14
votes
5answers
2k views

Stepsister vs. half-sister

How do you differentiate between half-sister (you share one parent) and stepsister (no blood relation)? I've seen both translated as une demi-sœur.
2
votes
1answer
119 views
+50

Chanson en laisse : Trois petits chats ?

Il y a une célèbre chanson en français, Trois petits chats, construite sur un modèle où la première syllabe de chaque vers reprend la dernière du vers précédent : Trois p'tits chats, trois p'tits ...
1
vote
1answer
34 views

« Aller au coiffeur » : périphrase verbale « implicite » et métonymie ?

A. Dans une autre question on aborde l'emploi par métonymie de la profession pour indiquer un lieu; on évoque aller au coiffeur pour chez le coiffeur, dans le sens de l'endroit où il/elle exerce le ...
0
votes
0answers
13 views

Transcription du français en hébreu

Bonjour, j'ai une question qui a trait à la fois à l'hébreu et au français. Je voudrais trouver un texte écrit dans une langue occidentale - ou à défaut en hébreu - qui explique en détail de quelle ...
10
votes
7answers
991 views

Is there any video or audio with accurate subtitles or transcripts?

I'm looking for audio or video in French that is accurately transcribed. Preferably, a series or podcast with multiple chapters. Right now I go to youtube, type in a word in French and filter by ...
0
votes
0answers
19 views

Transcription d'une vidéo

J'ai transcrit cette vidéo mais il m'en reste quelques lacunes. Pouvez-vous m'aider à les remplir ? À 33 secondes : il y a des ___ dans le ciel À 2 m 14 : Mimi ___ À 2 m 49 : Je dois __ ...
1
vote
1answer
65 views

Why is “qui” used here, when it looks like it is replacing a direct object?

I saw this sentence on Duolingo: Vous pouvez inviter qui vous voulez. I am wondering why "qui" is used here instead of "que". If we "undo" the pronoun, it looks like "qui" here is replacing a ...
4
votes
2answers
338 views

Quelle différence entre « personne » et « plus personne » ?

Cette question fait suite à cette réponse magistrale de Yves la France : Le y dans "s'y connaître" a donc remplacé le "à/en quelque chose" de la tournure originale, que pour ainsi dire plus ...
2
votes
2answers
47 views

What construction is being used to ask the question “Que lisent les enfants?” ?

Duolingo had the following sentence: Que lisent les enfants? I do not understand the construction being used here. I understand that one way to construct some types of questions is to use an ...
8
votes
2answers
46k views

« Nulle part » ou « nul part » ?

Je n'arrive pas à me faire une opinion sur comment il faut écrire « nul(?) part ». Part étant du féminin, il me semble, je verrais nulle, mais ça me choque sans je sache pourquoi, et avec les ...
8
votes
6answers
828 views

Where can I find good reading materials without the literary tenses?

So here's my strategy for learning French: Took 4 years in high school, so I already know the basics and a lot of vocabulary. Memorize ~2000 new nouns and ~2000 new verbs, thus expanding vocabulary ...
25
votes
3answers
14k views

D'où viennent soixante-dix et quatre-vingts (plutôt que septante et huitante) ?

Pourquoi est-ce qu'en français on dit « quatre-vingts » plutôt que quelque chose qui se base sur dix, comme « huitante » ou « octante » ? Même chose pour soixante-dix / septante et quatre-vingt-dix / ...
4
votes
0answers
49 views

« Avoir beau » sans infinitif ni proposition qui ne suit ?

— Veux-tu que je mette tes clés en avant ? — T'as beau... [dans le sens de : tu peux (bien)...] La question porte sur l'origine et le sens de l'emploi particulier qu'on fait, semble-t-il, d'« ...
4
votes
1answer
55 views

On se verra/On se voit quand tu seras libre/quand tu es libre ?

Which one of these combinations are correct : (1) On se voit quand t'es libre. (2) On se voit quand tu seras libre. (3) On se verra quand t'es libre. (4) On se verra quand tu seras libre. ...
7
votes
1answer
4k views

What's the difference between “notre” and “nos”?

I'm using duolingo to practice my French which is good for immersion but kind of lacking on grammatical explanations. I keep running across what looks like two types of possessive pronouns. Sometimes ...
-1
votes
0answers
33 views

Is there any *unabridged* English translation of *Les Misérables* ? [on hold]

They are lots of abridged version, is there any unabridged translation
2
votes
2answers
51 views

Quels livres ou ressources expliquent les difficultés de la langue française ?

SVP, veuillez recommander les livres ou ressources, écrits en français ou anglais, qui doivent expliquer ou examiner les raisons et les origines des difficultés (et qui ne pomulguent que les ...
5
votes
5answers
138 views

Is there a resource showing conjugation of French verbs together with a pronunciation of all forms of the verb?

