0
votes
1answer
68 views

Meaning of a name: “Baute”

In trying to find out what's in my family name "Baute" (which is quite uncommon in Germany), I recently found strong hints pointing to southern france, the Midi-Pyrénées to be exact. But I am still ...
6
votes
2answers
245 views

Rancidité, rancœur, et rancune : quelles différences ?

J'ai ajouté rancidité dans la liste car la racine semble commune avec les autres (du latin rancor) et pour les éventuels rapports étymologiques, mais c'est notamment la paire rancœur / rancune qui ...
4
votes
2answers
114 views

Est-ce que je dois utiliser l'infinitif passé après « à » ou non?

Dans phrase ci-dessous, je dois utiliser l'infinitif passé ou non ? Je vous remercie d’avoir consacré votre temps à me répondre. Je vous remercie d’avoir consacré votre temps à m'avoir ...
0
votes
2answers
80 views

Please help me find this quote of Rousseau

Can you tell me which book this quote is from and how did Rousseau originally write it (In French): "Insults are the arguments employed by those who are in the wrong". Many thanks
14
votes
6answers
1k views

Translation of “This isn't rocket science”?

The expression This isn't rocket science. is used to say essentially Ce n'est pas trop difficile. Is there a closer equivalent or expression?
4
votes
1answer
110 views

« Je ly avons baillé la mitre » ?

Ailleurs, on nous présente l'emploi inusité et ancien du pronom je avec un verbe à la première personne du pluriel : -Je + verbe à la 1e pers. du plur. : Je ly avons baillé la mitre. (Pass. Semur ...
2
votes
2answers
428 views

(Very) high temperature

Are the following translations are correct, for a temperature? High → haut or élevé Very high → très haut
1
vote
3answers
159 views

Identification d'un patois

Le texte suivant est en « patois ». Il provient du jeu vidéo Breath of Fire III sur PlayStation qui a reçu une traduction française de qualité exécrable, basée elle même sur une médiocre traduction en ...
1
vote
1answer
125 views

Pronouncing ɛ̃: are there variants?

I'm confused by ɛ̃, as in pain, vin, cinq, etc. Often, and that's what I'm taught, you are told to pronounce it as the a in "and". cinq (first pronunciation) However, sometimes it is pronounced ...
12
votes
5answers
573 views

Comment traduire « I don't give a damn » ?

Quelles possibilités existent pour traduire « I don't give a damn » ?
1
vote
1answer
58 views

Meaning of “les ayant portés”

In this text there's a sentence that I'm not quite sure how to translate. Il y a actuellement à Katmandou 25 enfants nés de mères les ayant portés pour le compte d'Israéliens venus les récupérer ...
1
vote
2answers
267 views

Pronunciation of Bonne journée

I would like to clear up a question I have about the pronunciation of 'j' in the phrase 'bonne journée' in French. Up until recently, I just assumed it was pronounced identically to how 'j' is ...
3
votes
1answer
64 views

Writing an essay and need help understanding Thomas Hirschhorn on a video

I'm writting an essay in English about the Swiss artist Thomas Hirschhorn. For my essay I plan to use what he says in this video, from 5:04 to 6:48. The things is, my French is a little bit rusty ...
7
votes
4answers
527 views

How to express “this is all about” in French?

What is a translation of the phrase "this is all about" in French? For example: This episode is all about finding a job. meaning that this topic is (maybe not obviously) the actual topic of ...
0
votes
1answer
119 views

About the “degré de figement” of “syntagmes figés”

What “degré de figement” do words such as mauvaise herbe, grand magasin and pomme de terre have? Is it “figement complet” or “partiel”? What is the best strategy to determine whether an expression is ...
7
votes
1answer
101 views

Accord d'un adjectif précédant plusieurs noms

La règle que je connais et que j'ai retrouvée en menant mes recherches est que l'on accorde l'adjectif au masculin pour peu qu'au moins l'un des noms qu'il qualifie soit masculin. Des paons et des ...
6
votes
4answers
234 views

« Taper une vitesse » en voiture etc. ?

Taper, verbe I. − Empl. trans. B. Taper qqc, 4. Atteindre une certaine vitesse. Nous « tapions » un gentil petit 90 (km/h) (M. Grancher, L'Envers de la course, 1935ds Petiot 1982). Ta Bugatti, on ...
8
votes
3answers
337 views

How to translate “people-watching”, the verb “to people-watch”?

