Recherche d'un mot ou demande de précisions sur son emploi. Utilisez l'étiquette *terminologie* dans le cadre d'un domaine spécifique.

learn more… | top users | synonyms (1)

8
votes
5answers
260 views

Difference between “soudain” and “soudainement”?

Soudain seems to be used to mean suddenly, but then when should soudainement be used? I can't discern a clear difference in usage other than that soudain is more often at the beginning of a sentence.
4
votes
0answers
45 views

The use of “slam” in the context of poetry and poetry competitions 'dans la Francophonie'

There’s a very cool event happening right now in my wife’s French hometown and the event’s brochure mentions that there’s an “Atelier d’écriture slam” scheduled for 15H30, followed by a “Grand ...
-2
votes
3answers
133 views

Quels sont les noms des outils d'un « carpenter » et de quel métier s'agit-il ?

Pouvez-vous svp m'aider à identifier ces outils et à comprendre à quel métier on associe généralement le carpenter dans ce contexte ? Quels sont les noms courants de ces outils (1-7) ? En ...
19
votes
7answers
6k views

Pourquoi n'y a-t-il pas de contraire de “cher” ?

Pourquoi le français n'a-t-il pas de mot courant pour exprimer le contraire de "cher" (au sens pécuniaire) ? En pratique la tournure "peu/pas cher" semble être la plus courante, et les dictionnaires ...
16
votes
9answers
938 views

How to translate “evidence” from English to French?

I have a very hard time translating the word “evidence” to French, where evidence is used in the context of science, as in Carl Sagan's famous quote: Extraordinary claims require extraordinary ...
17
votes
4answers
742 views

Que veut-on dire par “goudronnait leurs manchettes” dans Cendrillon?

Dans Cendrillon, on peut lire, dans le passage suivant, "goudronnait leurs manchettes". J'ai beau regarder dans plusieurs dictionnaires, tous semblent s'entendre pour dire qu'on parle d'appliquer du ...
6
votes
4answers
308 views

What is the difference between cacher and masquer?

I am somewhat confused in regards to the verbs cacher and masquer. Both of them mean to hide in English, but I believe it depends on what context they are used in. Looking through usages of the word, ...
2
votes
2answers
92 views

What are the French equivalents to “sea resort”?

So I was working on the Theme: Vacations/Holidays and I first encountered the word: la station de ski which can be translated as a "ski resort" in English. Alright. Then I thought about how could one ...
4
votes
2answers
94 views

Quel bruit font les chevaux qui galopent ?

On lit parfois que les sabots des chevaux martèlent le sol. Y a-t-il d'autres mots pour indiquer le bruit que font les chevaux qui galopent, par exemple sur un champ de course où le sol est plus ...
-1
votes
0answers
55 views

Que répondre à “welcome back”? [closed]

Je voudrais savoir ce qu'on peut répondre à quelqu'un qui nous dit Welcome back
2
votes
2answers
48 views

Mot pour décrire une situation rare mais importante quand elle survient

Je cherche un mot qui pourrait décrire une situation qui ne se produit pas souvent, mais qui quand elle survient est importante (importante n'est peut-être pas le mot le plus approprié ici). Simple ...
0
votes
0answers
33 views

Faire des plans? [closed]

Je fais des plans pour voir un ami à Paris, mais je veux être sûr que j'exprime les choses correctement. Je veux lui dire que je considère à payer pour son billet de train pour qu'elle puisse me ...
3
votes
2answers
87 views

Any good list for most commonly used phrases and expressions?

There are a lot of lists of words, which could be imported directly into Anki. For example, memrise has an online course, containing 5000 most frequent words in the French language. Now I nearly ...
2
votes
4answers
90 views

Anime community vocabulary: “Neko”

I work as a translation reviewer for an indie game developper. I review French translations which were already given by someone else and test them ingame. I came across a problem when reviewing this ...
0
votes
2answers
39 views

Is it the right way to say “It is new and air-conditioned?”

So, I came across the word "climatise," which means air conditioned in English. The subject of my sentence is feminine (la cantine) and I think that the sentence should be written in the following ...
8
votes
6answers
2k views

How to use “juste”?

