Recherche d'un mot ou demande de précisions sur son emploi. Utilisez l'étiquette *terminologie* dans le cadre d'un domaine spécifique.

learn more… | top users | synonyms (1)

2
votes
3answers
174 views

When to use “rencontrer” and “se rencontrer”?

My dictionary translates both as - "to meet." I'm wondering, however, if there is not at least some difference in meaning between the two that would dictate when to use one instead of the other?
2
votes
2answers
222 views

Mot/expression polie permettant de décrire une personne d'âge mûr nouvellement employée par une entreprise

Je cherche un adjectif, ou plutôt un qualificatif qui permettrait de décrire en un mot ou deux la personne suivante: Une personne nouvellement engagée dans une entreprise par un chasseur de tête (qui ...
4
votes
4answers
231 views

How would I check for vulgar meanings of words..?

I just stumbled across the verb 'venir' - to come. I was wondering if it had a similar set of meanings as it would in English (to come to some place, and also to orgasm). Are these translations ...
2
votes
4answers
280 views

La différence entre « sentir » et « se sentir »

J'ai vu les deux phrases suivantes, et je me demande pourquoi dans la première phrase, on utilise « sentir » et dans l'autre, on utilise « se sentir »: 1 - J’aimerais partager ce que je sens. ...
3
votes
2answers
121 views

Conservateur ou conservatiste ?

Quelle est la différence entre conservateur et conservatiste ? Conservatiste est un nom et conservateur est un adjectif, mais il me semble qu'on utilise souvent conservateur en tant que nom comme ...
3
votes
1answer
173 views

Why is it “millions d'années” and not “millions d'ans”?

We are given the impression that “soirée”, “matinée” and “année” are for specific or even special occasions. Why therefore, when talking about 1 000 000 years, does French prefer this form? Surely ...
2
votes
2answers
161 views

Peut-on dire « disposer de la batterie correctement » dans le sens de jeter ?

Peut-on utiliser cette expression dans le sens de « jeter la batterie selon les normes » : disposer de la batterie correctement Ou bien il existe une meilleure façon de le dire ?
3
votes
2answers
174 views

What does “maîtres des tuyaux” mean?

When I was reading a text I was confronted with "maîtres des tuyaux"! What does it mean? I think this has a idiomatic meaning. En croyant œuvrer pour lui-même ou pour la communauté, l’internaute ...
4
votes
2answers
219 views

Comment s'appelle la phobie des voyages ?

J'ai trouvé sur certaines sources que la phobie des voyages en avions s'appelait l'aerodromophobie. Y a-t-il un terme pour décrire la peur des voyages quel que soit le moyen de transport ?
2
votes
1answer
97 views

What does “ne font plus sourire” mean?

I'm reading « Internet : trois milliards de prolétaires ? » I don't know What does « ne font plus sourire » mean here: Un peu moins de vingt ans plus tard, ce texte fondateur est plus que jamais ...
4
votes
1answer
385 views

Affectionate term for son (or “lad” maybe)

There is a term I can't find info on. I know someone from Cameroon who, when he talks to his son, calls him something that sounds like “fils-ton”. I've also heard the same term in a Japanese cartoon ...
4
votes
3answers
666 views

Quand parle-t-on de grains et quand parle-t-on de graines ?

Comme en français nous avons les mots grain et graine, je me suis posé la question de savoir quand utiliser l'un ou l'autre. C'est peut-être une erreur mais il me semble que les grains ont plus de ...
3
votes
4answers
108 views

Jargon professionnel : “suivi de la capacité”

Dans mon milieu professionnel (industrie des technologies de l'information), on peut être amené à user de l'expression "suivi capacitaire" pour exprimer un "suivi de la capacité de quelque chose" (par ...
5
votes
2answers
121 views

« S'approcher » et « s'approcher de »

Quand est-ce qu'on utilise "s'approcher + place" et quand est-ce qu'on utilise "s'approcher de + place"? Mon livre de français dit "s'approcher (de)" mais n'explique pas l'usage.
3
votes
1answer
98 views

Meaning of “méli-mélo”

At the January page of "calendrier mathématique 2015", it says "Pourquoi le résultant n'est-il pas un méli-mélo terne et flou?" The janvier's theme is rainbow. So I thought the meaning might be "Why ...
5
votes
4answers
541 views

Difference between 'baiser' and 'foutre'

Both words could roughly translate to 'fuck' in English. I know that 'baiser' could imply 'fuck' in the context of sexual relations but I believe 'foutre' does the same too. Is there any difference ...
9
votes
4answers
557 views

How do I designate the person I live with but I'm not married to ?

