3
votes
1answer
92 views

Different ways to say “I have some”

Is “J'en ai” the best way to say “I have some”? What's the difference between “J'en ai” and, “j'ai un peu”, or “j'ai quelque chose”?
4
votes
1answer
145 views

French radio communication language

What are the words and phrases used in french for communicating over radio? I found this link but it is not quite what I'm looking for. For example in English phrases like: copy that / roger that ...
2
votes
2answers
123 views

Est-ce que « j’aime lire » et « j’aime à lire » sont des phrases synonymes ?

Je me suis aperçu que le verbe aimer peut être suivi par à + infinitif. Alors, est-ce que le sens change aussi quand on ajoute la préposition à ? Ou, est-ce juste un langage plus soutenu ? J’aime ...
0
votes
2answers
90 views

Is “vois comment les gens peut souffrir terrorisme” grammatically & meaningfully correct?

Vois comment les gens peut souffrir terrorisme. If its not correct, can you correct it for me please? And what does it mean in English?
4
votes
2answers
88 views

Has the spelling of French ordinals changed since the 17th or 18th century?

It has been a long time time since I studied French in school, but I am fairly sure I learned that ordinal numbers are spelled with an accent grave (deuxième, troisième, etc.), and a cursory online ...
4
votes
4answers
118 views

Using “de” vs an adjective

It seems that in French there are a few ways to provide extra attributes to a noun. With de, e.g. salle de bains With an adjective, e.g. chapeau rouge Is there some rule outside of common ...
5
votes
1answer
89 views

Old French sentence on a cannon

I am trying to understand the following sentence in old French which is about the construction of a cannon: le louage d'une bigorne en quoy les sercles, lians et agneaux du dit canon ont este ...
4
votes
1answer
136 views

Difference between “débuter”, “lancer”, “commencer” and “démarrer”

I want to "start" a project and I need to choose between these four verbs! In addition I would like to know what is the exact difference between them. There are some posts that compare 2, but having ...
2
votes
2answers
80 views

Word order in subordinate clause

Is the word order correct here: j'espère, que trouve toi bien cette carte ? Or: j'espère que toi cette carte trouve bien ? Or is neither correct? I want to say ¨I hope this card finds ...
2
votes
2answers
59 views

French books/other sources with semi-hard grammar and vocabulary?

I'm looking for some French readings (books, websites, anything goes) that are comprehensible enough so I wouldn't have to check every single word/grammatical construction. I'm fluent in English, and ...
2
votes
2answers
629 views

How do you say “I'm leaving”?

When one is with other people, perhaps in a room or house, or perhaps outside in any place, and one is leaving them to go somewhere else, one might say in English, “I’m leaving”. What is the ...
2
votes
1answer
141 views

Meaning of “Je vais t'arranger la sauce”

Context: French international footballer Karim Benzema has recently been implicated in the blackmail of another French player, Valbuena. It is undetermined if Benzema's intentions were to merely warn ...
3
votes
2answers
87 views

D'où vient l'expression « in catalogue » et que veut elle dire ?

Je pense la question est assez claire. Voici une phrase à titre d'exemple : Joël Stein in Catalogue de l'exposition 72, douze ans d'art contemporain en France... ou bien: V. Vasarely in ...
3
votes
4answers
315 views

Is the present tense of “pouvoir” considered formal?

EDIT: Just realized I accidentally used puis instead of peux. Is that the only issue here? That was just a slip of the mind because I'm a bit out of practice. If I had used peux, would that invalidate ...
3
votes
1answer
72 views

Sympathy note tone and grammar check for partner's sick parent (en Fr)

Lots of context: My partner's stepfather is seriously ill and the prognosis doesn't look great. I want to send flowers to his mother and stepfather. I don't want to be intrusive, but I do want to ...
6
votes
2answers
600 views

If I wish to say “any,” do I just use “de”?

I was trying to mentally translate "I can't find it in any dictionary," which in English of course suggests I have checked multiple dictionaries without luck. I got stuck on the "any"....is "Je ne ...
3
votes
2answers
89 views

What is the correct translation for “content curation”?

Wikipedia defines content curation as: (...) the process of collecting, organizing and displaying information relevant to a particular topic or area of interest. Services or people that implement ...
4
votes
4answers
203 views

French pronounciation of fête

I am getting confused on how to pronounce fête. I hear some people say sete and others say fete. Which is the correct way of saying it?
6
votes
2answers
177 views

How best to translate “sounds better” or “sounds worse”?

