5
votes
4answers
1k views

Is there a foundational writer or body of writing to the French language?

Question Is there a foundational or uniquely preeminent body of writing to the French language in the order of what Homer, Cicero, Dante, Martin Luther, Shakespeare and Pushkin may be to their ...
8
votes
3answers
364 views

Qu'est-ce qui est le plus commun: « j'ai été à Paris » ou « je suis allé à Paris » ?

Je sais que c'est un peu informel dire « j'ai été à Paris » (pour dire « je suis allé à Paris » ), mais je ne sais pas si c'est commun ou si ce n'est pas commun. (Je sais que la phrase « j'ai été à ...
3
votes
2answers
95 views

En quoi la nouvelle orthographe française aura-t-elle un impact important sur les textes et la prononciation ? Sera-t-elle plus facile à apprendre ?

Apparemment, une nouvelle orthographe sera mise en place dès la prochaine rentrée scolaire, (voir cet article et ce site) Elle consiste en bref à simplifier la ponctuation et les accents. Est-ce que ...
5
votes
3answers
68 views

Si Bob ou Alice est/sont arrivé(s) ?

Lorsque le sujet est formé d'une condition logique non exclusive, comment devrions-nous écrire cette phrase ? Comment accorder le verbe être dans ces quatres différentes situations ? Si Bob ou ...
7
votes
4answers
414 views

Correct pronunciation of 'Chez Albert': is there a liaison?

I had a little dispute yesterday on what the correct pronunciation of 'chez Albert' is. In my understanding, I would pronounce the latent 'z' of 'chez' because the next word starts with a vowel ...
1
vote
2answers
35 views

“De manière que” vs “de manière à ce que”?

In the comments under Stéphane's answer to this question, he mentioned the expressions "de manière que" and "de manière à ce que," as well as "de façon que" and "de façon à ce que." I'm not clear ...
3
votes
4answers
114 views

How serious is saying “Je t'aime”?

I want to get a valentine's day for a girl I like romantically. We've been together but never expressed love. She is from France so she'll know what it means. How serious is saying "Je t'aime"? Is it ...
1
vote
2answers
46 views

“Y” or “le/la” as a pronoun to replace a place?

If I'm asking someone "Have you been there?" for example, say asking about Venice, would it be: Tu l'as visité ? or: Tu y as visité ? I'm guessing both are wrong, but yeah. Not sure how to ...
1
vote
1answer
85 views

How to express “… , but to (do) …” in colloquial French?

"I was well aware of your desire to be his successor, but to resort to murder!?" « J'étais bien conscient de votre désir de lui succéder, mais de là à avoir recours au meurtre... ? » In English, ...
9
votes
4answers
15k views

Quand dit-on « à l'intention de » ou « à l'attention de » ?

Je ne sais jamais dans quel contexte utiliser quelle expression, et je finis toujours par en choisir une au hasard. Ce qui est presque amusant c'est que personne ne s'en étonne, et les quelques fois ...
0
votes
3answers
65 views

Un synonyme pour la locution « quitte à »

Je cherche un synonyme de la locution "Quitte à prendre" surtout dans un contexte mathématique, si quelqu'un pouvait m'aider à mieux le comprendre. Quitte à prendre : Quitte à échanger : Quitte à ...
3
votes
4answers
60 views

Est-ce que le verbe “quitter” peut signifier “mourir”?

J'étais en train de lire du passage sur la vie d'un homme qui s'est éteint à 88 ans, sur lequel j'ai tombé par hasard l'usage du verbe "quitter" pour signifier qu'il est mort. L'usage: Bien ...
11
votes
5answers
5k views

« Arachide » et « cacahuète » désignent-ils la même chose?

À l'école, j'ai appris que la traduction française de « peanut » était « cacahuète » (ou « cacahouette »). Aujourd'hui, je partage une chambre d'hôtel avec une Canadienne qui a emporté ça: Il me ...
-2
votes
0answers
27 views

Tarifs des appels interurbains [on hold]

Je voudrais vos commentaires s'il y a quelque chose dans mon explication à mon client qui était mauvais alors je saurai pour la prochaine fois Si vous voulez faire des appels interurbains de votre ...
1
vote
1answer
31 views

Noms composés avec ou sans trait d'union

Existe-t-il une liste exhaustive des noms composés français qui peuvent s'écrire avec ou sans trait d'union ? Par exemple : autoentrepreneur et auto-entrepreneur agroalimentaire et agro-alimentaire ...
2
votes
2answers
47 views

Oignon/ognon : découpage syllabique ?

Pour l'espèce de plante herbacée bisannuelle de la famille des Amaryllidaceae cultivée depuis l'antiquité et possiblement originaire d’Asie centrale (Wikipédia), on a l'oignon/ognon [ɔ ɳ ɔ ̃] ...
3
votes
2answers
91 views

How did 'knowledge of nature' narrow semantically to: art of healing, medical science?