When I speak about my girlfriend with colleagues or my familly, I obviously can't say “ma femme” because we're not married. However “ma copine” feels odd since we're both adult. What would be an ...
4
votes
4answers
229 views

Difference between “démarrer” and “commencer”

As far as I know, both words mean the same thing in English — “start”. Is there any difference in the meaning or in the usage of the two verbs?
5
votes
1answer
440 views

Difference between “tard” and “retard”

As far as I know, both words mean the same — “late”. Is there any difference in their meaning? And also how are they used in a sentence?
1
vote
1answer
195 views

Différence entre rivière et fleuve

Je sais qu'un fleuve est un cours d'eau qui se jette dans une mer, mais est-ce l'unique différence ? Si une rivière a une grande quantité d'eau mais qu'elle ne se jette pas dans une mer, ne ...
5
votes
4answers
166 views

“Picky eaters” en français

Comment traduire "picky eaters" en français? "Picky" désigne des personnes difficiles à satisfaire. Je cherche une expression qui donne la signification exacte de "picky eaters".
5
votes
2answers
141 views

Substantif désignant le caractère touffu de quelque chose

Je m'y prends peut-être mal dans mes recherches, mais auriez-vous en tête le substantif qui désigne le caractère touffu de quelque-chose ? Par analogie : le caractère simple d'une démarche ⇒ la ...
5
votes
2answers
109 views

Comment appeler précisément un lexique bilingue ?

Dans mon entreprise, nous avons une liste de termes métier en français avec leur équivalent en anglais. Certains collègues appellent cette liste un "glossaire", d'autres un "lexique". Wikipédia ...
4
votes
2answers
132 views

Is “censer” common?

"To be supposed to do something" is very very common in English. And until now I didn't know there was a good translation for it until I just came across this--- Je suis censé arriver à 6h. Why ...
2
votes
3answers
146 views

How do I say “fond of”? [closed]

If I wish to say "I was very fond of ... ", how would I say this? A quick internet search told me that most people tend to use "aimais", but that gives me the impression that "I liked" or "I loved". ...
2
votes
1answer
339 views

Asking out young person to coffee

What would be a good way to ask a young woman to coffee? Would “Veux-tu du café?” be correct? I would like for it to sound casual. She's 20-something.
2
votes
2answers
65 views

How is the expression “on est dont bin cute” derived?

A franco friend of mine commented on a childhood photo the expression "on est dont bin cute". As far as my understanding of this goes (being a latent francophone myself, and picking it back up now) I ...
6
votes
2answers
141 views

Un verbe positif qualifiant le sens de l'ouïe

Il existe un verbe positif qualifiant chacun de nos sens, mais il me manque celui qualifiant une écoute agréable. La vue : j'admire Le toucher : je caresse L'odorat : j'hume Le goût : je déguste ...
0
votes
1answer
61 views

How to say “multinational corporation”? [closed]

Is there any word in French for “multinational corporation” which refers to a huge enterprise that has a global presence?
3
votes
3answers
386 views

Quelle est la différence de sens entre compliquer et complexifier ?

Quelle est la différence de sens entre les 2 verbes suivants : compliquer et complexifier ? Par exemple pour ces phrases : Tu compliques les choses. Tu complexifies les choses. J'ai beau ...
4
votes
2answers
165 views

Existe-t-il un équivalent français de « crowdsourcing » ?

Le « crowdsourcing » est une technique qui consiste à récolter un gros volume d'information à partir de données fournies volontairement (mais parfois à son insu) par le grand public. Connaissez-vous ...
4
votes
6answers
181 views

How to translate “grassland” with a focus on the land cover

Grassland in English include all types of land covered with grass. There are several words for this in French (pelouse, prairie, pré, herbage, gazon), but those terms are usually related with the land ...
1
vote
2answers
137 views

Peut-on dire : « Vous pouvez également charger le produit sans avoir à l’allumer » ?

Est-ce que c'est correct de dire: Vous pouvez également recharger le produit sans avoir à l’allumer. Est-ce qu'il y a une autre façon d'exprimer cette phrase?
0
votes
1answer
119 views

Comment dire « two-way mirror » en français ?

