1
vote
1answer
26 views

Tomber en français

J'aimerai savoir pourquoi la langue française utilise tomber à tort et à travers et quelle est l'origine de cette utilisation. Si le sens premier de tomber correspond à chuter, on dit pourtant: ...
3
votes
1answer
39 views

Elles seraient (seront ?) finalement complètement différentes de ce que nous imaginions

Ce genre de phrase me pose problème à chaque fois que je souhaite placer un peu de suspense dans un texte. Je bloque au niveau de ces phrases que j’utilise pour parler de quelque chose qui se passera ...
0
votes
1answer
31 views

What's the meaning of : we tend to squirm [on hold]

Bonjour les amis; Que veut dire we tend to squirm est ce que c'est tendance à se tortiller Et quand est ce qu'on l'utilise
-2
votes
0answers
36 views

Alphabets available in French [on hold]

How to learn Alphabets in french. Alphabets are in french. If wrong please correct me. Am very curious to learn french. Am not even known a single word in french. please help me to learn french. ...
2
votes
0answers
31 views

Il pousse plus de choses dans un jardin que n'en sème le jardinier [duplicate]

What is the n' for in this sentence? Il pousse plus de choses dans un jardin que n'en sème le jardinier If I remove that n', will that be bad grammar? Or will it fine grammar but mean something ...
6
votes
2answers
92 views

Différence entre « à part » et « autre que »

Est-ce qu'il y a une différence entre « à part » et « autre que » ? Je n'ai aucun contexte parce que je pense que les deux sont tout à fait interchangeables. Est-ce que c'est vrai ?
4
votes
1answer
333 views

Affectionate term for son (or “lad” maybe)

There is a term I can't find info on. I know someone from Cameroon who, when he talks to his son, calls him something that sounds like “fils-ton”. I've also heard the same term in a Japanese cartoon ...
6
votes
1answer
110 views

Date format including time

What is the correct date format that includes the time, name of day, day of the month and year? I tried searching online for an answer, but a lot of sites do it very differently. For now, I'm using ...
9
votes
3answers
97 views

Le client « poll » le serveur toutes les minutes

Je ne sais pas si je fais de la francisation à outrance; mais je me suis retrouvé dans une situation ou je devais décrire le fonctionnement d'un système informatique en français. Ce que je voulais ...
2
votes
2answers
53 views

Le mot “Ebola” en français c'est jamais écrit “Ébola” (avec l'accent graphique)?

Ma question est à propos de cet article publié dans le "Butlletí de la Societat Catalana de Terminologia". D'après cet article, en espagnol, on a commencé à prononcer "Ébola" accentué sur ...
4
votes
3answers
55 views

Quand parle-t-on de grains et quand parle-t-on de graines ?

Comme en français nous avons les mots grain et graine, je me suis posé la question de savoir quand utiliser l'un ou l'autre. C'est peut-être une erreur mais il me semble que les grains ont plus de ...
6
votes
2answers
62 views

C'est moi et pas toi qui … ?

Comment conjugue-t-on les verbes après des sujets « mélangés » comme « moi et pas toi » ? Est-ce : C'est moi et pas toi qui suis professeur. ou C'est moi et pas toi qui es professeur. ou ...
4
votes
2answers
77 views

A difference between “de manière” and “d'une manière”?

Paraître / sembler : employé avec un adjectif, paraître décrit de manière neutre l’aspect, l’apparence : il paraît jeune (et il l’est, pour autant qu’on sache). Sembler laisse entendre que la ...
2
votes
1answer
92 views

How to pronounce 'mange'?

I'm just at elementary level of French and learning from Duolingo. I came to word which means to eat and spells mange; it should be man as in manga art & ge as in gay according to English ...
7
votes
4answers
144 views

Etymology of “queue” from “cue”

Queue has such a strange spelling (80% of it is vowels!) that I wanted to see where the word came from. I searched for its origin at Etymonline.com, which had this to say: queue (n.): late 15c., ...
3
votes
4answers
61 views

Jargon professionnel : “suivi de la capacité”

Dans mon milieu professionnel (industrie des technologies de l'information), on peut être amené à user de l'expression "suivi capacitaire" pour exprimer un "suivi de la capacité de quelque chose" (par ...
2
votes
0answers
71 views

Ceinture et bretelles [closed]

Bonjour :) Comment traduiriez-vous en anglais l'expression « avec ceinture et bretelles » (avec beaucoup de précautions redondantes) ? How would you say in english something very close from "avec ...
5
votes
4answers
126 views

Why do the transitive forms of “avancer” & “retarder” seem to have both opposite & identical meanings in the 4 nearly identical phrases below?