Cette question est amenée par celle-ci sur ELU. La traduction française se trouve ci-dessous. physic (n.) [1.] c. 1300, fysike, "art of healing, medical science," also "natural science" (c. ...
0
votes
2answers
33 views

How is « renoncer à » 'monovalent vision' rather than 'ambivalent vision'?

Source: pp 184-185, French prepositions à and de in infinitival complements, A pragma-semantic analysis (2008) by Lidia Fraczak, as part of Adpositions: Pragmatic, Semantic and Syntactic Perspectives ...
5
votes
4answers
410 views

A more formal way to say “il m'a posé un lapin”?

Up until now the only way I know to describe someone cancelling plans in the last second - the English term being "stood me up" - is "il m'a posé un lapin". That sounds a little too unformal (I ...
7
votes
3answers
271 views

Utiliser “à” devant un nom qui commence par “À …” ou “Au …” ou “Chez …”

Si on imagine un restaurant (il en existe sûrement beaucoup) qui s'appelle "À la bonne fourchette", et que je veux dire à mes amis qu'on se retrouve là bas, dois-je leur dire : On se retrouve À la ...
6
votes
2answers
159 views

Translate “algebra structure on” in mathematics

I want to translate this sentence in French. We study the Hopf algebra structure on the vector space spanned by [something] In fact, this is what I tried. Nous présentons une structure ...
1
vote
3answers
61 views

Quelle forme pour « on prend “y” tel que “x”… » ?

Doit-on dire « on prend y tel que x est égal à 5 » ou « on prend y tel que x soit égal à 5 » ? Il me semble que la seconde option est préférable mais j'ai déjà entendu la première. La première ...
3
votes
1answer
130 views

Why do French partitive and plural indefinite articles look like forms of the preposition “de”?

Question Why do French partitive articles (du and de la) and plural indefinite article (des) look like forms of the preposition de? Background I am looking for some account that will bring an a-ha! ...
5
votes
2answers
60 views

Quel est le sens de « … ma courte vue : j'aurais dû la fixer toujours plus près de moi » ?

À la fin du livre Du contrat social de Rousseau, le dernier paragraphe contient: Après avoir posé les vrais principes du droit politique et tâché de fonder l’État sur sa base, il resterait à ...
18
votes
3answers
1k views

Agreement of adjectives with the polite “vous” form

I know vous is used for plural but also for being polite. I also know that the adjective should agree with the subject. So, if I'm saying to two or more people that they're sympathetic, then I would ...
0
votes
2answers
54 views

Vous recevrez un email avec votre « numéro de suivi » ou « numéro de repérage » ?

Une fois qu'un client a passé une commande avec moi, il reçoit une confirmation par e-mail à propos de sa commande ainsi que son numéro de commande. Ils reçoit également un e-mail avec le numéro de ...
3
votes
3answers
77 views

What is the French translation of “induced subgraphs”?

I'm a French student studying graph theory and I encountered a translation issue while helping a boy on the math.stackexchange site. A vertex-induced subgraph (sometimes simply called an "induced ...
8
votes
3answers
288 views

En mathématiques, « supposons que » est-il suivi du subjonctif ou de l'indicatif ?

En mathématiques, il est fréquent de supposer. Parfois, lorsqu'on énonce un théorème, on peut lire, par exemple : « Supposons que f atteint un max ou un min en un point a de I. » Ou encore : « ...
5
votes
1answer
745 views

How do I properly say “Let X be a Y” in the mathematical setting?

In English I would say: "Let G be a locally compact group." In French I think it would go something like: "Soit G être d'un groupe localement compact." But I don't think I have conjugated the verb ...
1
vote
0answers
24 views

Quelle est la difference entre devoir en l'imparfait et devoir dans le passe composé ? [duplicate]

Quelle est la difference entre « devoir » en l'imparfait et « devoir » dans le passé composé ? Je sais que « devoir » dans le passé composé signifie « what had to have happened » ou « what had to be ...
-2
votes
0answers
55 views

Urgent Help on French Speaking [on hold]

I do French GCSE and i have my speaking controlled assessment very very soon. If someone could just check over what I've got so far for any mistakes, that'd be great. Je fais actuellement du karaté ...
15
votes
3answers
21k views

Quelle est la différence entre « potage » et « soupe » ?

J'ai l'impression que « potage » et « soupe » sont synonymes, mais il me semble que les synonymes ne sont jamais exactement équivalents. Quelle est la différence entre les deux? Le TLFi donne les ...
4
votes
2answers
86 views

Comment s'écrit « si il l'avait su » ?

