-que-parfait ?

Je suis conscient de l'existence de temps surcomposés. Je me suis réfèré à Wordreference.com, et je suis à la recherche d'une réponse catégorique à propos du passé surcomposé. ...
1
vote
2answers
264 views

Se promener, (se) balader

Le verbe "balader" peut-il être utilisé dans le même sens que "se promener" ? D'après le wiktionnaire je comprends que oui, en plus on peut l'employer à la place de "se balader", par exemple: "on aime ...
2
votes
1answer
93 views

Passive voice and “s' verbs” [duplicate]

This thing has been bothering me for some time and I hope to express myself clearly. Use of s' verbs such as passer or se passer is sometimes tricky and the sense, if I understand correctly, is “to ...
1
vote
1answer
394 views

Rules of thumb for auxiliary verbs (avoir/être) in passé composé?

Can someone point to some strict rules or rules of thumb for using être/avoir for passé composé for irregular verbs? Does it follow from change of radical for different tense? In German, a change of ...
2
votes
3answers
240 views

« Ne » et « ni » en fonction des infinitifs et des verbes conjugués

P. 248 de Schaum's Outline of French Grammar, 5e édition de Mary Crocker : Ni may be used more than twice. Il ne veut ni lire, ni écrire, ni étudier. = He wants neither to read, nor to write, ...
0
votes
1answer
119 views

Le présent de l'indicatif se traduit-il par le « present perfect » en anglais ?

Learning French in Duolingo and I am learning prepositions. I am having a problem with the following sentence. Elle est jolie depuis qu'elle est jeune By this point, we haven't yet touched ...
0
votes
3answers
161 views

Pourquoi est-ce que ces verbes sont suivis de « de » et pas par « par » ?

Le jeu de mot dans le titre est intentionnel. À la page 13 de Advanced French Grammar de V. Mazet : The direct object of the main verb becomes the apparent subject of the verb in a passive ...
0
votes
2answers
257 views

Les verbes ou tournures qui déclenchent le subjonctif

De Advanced French Grammar de V. Mazet : Page 59 : Verbs introducing the subjunctive ... express wish and preference, emotion and feeling, doubt or possibility, neccessity, and so on, as long as ...
3
votes
2answers
198 views

Position des pronoms dans « je la laisse le finir » ou « je le lui laisse finir »

Ceci est issu de la page 226 de Schaum's Outline of French Grammar, 5e edition de Mary Crocker. Laisser and Verbs of Perception plus the Infinitive After the verb laisser and after the verbs ...
3
votes
1answer
130 views

Liaison after verbs

J'ai appris que on ne peut pas faire la liaison après les verbes conjugués, sauf avec les verbes être et avoir. Mais Wikipédia ne dit pas ça. Est-ce-qu'on peut faire la liaison, par exemple, avec « ...
3
votes
1answer
183 views

Where to place negation ('ne' + 'plus') in a sentence?

Why is ne + plus wrapped around as instead of besoin in the following sentence: Tu n'as plus besoin de ta voiture. Shouldn't it be wrapped around besoin as that is the verb word?
7
votes
1answer
890 views

Pourquoi « je m'en rappelle » est-il incorrect ?

Récemment, j'ai entendu dire que la phrase suivante est incorrecte : Je m'en rappelle. A l'oreille, cette phrase ne me choque pas, sûrement car on l'entend souvent. Savez-vous pourquoi elle est ...
2
votes
1answer
113 views

How to translate “me/nous détestaient”?

I'm attempting a translation of an apparently contentious phrase. The phrase in question is “me/nous détestaient”. Here is the a more complete quote: Mon vœu était dès le départ d’attirer ...
1
vote
2answers
117 views

Quelle préposition utiliser avec « chercher » ?

Je connais « chercher » et « chercher à ». Le second a les synonymes tels que « tâcher de » et « se hasarder à ». Toutefois, comment comprendre chercher sur ? Dans les deux mentions suivantes, ...
5
votes
4answers
219 views

What's the noun of the verb “aller”?

What's the noun corresponding to the verb aller? Should we say: “une allure”, or what?
3
votes
2answers
115 views

What role is played by the “s'en” in s'envoler?

"Voler" means "to fly." And "en" means "in," while the s' is the reflexive. Yet, "s'envoler" means to fly away, which is different from what I would expect, reading the above. (And google translate ...
5
votes
2answers
448 views

Quelle est la différence sémantique entre l'infinitif et l'impératif dans le contexte de l'instruction?