In English "people-watching" is a pretty common phrase; nearly everyone knows it. It refers to a common hobby of sitting somewhere in public, possibly while doing something else, and just enjoying ...
4
votes
2answers
207 views

Prononciation de « u » proche de « ou »

J'ai toujours pensé que « u » est prononcé /y/ (dans l'alphabet phonétique international — le même son que la lettre allemande ü). Mais j'écoute une radio française et certains gens y prononcent « u » ...
4
votes
2answers
296 views

How are “il faut” and “we” related?

As part of A1.1 level French language training, my teacher introduced the following sentence: Il faut faire quel exercice ? and translated it into English as: Which exercise should we do? ...
2
votes
1answer
116 views

Pourquoi est-ce que l'adverbe « or(es) » s'accorde ?

Ma recherche de l'adverbe « dorénavant » m'expose à cet adverbe soutenu « or » , mais je suis surpris car CNTRL.FR indique qu'il s'accorde en : or, ore , or(e)(s). Par exemple, ce site Web sur ...
5
votes
2answers
110 views

Étymologie de « auparavant »

J'ai trouvé les étymologies suivantes : [D'après Wiktionary:] → voir au, part et avant. [D'après CNRTL:] ... Composé de au (a-1*), par* et avant*; cf. ca 1243 par avant adv. ... Je me ...
4
votes
3answers
215 views

Traduction de « quid pro quo »

En anglais on a le « quid pro quo » : quid pro quo n. pl. quid pro quos also quids pro quo Something that is given in return for something else or accepted as a reciprocal part of an ...
2
votes
2answers
99 views

Où s'arrête le complément d'objet direct?

En aidant mes enfants avec leur devoirs de grammaire (COD, COI), j'ai commencé à avoir des doutes sur où s'arrête un COD. Les élèves ont préparé un gâteau au chocolat. Je cherche le COD en ...
1
vote
0answers
30 views

Prononciation of “en”, “an”, “in”, “un” and “ain” [duplicate]

I'm a totally beginner in French. For some reason I can't figure out the pronunciation rules. Especially for the vowels. It's almost as confusing as Korean language :( To me "en" and "an" sound the ...
9
votes
3answers
227 views

La canneberge a-t-elle disparu?

J'ai l'impression de voir et d'entendre (radio, TV, collègues...) de plus en plus souvent le mot cranberry, employé en lieu et place de canneberge, en France. (Et je grogne à chaque fois.) Il semble ...
5
votes
2answers
129 views

« La cavalerie arrive, qui charge sabre au clair. »

Une petite question me trotte dans la tête : ce type de phrase est-il correct ? La cavalerie arrive, qui charge sabre au clair. On reprend le sujet de la proposition principale avec un pronom ...
1
vote
1answer
135 views

When filling forms, should I use the masculine or feminine form of nationality adjective? [duplicate]

When filling a form (e.g. for visa application) that asks for my nationalité, how do I decide whether I should use the masculine or feminine form? I'm stuck between the two alternatives: The word ...
3
votes
1answer
121 views

L' « apprenant » : autres recréations modernes bien connues au parcours semblable ?

Dans le domaine de l'éducation, on a le terme « apprenant » (2009)1 : apprenant, -e, n. langage professionnel Toute personne, de l'enfant à l'adulte, engagée dans un processus d'acquisition de ...
4
votes
2answers
187 views

Pourquoi « la prononciation du français » mais « un cours de français » ?

Pourquoi utilise-t-on « du » pour le premier mais « de » pour le dernier? Est-ce que des règles spécifiques existent pour cet usage ?
3
votes
3answers
571 views

Est-il incorrect d'écrire « Veuille trouver le document » ?

Lors d'un courriel, il est très commun d'écrire Veuillez trouver ci-joint le document demandé. Si l'on tutoie le destinataire, l'on emploiera plutôt quelque chose comme Tu trouveras ...
3
votes
1answer
91 views

Ça n'en vaut pas la peine

I understood that this sentence means, it's not worth the trouble, but, Why is there 'en' between ne and vaut? What does it signify? Is it a pronoun? In which other connotations can "en" be used?
3
votes
2answers
113 views

« Être dans les patates » : locutions avec thématique similaire pour souligner l'erreur etc. ?

La « patate » pour dire la pomme de terre est un sens qui prend forme au Canada en 1765 sous l'influence anglaise, avant d'apparaître en 1769 en français d'Europe (tr. fam.). À l'expression québécoise ...
1
vote
1answer
92 views

« Comment en sommes-nous arrivé à » ou « Comment en sommes-nous arrivés à » ?