J'ai un gros doute sur l'écriture de : Comme si il l'avait toujours su. Il me semble que « si il » devrait se contracter en « s'il » ce qui donnerait : Comme s'il l'avait toujours su. ...
4
votes
5answers
366 views

What is the meaning of “Expression de besoin”?

What are the contexts of saying “Expression de besoin” in a “Document de travail”? I read this in a document explaining a certain work but I didn't understand what extent is the person trying to ...
3
votes
2answers
233 views

How should I say we are closed for tomorrow?

Well, I am a shop-seller and I want to tell to my customer that our shop is closed tomorrow. How should I say that? I know that “fermé le dimanche” means “off for Sunday” or “closed on Sunday”, but I ...
6
votes
2answers
95 views

Advanced french for business and customer service

I did French till high school and I can speak relatively well but with an accent and a lack of fluidity with words. I will starting a new customer-facing role dealing with IT projects and I ...
3
votes
1answer
111 views

How to ask customers if they want to update their credit card credentials?

I'm a bilingual customer service rep & I just got off a French call & I wanted to offer the customer if she wanted to update her credit card on file, I was thinking about saying it: Vous ...
3
votes
3answers
72 views

« Nous facturons un mois à l'avance » ou « Nous facturons un mois d'avance » ?

Je sais qu'il n'y a pas une grande différence, mais je me demande toujours quelle est la bonne façon d'expliquer à un client comment nous facturons. Est-ce-que « Nous facturons un mois à l'avance » ou ...
2
votes
1answer
95 views

Le méchant de Star Wars

Je ne sais pas comment appeler les protagonistes de la série cinématographique Star Wars. En français, dit-on Darth Vador ou Dark Vador? En anglais, c'est Darth.
2
votes
2answers
76 views

Quand utilise-t-on l'infinitif ou le participe passé dans un paragraphe ?

J'aimerais bien savoir quand on peut utiliser un verbe à l'infinitif ou an participe passé dans un paragraphe. Je connais déjà une régle: on met le verbe à l'infinitif s'il y a une préposition comme ...
2
votes
1answer
74 views

Is this French text (year 1558) describing a spirit level more than 100 years before this tool was invented?

It is accepted that the spirit level (niveau à bulle d'air) was invented by Melchisedech Thevenot (1620 - 1692) some time before February 2, 1661. However, some people interpret a 1558 text, referring ...
1
vote
1answer
38 views

L'expression « présenter les mots »

Je voudrais savoir ce que veut dire l'expression « présenter les mots » dans ce contexte : Suite à l’« essai de problématisation » et au chapitre premier où nous présentions les mots, ferments ...
3
votes
4answers
72 views

“Il pensait que le bien était une essence” (Utilisation de “essence”)

Imaginez une discussion entre deux personnes, dont la première croit que l'essence du bien est incorruptible (qu'il y a une "essence du bien") alors que la seconde pense que le bien n'existe pas sous ...
4
votes
4answers
562 views

Comment traduire « to have been doing something » ?

En anglais, je dirais « I have been reading this book all day » ou « I have been working on it since yesterday. » Comment peut-on le dire en français? Franchement, quand j'essaie de le traduire en ...
2
votes
2answers
58 views

Regarding the expression “quoi que ce soit”

I want to express the idea of "if anything were to happen to that child" in colloquial French, and I wonder why "il" can serve as a subject in Version 1. Are these two versions nuanced at all? ...
2
votes
4answers
118 views

Is the expression “question difficile à répondre” correct?

When we say : "une pomme difficile à manger" it comes from "manger une pomme". But when we say "une question difficile à répondre" it comes from "répondre à une question". It seems to me this "à" is ...
0
votes
1answer
34 views

Un « pensez-y-bien » : l'emploi en substantif est-il usuel ou régional ?

Le « pensez-y[-]bien » (n.m.) est un emploi en substantif d'une construction avec un verbe conjugué (comme le qu'en dira-t-on), signifiant que ce qui est ainsi désigné est une option pouvant avoir des ...
0
votes
1answer
47 views

Les neurones qui surchauffent

Dans quel contexte est-ce qu’on peut utiliser cette phrase ? Est-ce que c’est au travail quand on est submergé qu’on dit « oh punaise! j’ai les neurones qui surchauffent » ?
0
votes
1answer
38 views

What is the difference between “dont”, “de quoi”, “en quoi”, and “que … en” ?

I'd like to know when to use each of these four different relative pronouns. "The only thing we need to be worried about is ... money." « La seule chose dont on doit se soucier, c'est... ...
1
vote
2answers
61 views

How would I ask “how <adjective> is something?”

I thought of this while trying to mentally translate "How bad is the sauce?" but this applies to anything. Basically just trying to inquire about the extent of a quality. I ordered the car green, ...

15 30 50 per page