In the sense of word choice or musical composition I often want to say that one thing "sounds better" than another, or sounds worse. I'm not sure what verb to use for this in French. "X se sonne ...
1
vote
0answers
28 views

Traduction de “ framework propriétaire ” [closed]

Bonjour Dans le cadre d'une mise à jour d'un CV, je m'interrogeais sur la traduction de Framework propriétaire. Serait-ce "Proprietary framework" ? Ca sonne comme un faux ami. Merci beaucoup
2
votes
1answer
241 views

Ce n'est pas terrible, ce n'est pas mal

Pourquoi les français disent-ils souvent « ce n'est pas terrible » ? Est-ce que cela veut dire « c'est terrible » ? Quand ils disent « ce n'est pas terrible », personnellement, je comprends « ah, ...
10
votes
1answer
152 views

Is it rude to thank someone with “Vous êtes très utile”?

Is it polite to thank someone by saying that they are “utile”? I want to say the equivalent of “You were very helpful, thank you”. But I'm wondering whether “Vous êtiez très utile” is too blunt, ...
2
votes
2answers
116 views

How to say, “In any case…”

To say in French, "In any case...", I have seen both, " Dans tous les cas..." Or "De toute façon". Which is better, or do the two examples say something different, or is there a better way to say ...
4
votes
2answers
64 views

Syllable count in a line of Rosemonde Gérard

The Wikipedia edition of L'éternelle chanson (a poem written by Rosemonde Gérard) seems incorrect : Lorsque tu seras vieux et que je serai vieille, Lorsque mes cheveux blonds seront des cheveux ...
4
votes
2answers
99 views

Mode après « que » remplaçant une autre conjonction

Je voudrais savoir s'il existe quelques particularités dans l'usage des temps et des modes des verbes après que qui remplace une autre conjonction (si, quand, parce que, etc.). J'ai déjà trouvé qu'il ...
9
votes
4answers
198 views

Doit-on traduire les prénoms ?

Je suis en train de traduire une histoire d'anglais en français et je me demande s'il est préférable de traduire les prénoms utilisés ? Par exemple, "Kyle", "Kimber", etc. Ces prénoms sont ...
4
votes
1answer
309 views

Using ne + plus que vs. ne + que

I've realized I'm a bit fuzzy on using ne + plus que versus ne + que, and I'm having a surprisingly hard time finding help on Google. For example, how would "il ne manque plus que ça" differ from "il ...
5
votes
4answers
206 views

Is it correct to say “de des femmes” for “of some women”?

Based on what I've learned so far, "of some women" can be translated to "de des femmes". Google translate suggests "de certaines femmes" though. Which one is correct?
-2
votes
1answer
80 views

Interrogative words with inversion and est-ce que

Where do you put the interrogative words and est-ce que or inversion in a question? For example, where would you put the interrogative word combien, inversion, and est-ce que in this question: ...
2
votes
2answers
83 views

« J'ai migré » ou « j'ai fait migrer un site » ?

Qu'est-ce qui est correct J'ai migré un site vers un autre ou J'ai fait migrer ? Pourquoi cette question ? En français il y a des cas avec et sans fait: J'ai fait laver le linge J'ai sorti le chien ...
6
votes
4answers
284 views

When to use c'est or il/elle est when describing the shapes of objects?

Here's what I think I know: C'est is used at the beginning of a sentence for what comes after is a noun, modified noun, proper noun, or stress pronoun. So basically I usually look for an article like ...
10
votes
2answers
306 views

What is the origin of “oui” in french?

Other Latin languages (that I am aware of at least) use "si". I know that there is a "si" also in french that is used to answer questions posed in a negative way, but it surprises me the usage of the ...
3
votes
1answer
149 views

Quelle est l’origine de l’expression «avoir à voir»?