In the lyrics of a song I heard the phrase "Je veux juste une dernière danse," and I was having trouble deciding how best to translate it. It could be either of these two, because I realized I wasn't ...
11
votes
2answers
319 views

French highway terms?

Is sortie correct for referring to an exit from a highway, and is entrée correct for the entrance? Also, how would you say the "exit ramp" or "entrance ramp"? La rampe de sortie et la rampe d'entrée ...
0
votes
1answer
31 views

How to say “protective cover”?

Salut, I'm trying to say "Cover joints must be cleaned before replacing cover". However, I don't know the word for "cover"; I've tried looking up the word on wordreference and several forums but none ...
19
votes
2answers
5k views

Oxford 3000 for French

“The Oxford 3000” (PDF listing) is a selection of the 3000 most frequently used words in English. If you know them, you can understand the meaning of more than 80% of the words in a general text. Is ...
2
votes
3answers
100 views

“fine” in “faire la fine bouche”?

Sadly, I am an extremely picky eater, so it's good for me to know how to tell people this to explain my selectivity with restaurants and meals. But I'm a bit confused by the phrase "faire la fine ...
0
votes
1answer
39 views

Aisément vs facilement?

Is there any difference in the connotation or usage between these two words, which are both translations for easily ?
9
votes
5answers
2k views

Quelle est la différence entre la chance et le hasard ?

Je connais la différence quand j'utilise ces mots mais c'est difficile à expliquer. Est-ce que quelqu'un a une bonne explication ? Par exemple, on dit « un coup de chance » mais on voit une page « au ...
5
votes
3answers
129 views

Usage of “baiser”?

Okay, so in English at least, it's pretty normal to mention kissing, whereas depending on the context, it's pretty inappropriate to mention fucking or fucking someone over. Yet apparently baiser ...
2
votes
2answers
62 views

Saint-Exupery: «rouler dans la crasse comme ces canons aux amarres rompues…»

I think I understand each of the individual words in this sentence from Saint-Exupery's Terre des hommes, but I really can't make sense of the whole phrase: «...toutes les montagnes semblent au ...
0
votes
1answer
33 views

“suite de l'épreuve de” meaning

I have been in France for a week. Today I get some draft papers in the laboratory to do my job. There is a note in the draft paper named "suite de l'épreuve de". What does it mean? P/s: I used google ...
0
votes
2answers
74 views

Quel est le mot en français pour “proficient” (niveau de compétence linguistique)?

En anglais, nous disons "proficient". Par exemple, dans un CV nous pouvons trouver: "French (proficient), Spanish (advanced)". Le niveau "proficient" est supérieur au niveau "advanced" et signifie ...
0
votes
4answers
149 views

How do I say “misunderstood” in French?

I want to say When you text someone instead of speaking to them, it is easy to be misunderstood, and you could offend the other person. How would I say this?
5
votes
6answers
210 views

Antonyme de polyvalent ?

Le wiktionnaire propose un sens de polyvalent qui s'adapte aux personnes. Un employé polyvalent. CNRTL propose comme antonyme monovalent, pourtant son sens semble bien différent, en particulier ...
2
votes
2answers
63 views

What rules govern the usage of “tout” to mean “very”?

I sometimes see tout used where I might expect très, such as in this sentence: On vient d'un tout petit village dans les Ardennes. Is there a limited set of words for which it is normal to use ...
4
votes
3answers
72 views

Bâtiment vs bâtisse ?

A google image search shows bâtisse to bring up many old stone buildings, while bâtiment brings up many newer and larger ones. Both seem to translate to building as a noun. What is the difference?
6
votes
3answers
791 views

Ça vs. ca in French

I've started learning French recently, and I've been having a hard time knowing when to use ça or ca in sentences. What are the differences between these two words and how did they etymologically ...
9
votes
4answers
759 views

Is “variété” used to refer to music?

I was watching this video while practicing my listening comprehension, and was struck by the fact that the girl refers to music as variété and this is widely understood to refer to music by everyone ...
0
votes
5answers
112 views

“I want to spend the rest of my life with you” in French ?