Question in the “Title Header” restated in French: « Pourquoi dans les 4 phrases suivantes, presque identiques, les verbes transitifs « avancer » et « retarder » semblent-ils avoir à la fois des sens ...
2
votes
1answer
43 views

L'emploi de « ladite » en un mot prévaut-il toujours sur l'emploi de « la dite » en deux mots ?

L'extrait suivant illustre-t-il une faute commune de l'usage de « ladite » ? Et il est probable que la branche palestinienne des Frères musulmans réintégrera la dite liste. Ainsi, ne ...
3
votes
1answer
52 views

Analogue for English construction “the more… the more…” [duplicate]

English has a grammatical construction for comparative adjectives, that looks like, for example: The more books I read, the more I know. This construction uses two comparative adjectives to ...
6
votes
4answers
105 views

“Est-ce que” and “quel” on questions about predicative expressions

How to say: What's the Italian name of this noodle? in French? I think a possible translation may be: Quel est le nom italien de cette pâte? But how can I translate it with est-ce que? Is ...
5
votes
2answers
93 views

« S'approcher » et « s'approcher de »

Quand est-ce qu'on utilise "s'approcher + place" et quand est-ce qu'on utilise "s'approcher de + place"? Mon livre de français dit "s'approcher (de)" mais n'explique pas l'usage.
4
votes
2answers
131 views

What is the etymology of the word “dada” as it is used in French to mean “horse” (cheval)?

(Question in the "Title Header" restated in French): Quelle est l’étymologie du mot « dada » tel qu'il est employé en français pour signifier « cheval » (horse) ? When our children were ...
4
votes
0answers
56 views

Majuscule dans la transcription des indicateurs patronymiques des noms arabes

J’entends par indicateur patronymique les mots comme ibn|bani (littéralement « fils de ») et ab[û|i] (littéralement « père de »). L’usage chez les anciens arabes, quelque peut perpétué aujourd’hui ...
4
votes
7answers
363 views

How to say “he was only joking with me” in french

I'm trying to describe a situation where someone made me believe a story that was not true just to see my reaction. Something that in English I would say "He was only joking with me" or "he was ...
5
votes
2answers
109 views

Using the definite article in generic statements

Would this be technically correct, grammar-wise? "J'étudie le français parce qu'il est intéressant?" Considering the definite article can be used for referring to nouns in a general sense, it could ...
4
votes
2answers
85 views

Why are there three groups of verbs in French?

French has a reputation of being difficult to learn, firstly for its pronunciation, but also by its conjugation of verbs. I understand that changing the verb ending according to the pronoun comes ...
1
vote
2answers
75 views

Y a-t-il des programmes français qui ne sont pas trop difficiles ?

Je prends AP French Language & Culture et je ne peux pas écouter le français sans difficulté. Le programme d'actualité de tv5monde est d'un bon niveau pour moi mais je cherche un programme de télé ...
16
votes
3answers
2k views

How to apologise in French

I was wondering, if one was to hurt somebody accidentally what would be an appropriate way of apologising? For example if a child were to hit an elder while on their bicycle.
3
votes
1answer
96 views

Celui-ci or Ceci. What is correct ?

I have a doubt related to the following sentence: Il doit faire attention à ne pas tomber. Celui-ci est son plus gros danger. Is that correct or should I rather say ? Il doit faire attention ...
3
votes
3answers
94 views

Usage mystérieux de « toi-même, tu sais »

Je n'arrive pas a comprendre ce que « toi-même » veut dire dans ces paroles de chanson (Yannick, Ces Soirées-là) : Ces soirées-là, on drague, on branche, Toi-même, tu sais pourquoi : Pour ...
8
votes
6answers
345 views

Why is it “au lieu de” ?

I need to translate the following sentence: "Take an apple instead of chocolate." The translation is: "Prends une pomme au lieu de chocolat.", but since "chocolat" has the article "le", why is it ...
1
vote
2answers
66 views

Quand doit-on utiliser « les » et « eux » - When should I use “les” and “eux”?