Avoir à voir signifie avoir un rapport. Par exemple: Sa maladie n’a rien à voir avec la chaleur. Mais il n’est pas évident quelle est la signification de voir dans cette expression. Alors, ...
4
votes
2answers
72 views

Temps de la principale après une subordonnée introduite par “dans le cas où”

Je voudrais savoir si l'emploi des temps dans la phrase suivante est correct: Dans le cas où un enfant poserait quand même la question, on lui répond toujours que ce n'est pas possible. La ...
4
votes
5answers
258 views

Prononcer « ent » à la fin d'un mot

Il est très difficile pour moi de comprendre quelles sont les lettres que je dois prononcer et celles que je dois ignorer dans les mots suivants : se prononcent, s'élident, devient, etc.
5
votes
3answers
354 views

What is the best way to say, “It takes time”?

What is the best way to say, "It takes time"? I see in one place, "ça prend du temps." But itrans & google say, "Il faut du temps." and somewhere else I have seen, "Il met du temps." Are they ...
3
votes
3answers
81 views

Word order when using indirect object with a reflexive verb

When using a reflexive verb and an indirect object pronoun in French, would the reflexive object or indirect object come first? For example, I identify with them: Je me leur identifie or: ...
3
votes
4answers
143 views

Définition de bruit de couloir

Je voudrais savoir la définition de : bruit de couloir J'ai entendu cette expression dans une chanson française.
2
votes
1answer
24 views

Terminaison après « qu'a » [duplicate]

Quelle est la bonne terminaison dans la phrase suivante? Je me souviens des discussions télévisées qu’a suscitées ce livre. ou … qu'a suscité ce livre. Je vous serais très reconnaissant!
4
votes
1answer
209 views

Nom commun exprimant quelque chose de ludique

Je cherche un nom commun qui pourrait être utilisé exactement de la même manière que « difficulté », mais dans le sens « ludique » ou « cool »… Le contexte, c'est l'écriture d'exercices à faire, dans ...
0
votes
3answers
104 views

A French sentence with slang

I encountered the following sentence: "la personne est abonnée au vigne de france habite en bretagne sûrement un picolo" This is how I get it: "the person is subscribed to the French version of Vine, ...
4
votes
5answers
496 views

French expression: “passer sous le nez”

I read an article and was just wondering what this expression means: "passer sous le nez". The whole sentence was as follows: Tout le monde rêve de ce genre de week-end haut de gamme. Mais il vous ...
1
vote
0answers
27 views

Est-ce que les films sont un bon moyen d'améliorer les compétences auditives ? [duplicate]

Je cherche les films français pour améliorer mes compétences de compréhension auditive. Il faut que je sache si cela m'aiderait améliorer mes compétences de compréhension (et peut-être également la ...
5
votes
3answers
158 views

Peut-on « laisser quelque chose à quelqu'un pour faire … » ?

Je voudrais savoir si cette structure est correcte: laisser quelque chose à quelqu'un pour [verbe à l'infinitif]. Exemple: laisse les églises aux fidèles pour fréquenter/visiter.
1
vote
1answer
75 views

Difficultly trying to translate web development words

I can't seem to find the exact matching of IT-related words to translate a CV. For example, some of the words and their closest interpretations I found online are: front end = frontend back ...
5
votes
1answer
94 views

« Elle s'est rendu destinataire d'une lettre » ou « elle s'est rendue » ?

Word me corrige. Il me dicte que "elle s'est rendu destinataire d'une lettre" sans E pour Rendu. Je trouve ça bizarre. Quelqu'un m'explique s'il vous plaît.
6
votes
2answers
120 views

Using futur antérieur with a “quand” clause

There is a question in my textbook that asks me to conjugate the verbs to either the futur simple or futur antérieur form, whichever is appropriate: Je (dîner), quand il (revenir). The correct ...
4
votes
3answers
138 views

Sens de « ben là » (en québécois)

Si dans diverses circonstances j'ai l'impression qu'en québécois « ben là » vaut juste pour un « euh » neutre, j'ai l'impression que parfois il porte plus de sens que ça. Par exemple, que parfois il ...
6
votes
2answers
146 views

Est-ce que qualité veux dire quelque chose de bien?

Ce matin j'ai étudié le français avec Babbel et j'ai traduit cette phrase: Curiosity is a good quality Et la traduction est: La curiosité est une qualité Je pensais que la définition de ...
1
vote
1answer
67 views

die attach package void analysis in French

I'm having issues to make an accurate translation of this sentence. This is a word/phrase that is a bit complex to translate, so I would like to explain a bit about it. It's compound of 3 separate ...

15 30 50 per page