I am looking for some resource (book/website/...) that, for any french verb, would show me not only how to conjugate it, but also how to pronounce individual forms of the verb. For a chosen french ...
3
votes
4answers
112 views

Book for learning grammar (DELF B2)

I am a Spanish student who wants to prepare a exam to get the B2.2 title of French (DELF). Currently I just have the DELF A2 title that I got the last time that I studied French in a school, around ...
6
votes
1answer
74 views

Lettre adressée à un destinataire inconnu

Je suis en plein processus d'envoi de CV, et j'ai un léger problème au niveau des lettres de motivation. Idéalement, je l'adresserais au nom de la personne en charge de l'embauche. Si ce destinaire ...
3
votes
3answers
52 views

En quoi est-ce que la négation de « cesser », « pouvoir », « savoir », « oser » n'est pas littéralement vraie ?

Source: p 149, The difficulties of the French language explained (1854) par George Boyle P[upil]. In what circumstances can we use the first or weakest negative form? T[eacher]. There ...
1
vote
1answer
81 views

« Faire une idée » diffère de « se faire une idée » ?

Source: p 93, L'Etranger (Twentieth-Century French Texts) (1998, 3 Rev Sub ed) par Albert Camus, Ray Davison (Relecteur) Mais un matin, je me suis souvenu d’une photographie publiée par les ...
22
votes
5answers
78k views

Faut-il dire « merci de » ou « merci pour » ?

J'ai l'habitude de remercier mon audience à la fin d'un exposé oral. Mais, dois-je les remercier pour leur attention ou de leur attention? Concrètement, à la fin dois-je dire (et/ou écrire sur mes ...
3
votes
3answers
90 views

Meaning of “de l'esprit”

The phrase is in a passage by Jean-François Marmontel, therefore possibly 18th century usage. The full text is: En général, la fatuité des musiciens est de croire ne rien devoir a leur poète ; ...
0
votes
1answer
56 views

Pourquoi « se » + « a » + « percevoir » sont-ils tous nécessaires pour signifier « se rendre compte » ?

II.− Emploi pronom. [...] B.− Au fig., emploi intrans. S'apercevoir de qqc. (fait, état d'une chose ...). S'apercevoir que (suivi de l'indicatif). Prendre conscience, se rendre compte (après ...
3
votes
3answers
80 views

follow-up on something

I want to say “follow up on something” in French, where the expression means to do something regarding something in the past, like a postponed task. My dictionary gives the word “suite" for the noun ...
2
votes
4answers
206 views

Payant, oui mais qui paie ?

PAYANT : adjectif et nom - 1260 « qui doit être payé »1 Qui paie : spectateurs payants, ... Qu'il faut payer: Billet payant, ... (Figuratif) Qui paie, qui profite qui rapporte ...
2
votes
2answers
168 views

Quel est le COD dans « Il se rase la barbe » ?

Dans une phrase comme : Il se rase la barbe. Que représentent « se » et « la barbe » ? En particulier, quel est le complément d'objet direct ? Je pose la question car dans la phrase : Il se ...
2
votes
2answers
55 views

Mots du dictionnaire par contrainte

Existe-il un logiciel ou un site web qui permet de trouver des mots à partir de contraintes tels que: Une seule sorte de voyelle. (ex: 'bal') Une seule syllabe (exemple: 'bol') Longueur maximale ...
2
votes
2answers
80 views

Est-ce que « Important voire crucial » est un pléonasme ?

Est-ce que cette expression est un pléonasme ? Est-ce que important et crucial sont de parfaits synonymes ou ont-ils chacun une nuance particulière ? Est-ce que « crucial » veut dire « plus ...
3
votes
2answers
160 views

Is there a French equivalent to the English expression “hot potato”?

A definition from the Oxford Dictionary of Phrase and Fable is "a controversial issue or situation that is awkward or unpleasant to deal with"
5
votes
2answers
67 views

Quelle est la différence de sens des phrases négatives suivantes ?

Dans le cas suivant, est-il nécessaire d'employer « de » ou puis-je dire également « un » ? Est- ce que le sens change si j'emploie « de » ou « un » ? A. Dans ces phrases, le COD est nié: Il ne ...
3
votes
5answers
160 views

Why did this singer drop the “s” sound in “je sais”?

I am listening to the song Maître Gims – Est-ce que tu m'aimes. In the chorus, there is a part that goes Est-ce que je t'aime ? J'sais pas si je t'aime Est-ce que tu m'aimes ? J'sais pas si ...
1
vote
2answers
1k views

Why is “Calais” not written “Calet”?