I'm in the process of localising a game1 and I'm struggling with word choice in the following translation. Should I use "les" or "eux" and why? Your boosters can help you collect difficult shells. ...
0
votes
0answers
15 views

When giving commands, when should I use the imperative and the infinitive? [duplicate]

I'm attempting to localise a game into French. Using other games as a guide for my less than perfect French grammar, I notice that sometimes a phrase that would use the imperative in English uses the ...
3
votes
1answer
82 views

Meaning of “méli-mélo”

At the January page of "calendrier mathématique 2015", it says "Pourquoi le résultant n'est-il pas un méli-mélo terne et flou?" The janvier's theme is rainbow. So I thought the meaning might be "Why ...
8
votes
5answers
2k views

Usage of 'hot' meaning 'good-looking' or 'attractive'

The word 'hot' in English is usually perceived as: an adjective that conveys the degree of heat possessed by an object. A French translation for 'hot' in this context would be 'chaud'. ...
5
votes
2answers
53 views

Does the Académie Française set out how to format currencies?

I know Académie Française covers orthography beyond just how to spell words. I also know Académie Française encompasses differences between the various French-using countries. I'm interested to know ...
-1
votes
1answer
76 views

How to answer questions with “vous êtes-vous” and “si” ?

How do I answer: Vous êtes-vous trempé[e] avec les giboulées de mars ? Also: Si je vais à Paris, irez-vous, si je reste ?
2
votes
2answers
39 views

Concordance des temps plus-que-parfait imparfait

I write at a point in the past with 'imparfait' tense (let's call it t0), about a time earlier in the past, with 'plus-que-parfait' tense (let's call it t-1). However, at t-1, some verbs are ...
3
votes
2answers
117 views

“La piscine n'était pas chauffée”: what isn't heated?

The heating at the indoor swimming pool down the road frequently does not work. I would like to write this to a friend from France. Is this correct ? La piscine n'était pas chauffée. Or do I ...
4
votes
4answers
140 views

Est-ce que « Merci » tout seul, sans autres indices de refus, peut servir pour refuser une offre ?

(Question in the "Question Heading" restated in English): When used all alone with no other indications of refusal, can “Merci” be used to refuse an offer? J’ai un ami Normand, un peu près ...
2
votes
2answers
181 views

French word list with genders

I have been looking for a list of French nouns with corresponding gender for a machine learning experiment. So far I've only found lists of words without gender, or small lists including gender mostly ...
1
vote
6answers
177 views

La chanson québécoise « Le vieux cheval »

Je veux demander quelque chose sur une chanson canadienne, à savoir le vieux cheval du Vent du Nord. Ma question exige de la connaissance de toute la chanson. Le vieux cheval Mon cher ...
2
votes
2answers
96 views

Pourquoi est-ce qu'on ne peut dire “vous voudriez”?

Je suis en train de traduire un document de l'anglais au français. L'expression originale est : How would you like to (...)? Moi, je l'aurais traduite avec Comment voudriez-vous ..., mais Google ...
11
votes
3answers
260 views

Is there any textbook based on the natural method? [closed]

Question: Is there any textbook for learing French that are based on the natural method? What's the natural method, you say? It is a method of learning the language like a child would, that is the ...
8
votes
3answers
513 views

Quelle est la différence entre la chance et le hasard ?

Je connais la différence quand j'utilise ces mots mais c'est difficile à expliquer. Est-ce que quelqu'un a une bonne explication ? Par exemple, on dit « un coup de chance » mais on voit une page « au ...
6
votes
2answers
623 views

Dans quelle situation utilise-t-on le subjonctif ?

Par exemple : Je ne crois pas que + subjonctif Je ne crois pas que tu puisses la laisser tomber. Toutefois, dans le livre « Latitudes 2 » à la page 94, il y a cette phrase: Vous ne ...
9
votes
7answers
32k views

Comment traduire « what goes around, comes around » ?

En anglais, on a l'expression « what goes around, comes around », qui veut dire (à peu près) que quoi que la personne fasse, elle devra ensuite faire face aux conséquences de ses actes. Existe-t-il ...
9
votes
2answers
424 views

La figure de style qui consiste à personnaliser « il » a-t-elle un nom?

Le pronom il est impersonnel quand il est employé avec des verbes exprimant un phénomène naturel : Il pleut; Il fait beau; Il vente. Cependant, certains auteurs1 rendent ce pronom personnel ...
51
votes
10answers
19k views

If “Je t'aime” means “I love you”, how do you say “I like you” in French while still addressing the other person as “tu”?

There doesn't seem to be a way to indicate that one only likes a person with whom one is friends, rather than loves them. Is there a way to indicate this while still referring to the friend as 'tu'?

15 30 50 per page