J'ai vu beaucoup d'instructions (par exemple sur l'emballage des produits, les panneaux et les pancartes) en français qui donnent leurs « conseils » en deux formes : l'impératif: ou l'infinitif: ...
7
votes
3answers
561 views

“J'habite Lille” or “j'habite à Lille”?

I've often seen phrases like “j'habite Lille”, “j'habite un appartement” instead of “j'habite à Lille”, “j'habite dans un appartement”. Is it correct to remove the prepositions?
2
votes
2answers
85 views

What is the verb form in “il a dû tomber” ?

In the context of someone losing his wallet he says: Il a dû tomber dans la rue. Now what is the sense and form of tense being used? I understand that devoir is conjugated as passé composé. ...
1
vote
1answer
334 views

When to use “de” before a verb in infinitive form?

Which of this is correct? Est-ce que tu aimes aller au théâtre? Est-ce que tu aimes d'aller au théâtre?
3
votes
1answer
125 views

Comment construire « faire confiance de »

En considérant le verbe « faire confiance de », quelle phrase est correcte ? J'aimerais savoir quelle construction est correcte. C'est à quoi on peut faire confiance. C'est ce dont on peut faire ...
6
votes
2answers
114 views

On the absence of predicate verbs in clauses

On dit les Français portés sur la gaudriole et obnubilés par la "chose", mais ils feraient presque figure de pères la rigueur si on les compare à leurs voisins... allemands. In this clause, ...
4
votes
1answer
130 views

Which one is correct: “Viens là” or “Viens-là”?

I have seen this phrase written with and without a hyphen. Why is that? In which instances is which one right? What verb does "viens" come from anyway?
5
votes
2answers
528 views

How would I convert an arbitrary noun to a verb?

Often in English, I'll add an "er" or "ed" to the end of a noun to create an impromptu slang verb. How would you do the same in French? For example, how would you say "He was water-bottle'ed out of a ...
2
votes
1answer
723 views

How do I write “I'm sleeping” in French?

Is it "Je dors" or is it "Je vais dormir"? What's the difference? Which one is accurate?
12
votes
1answer
3k views

Quelle est la différence entre « penser à », « penser de », et « penser + infinitif »

Quelle est la différence entre ces trois utilisations du verbe penser? penser + de penser + à penser + verbe (infinitif) Si c'est possible, j’apprécierais des exemples.
5
votes
1answer
410 views

Quelle est la différence entre « c'est ce à quoi je pense tout le temps » et « c'est ce que je pense tout le temps » ?

Laquelle de ces phrases est la plus utilisée ? Y a-t-il une différence d'usage ou de sens ? Sont-elles interchangeables ? C'est ce à quoi je pense tout le temps C'est ce que je pense tout le ...
3
votes
2answers
494 views

Is reported speech still used in French?

Normally, if I want to say in French I told you I was happy I would normally say Je te dis que j'étais hereux But I've also seen this said like this: Je te dis que je suis hereux ...
8
votes
2answers
135 views

“Savoir pour quelque chose”?

In an interview in Le Monde, I've found: Le Congrès savait pour Prism, mais n'a rien dit. Why “pour”? I couldn't find any example of savoir + pour in a couple of dictionaries I checked. Is it ...
6
votes
2answers
110 views

The “comme pour mieux nous cacher que le logos, […], nous trahit” quandary

Les philosophes semblent vouloir se rassurer en répétant que les sens nous trompent, comme pour mieux nous cacher que le logos, langage et raison, nous trahit. First of all, I would like to ...
3
votes
2answers
117 views

Verbes de perception : influence du choix entre une subordonnée et l'infinitif sur la simultanéité des évènements

Page 8 dans Advanced French Grammar, V. Mazet affirme ceci : A construction with {qui + conjugated verb} can be used instead of the infinitive after a verb of perception. However, there's a ...
4
votes
2answers
1k views

Après lesquels de ces verbes doit-on utiliser le subjonctif ?

Dans les exempes ci-dessous, j'aimerais bien savoir si on doit utiliser le subjonctif et pourquoi ? il parait que + ? il semble que + ? il me semble que + ?
8
votes
3answers
935 views

Quel auxiliaire pour les verbes « paraitre » et « apparaitre » ?

Les verbes paraitre et apparaitre se conjuguent-ils avec l'auxiliaire être ou avoir ?