I want to spend the rest of my life with you ... I am looking for a translation but not necessary a word by word. I mean is : Je veux terminer le restant de mes jours avec toi fits here??
1
vote
3answers
49 views

Sens de “agrégatif”

Quel est le sens du mot "agrégative" dans ce paragraphe qui fait partie d'un texte de Georges BALANDIER intitulé: Le sexuel et le social. Lecture anthropologique. La sexualité est socialisée ; le ...
3
votes
2answers
45 views

Arrêter, suspendre, surseoir ou finir ?

Administrativement parlant, do we say "arrêtez svp de m'envoyer des e-mails" or "terminez svp..." or something else like "finissez", "surseoir", "suspendre"? I have no idea about that? What is the ...
0
votes
1answer
52 views

How to say “I look” as in “I look stupid” in French?

How do you say "I look" as in "I look pretty/stupid/etc"? Do you use ressemble? Also, out of topic: how do you say "you seem adjective", and how do you express "pretty" as in "That's pretty dumb"?
1
vote
3answers
37 views

Is this a correct translation of “I don't want them to die”?

Is "Je ne veux pas qu'ils à mourir" a good translation or should you use "Je ne veux pas qu'ils meurent"?
2
votes
1answer
76 views

Difference between “part” and “partie”

What is the difference between "part" and "partie"? Which one should I use in the sentence below? (It is my sentence, so please feel free to correct it if it doesn't sound like French) "Le rôle de ...
15
votes
3answers
5k views

Comment s'appellent les bulles dans les bandes dessinées ?

Y a-t-il un nom particulier donné aux bulles utilisées pour faire parler les personnages dans les bandes dessinées ? Je parle de ces bulles-là:
6
votes
1answer
85 views

Traduction de « sloped backward legs »

Reviewing a translation. This is a description of a dancer's body : With my long, thin legs that sloped backward and my supersize feet, I had the ideal body for ballet. Ma version actuelle : ...
4
votes
3answers
155 views

There isn't any satisfying French translation of the verb 'to groan', or is there?

The most common French translations for the English verb to groan are gémir and geindre, but this implies weak, rather high-pitched sounds. Gronder is one as in le tonnerre gronde with the right ...
3
votes
1answer
64 views

Quelles différences entre « agacer », « embêter » et « déranger » ?

Les trois verbes ci-dessus ont la même définition : je veux savoir s'il y a une différence entre le sens des mots. Par exemple, dans la phrase suivante, puis-je remplacer «agacer» par l'un des deux ...
1
vote
4answers
162 views

Traduction de “kinetic” pour décrire une gestuelle

Il s'agit de Prince sur scence. Le mot est employé selon la deuxième définition proposée par Merriam-Webster. He was kinetic and yet totally in control. Cela pourrait se traduire par « Il était ...
7
votes
4answers
841 views

Difference between 'baiser' and 'foutre'

Both words could roughly translate to 'fuck' in English. I know that 'baiser' could imply 'fuck' in the context of sexual relations but I believe 'foutre' does the same too. Is there any difference ...
13
votes
3answers
6k views

How to say “cooties” in French?

Cooties (occasionally spelled coodies) is an imaginary disease that little boys say little girls have.
7
votes
4answers
2k views

Quel est la différence entre « couper » et « découper » ?

Quel est la différence entre les deux ? « Couper » est fait avec le couteau et « découper » est fait avec des ciseaux ?
1
vote
2answers
471 views

Quelle préposition utiliser avec le verbe « affecter » ?

Dans l'extrait suivant : Le bien immeuble par destination doit être affecté à l'exploitation ou être définitivement attaché à l'immeuble par nature. pourquoi utiliser affecter à et pas ...
1
vote
2answers
119 views

« Compatible de » ou « compatible avec »

Je voudrais vérifier si « de » utilisé avec « compatible » est correct. Est-ce qu'il faut plutôt dire « compatible avec Windows 10 », ou « compatible de Windows 10 » ? EDIT : Je sens que la question ...
3
votes
2answers
107 views

How to say “print single-sided”?

How to ask for single-sided printing in French? (I am asking a Frenchman to print a document on recto only) Some ideas: imprime d'un seul côté imprime recto seulement Which expressions are ...
1
vote
1answer
103 views