Je suis francais et je cherche comment on dit un « two way mirror », comme celui qui apparait dans cette vidéo, en français.
10
votes
3answers
584 views

What's the difference between words “sort” and “destin”?

Are they basically interchangeable or do they have different meanings?
3
votes
1answer
129 views

« prévenir » en comparaison avec « avertir »

Les mots prévenir et avertir peuvent se remplacer parfois, mais n’ont pas entièrement le même sens. Je cherche à décrire comment les mots sont apparentés et qu’est-ce qu’ils n’ont pas en commun. Je ...
4
votes
2answers
187 views

Comment traduire le mot néerlandais « binnenpretje » ?

Le mot « binnenpretje » se traduit littéralement par « rigolade intérieure ». C’est une chose marrante dont on se rappelle tout d’un coup. Quand quelqu’un rit de façon imprévue, une autre personne qui ...
6
votes
3answers
174 views

Y a t-il un équivalent en français de l'idée de « talk radio » ?

En Amérique du Nord, il y a plusieurs formats de stations de radio et je cherche une expression de langue française pour le format dit de « talk radio ». Une « talk radio » est une station de radio ...
5
votes
1answer
175 views

Comment distinguer « reporter », « repousser » et « différer » ?

Je connais des mots pour désigner « remettre à plus tard » mais je ne sais guère comment je dois les utiliser. La combinaison de mots « Remettre à plus tard » a l’air d’une bonne façon de dire, mais ...
5
votes
3answers
305 views

When to use “dormir”, “endormir”, “rendormir”?

I am curious about how to use the verbs dormir, endormir and rendormir - which one is appropriate in particular circumstances? I also see that me/te/se can be used as well before endormir. Just ...
6
votes
5answers
197 views

Est-ce « humidifier » ou « humecter » ?

Sur des instructions, j'ai lu « humecter » comme traduction pour « moisten ». Je m'attendais à lire « humidifier ». Les deux sont-elles correctes ? Est-ce que « humecter » est un mot Québecois ? ...
2
votes
1answer
205 views

Que veut dire « déroutant » ?

J’ai rencontré ce mot dans un jeu vidéo anglais, qui était partout pourvu de sous-titres français. Quelqu’un a parcouru le jeu, et avait tout enregistré avec tel ou tel logiciel. Ainsi, il a mis en ...
2
votes
2answers
455 views

What does “un plat (du jour)” mean?

I came about this sentence: "un plat (du jour)". When you literally translate it to English, it doesn't make much sense. Is it used for something particular in French?
1
vote
2answers
163 views

Que veut dire « agrémenter » ?

J’aimerais mieux comprendre comment je peux utiliser « agrémenter ». L’explication que le Wiktionnaire donne est un peu difficile. Celle du Trésor est étendue par contre. J’espère que quelqu’un peut ...
4
votes
3answers
145 views

Comment dire « way » (comme « means », « method ») en français ?

Comment dire « way » en français ? J'ai relevé ces deux mots en lisant des réponses sur ce site : façon moyen Sont-ils pleinement synonymes ? Qu'en est-il de ces autres mots : comment ...
3
votes
3answers
2k views

Différence entre « rentrer », « retourner » et « revenir »

Quelle différence y a-t-il entre « rentrer », « retourner » et « revenir » ? Selon mon dictionnaire tous ces mots désignent la même chose.
4
votes
3answers
198 views

Différence entre « vachement » et « drôlement »

Je voudrais connaitre la différence entre vachement et drôlement.
3
votes
1answer
94 views

Une variante familière/argotique de améliorer

Y a-t-il un mot plus argotique ou familier pour « améliorer » ? Je sais qu’« améliorer » n’est pas soutenu, mais je le dis trop souvent donc j’ai besoin d’un autre mot qui veut dire « rendre meilleur ...
2
votes
2answers
144 views

Différence entre « boulangère » et « boulangerie »

Je fais un cours de français, où bakery est traduit par « boulangère », mais quand j'étais en France, je me souviens que les bakeries s’appelaient « boulangeries ». Quel est le terme le plus correct? ...
4
votes
2answers
125 views

Le mot « occase »

J’ai besoin de votre conseil pour le mot occase. J’ai découvert sur le Wiktionnaire qu’il s’agit d’une variante raccourcie du mot « occasion ». Ce dernier peut être utilisé partout tandis qu’« occase ...