Regarding the name of the city in northern France, I was wondering why it is written Calais and not Calet, since the pronunciation should be the same.
0
votes
1answer
47 views

Quel est le fils rouge ou le sens basal de « se faire » ?

Les maintes acceptions de « se faire » m'embrouillent, car elles semblent manquer de rapport. Plutôt qu’éplucher chaque sens à part, je m’enquiers de la vue d’ensemble, (à savoir) de l’acception ...
3
votes
0answers
185 views

Signification du doigt d'honneur dans les pays francophones [closed]

Le geste le doigt d'honneur a-t-il la même signification dans les pays francophones que dans les pays anglophones ? J'ai vu aujourd'hui un français qui parlait avec quelqu'un d'autre mais à un moment ...
2
votes
4answers
113 views

Traduction de « overlay »

Je suis un train de rédiger un document, à propos d'une page web contenant divers boutons faisant apparaître des pop-ups avec un overlay. Mais j'aimerais ne pas utiliser d'anglicismes. J'ai pensé à : ...
0
votes
1answer
42 views

Why is “de” used instead of “des” in this statement that begins with “Il y a…” [duplicate]

I was reading my French textbook and I encountered a sentence that I have trouble understanding it. The sentence is: "Il y a de nombreuses organisations internationales." Why is "de" used in this case ...
4
votes
2answers
65 views

Quelle est l'utilité du pronom « le » dans « aussi unique que vous l'êtes » ?

Aujourd'hui, j'ai vu une pub pour une banque au centre-ville de Montréal avec le texte ci-dessous: Des services bancaires aussi uniques que vous l'êtes. La traduction en anglais est: Banking ...
2
votes
1answer
25 views

Comment « à » et « même » se sont-ils combinés pour signifier « en plein dans » ?

Larousse À même quelque chose, sans intermédiaire, sans interposition de quoi que ce soit : Coucher à même le sol ; dans le vif, en plein dans quelque chose : Des escaliers taillés à même le ...
2
votes
1answer
53 views

Why don't French dictionaries show all conjugations?

I checked Dictionnaire de l'académie française, and found they don't show all conjugation when they explain être: Je suis, tu es, il est ; nous sommes, vous êtes, ils sont. J'étais. Je fus. ...
7
votes
3answers
111 views

La chaleur qu'il a fait(e?)

Je ne parviens pas à trouver la formule correcte pour cette phrase : A cause de la chaleur qu'il a fait, j'ai dû renoncer à ma promenade. A cause de la chaleur qu'il a faite, j'ai dû renoncer à ma ...
3
votes
7answers
16k views

When to use 'je te kiffe'?

Recently I read a question on how to say I like you in French. None of these answers provided the expression 'je te kiffe', although I'm quite sure it is used very often. Is there a different context ...
9
votes
2answers
905 views

Usage de « chicaya »

Le Canard de ce matin emploie le mot « chicaya », que je ne connaissais pas mais dont le sens pouvait se deviner à partir du contexte : Pour tenter de ramener Jean-Pierre Raffarin à de meilleurs ...
3
votes
2answers
93 views

« Être tué à l'ennemi » : lieu par métonymie ?

A-t-on un phénomène comparable, par analogie avec au combat, au front, dans l'expression (être tué) à l'ennemi, qui est propre à ce seul nom ? C'est la réflexion à laquelle nous convie Le bon ...
4
votes
2answers
89 views

Le groupe prépositionnel ne peut être complément direct ?

La préposition dispose des rapports logiques entre les éléments qu'elle lie. On lit qu'un groupe prépositionnel, formé d'une préposition étendue par un groupe quelconque, dont l'infinitif, peut avoir ...
3
votes
2answers
79 views

“Non pas tant … mais surtout…”

"Non pas tant ... que..." ne me pose pas de problème, mais je me demande s'il est possible d'utiliser "Non pas tant ... mais surtout...". Par exemple : Nous participions non pas tant pour ...
3
votes
3answers
140 views

“Il est un [X]” supplanté par “c'est un [X]”

En traduisant du texte de l'anglais au français, j'ai remarqué le phénomène suivant qui ne m'avait jamais « choqué » jusqu'ici : He is a man. => C'est un homme. He is a genius. => C'est un ...
12
votes
10answers
3k views

Un mot français pour week-end ?

Je viens de lire un article sur le mot week-end et je me demande s'il existe, ou s'il existait, un mot (peut-être une expression) en français pour week-end. Selon cet article, comme il s'agit de ...
1
vote
3answers
144 views

« Il » vs « ça » vs « ce » for inanimate subjects

On Duolingo, one of the sentences given was: "Il devient un papillon." Most people, including me, translated this to "He is becoming a butterfly", and it was only after checking the comments that ...

15 30 50 per page