Doit-on écrire Comment en sommes-nous arrivé à ou Comment en sommes-nous arrivés à Il me semble que les deux sont plausibles mais que la première formulation est plus logique, puisque ce ...
3
votes
2answers
125 views

« adouber » un objet en tant que qqc (d'autre qu'un chevalier) ?

On apprend que l'Hermione a quitté l'Île d'Aix (dép. Charente-Maritime) en direction de Yorktown, VA (É.-U.). Dans l'article on peut lire que : L'"Hermione", réplique du navire qui emmena en 1780 ...
1
vote
5answers
791 views

How to say “we didn't have fun there” in French ?

Nous sommes allés à la piscine. I then want to say that we didn't have fun there because the water was too cold. Can I say: Nous n'allons pas eu nous amuser parce que l'eau était trop ...
3
votes
1answer
165 views

Phonologie vs phonétique : /ʁɔz/ vs [ʁoz]

Wikipédia indique ici que le mot « rose » est noté phonologiquement /ʁɔz/. Le Wiktionnaire semble en désaccord ici. Est-ce une erreur de Wikipédia ? Sinon, pouvez-vous expliquer pourquoi la ...
1
vote
1answer
1k views

Quelle est la différence entre les prépositions “dans” et “en” (et “à”) ?

par exemple : en 5 minutes dans 5 minutes en classe dans la classe à la maison dans la maison en la maison quelle est la différence?
2
votes
1answer
79 views

Traduction de « exascale supercomputer/supercomputing »

On a fait référence à « exascale » avec un supercalculateur (Termium, GDT) dans le contexte du calcul intensif (FranceTerme, Termium). Le préfixe exa- (10 à la dix-huitième puissance) est aussi ...
5
votes
3answers
76 views

Anglicisme : des machines exascale ou des machines exascales ?

Exascale est un anglicisme technique désignant la prochaine génération de supercalculateurs capable d'effectuer 10^18 opérations à virgule flottante par seconde. Ma question est la suivante, dans le ...
4
votes
3answers
116 views

Quel pronom utiliser pour traduire « It's not possible to translate IT » ?

C'est le pas possible traduire. C'est pas possible le traduire. C'est pas possible traduire-il. ou comment?
3
votes
2answers
193 views

Correct diminutive of “génie”?

I am wondering what the correct diminutive of the word “génie” would be in French. Wikipedia lists several rules for forming the diminutive in French, but as “génie” is a masculine noun, the rules ...
5
votes
5answers
1k views

How to say “something sucks” in French

I'm looking for a good French translation for suck in the context of an activity being a drag. For instance, how would you say "cold-calling sucks"? The shorter the translation the better.
5
votes
1answer
107 views

« Nouveau » après le nom

Je connais deux cas où l'adjectif nouveau tombe après le nom qu'il décrit: Ville nouvelle: utilisé dans les pays du Maghreb pour désigner les quartiers construits sous l'occupation française (par ...
1
vote
1answer
89 views

Grammaire dans la phrase « il aurait dû avoir pitié »

Dans la phrase ci-dessous, comment expliquer la grammaire? Il y a le futur et le participe passé dans la même phrase. Je n'ai jamais vu ça. Il aurait dû avoir pitié. Pouvez-vous m'expliquer ...
2
votes
3answers
203 views

Start learning French through English [closed]

I desire to learn French, but I am very new to it, i.e. I don't know even a single word in French. I googled this, but I could not access a proper site to learn French online. How can I learn ...
3
votes
2answers
87 views

De petites chambres vs. des petites chambres

What is the correct phrase: de petites chambres or des petites chambres? I believe that de petites chambres is the corrected version, but why?
6
votes
1answer
128 views

Usage of demonstrative pronouns in “celle de ceux”

Une histoire troublante, intimement liée à celle de ceux qui les ont habités. I would like an explanation of the “celle de ceux” part. Isn't celle the demonstrative pronoun in this case? And ...
4
votes
4answers
184 views

« Chasser » vs « pourchasser »

Pendant que je recherchais l'étymologie du substantif (pas le verbe) anglais purchase, j'ai recouru à Etymonline qui mentionne le verbe pourchasser: Etymonline for purchase (v.): ... (11c., Modern ...
3
votes
2answers
109 views

Utiliser le verbe « mener » ?

J'ai une question sur l'utilisation du verbe « mener ». Est-ce : La croissance économique en 1970 a mené à faire baisser de taux de chômage. ou La croissance économique en 1970 a mené à ...

15 30 50 per page