5
votes
1answer
320 views

On se verra/On se voit quand tu seras libre/quand tu es libre ?

Which one of these combinations are correct : (1) On se voit quand t'es libre. (2) On se voit quand tu seras libre. (3) On se verra quand t'es libre. (4) On se verra quand tu seras libre. ...
3
votes
3answers
370 views

Chanson en laisse : Trois petits chats ?

Il y a une célèbre chanson en français, Trois petits chats, construite sur un modèle où la première syllabe de chaque vers reprend la dernière du vers précédent : Trois p'tits chats, trois p'tits ...
6
votes
1answer
2k views

Lettre adressée à un destinataire inconnu

Je suis en plein processus d'envoi de CV, et j'ai un léger problème au niveau des lettres de motivation. Idéalement, je l'adresserais au nom de la personne en charge de l'embauche. Si ce destinaire ...
1
vote
3answers
82 views

Quels livres ou ressources expliquent les difficultés de la langue française ? [closed]

SVP, veuillez recommander les livres ou ressources, écrits en français ou anglais, qui doivent expliquer ou examiner les raisons et les origines des difficultés (et qui ne pomulguent que les ...
3
votes
3answers
112 views

En quoi est-ce que la négation de « cesser », « pouvoir », « savoir », « oser » n'est pas littéralement vraie ?

Source: p 149, The difficulties of the French language explained (1854) par George Boyle T[eacher]. There are four verbs, which, unless when they stand alone in a sentence, do not admit of ...
4
votes
3answers
178 views

Meaning of “de l'esprit”

The phrase is in a passage by Jean-François Marmontel, therefore possibly 18th century usage. The full text is: En général, la fatuité des musiciens est de croire ne rien devoir a leur poète ; ...
3
votes
2answers
131 views

Est-ce que « Important voire crucial » est un pléonasme ?

Est-ce que cette expression est un pléonasme ? Est-ce que important et crucial sont de parfaits synonymes ou ont-ils chacun une nuance particulière ? Est-ce que « crucial » veut dire « plus ...
2
votes
2answers
1k views

Why is “Calais” not written “Calet”?

Regarding the name of the city in northern France, I was wondering why it is written Calais and not Calet, since the pronunciation should be the same.
3
votes
2answers
102 views

Mots du dictionnaire par contrainte

Existe-il un logiciel ou un site web qui permet de trouver des mots à partir de contraintes tels que: Une seule sorte de voyelle. (ex: 'bal') Une seule syllabe (exemple: 'bol') Longueur maximale ...
1
vote
1answer
83 views

Pourquoi « se » + « a » + « percevoir » sont-ils tous nécessaires pour signifier « se rendre compte » ?

II.− Emploi pronom. [...] B.− Au fig., emploi intrans. S'apercevoir de qqc. (fait, état d'une chose ...). S'apercevoir que (suivi de l'indicatif). Prendre conscience, se rendre compte (après ...
3
votes
1answer
40 views

Comment « à » et « même » se sont-ils combinés pour signifier « en plein dans » ?

Larousse À même quelque chose, sans intermédiaire, sans interposition de quoi que ce soit : Coucher à même le sol ; dans le vif, en plein dans quelque chose : Des escaliers taillés à même le ...
2
votes
1answer
127 views

« Faire une idée » diffère de « se faire une idée » ?

Source: p 93, L'Etranger (Twentieth-Century French Texts) (1998, 3 Rev Sub ed) par Albert Camus, Ray Davison (Relecteur) Mais un matin, je me suis souvenu d’une photographie publiée par les ...
1
vote
1answer
64 views

Quel est le fils rouge ou le sens basal de « se faire » ?

Les maintes acceptions de « se faire » m'embrouillent, car elles semblent manquer de rapport. Plutôt qu’éplucher chaque sens à part, je m’enquiers de la vue d’ensemble, (à savoir) de l’acception ...
0
votes
1answer
98 views

Why is “de” used instead of “des” in this statement that begins with “Il y a…” [duplicate]

I was reading my French textbook and I encountered a sentence that I have trouble understanding it. The sentence is: "Il y a de nombreuses organisations internationales." Why is "de" used in this case ...
5
votes
2answers
184 views

Quelle est la différence de sens des phrases négatives suivantes ?

Dans le cas suivant, est-il nécessaire d'employer « de » ou puis-je dire également « un » ? Est- ce que le sens change si j'emploie « de » ou « un » ? A. Dans ces phrases, le COD est nié: Il ne ...
3
votes
1answer
90 views

Why don't French dictionaries show all conjugations?

I checked Dictionnaire de l'académie française, and found they don't show all conjugation when they explain être: Je suis, tu es, il est ; nous sommes, vous êtes, ils sont. J'étais. Je fus. ...
3
votes
4answers
352 views

Book for learning grammar (DELF B2) [duplicate]

I am a Spanish student who wants to prepare a exam to get the B2.2 title of French (DELF). Currently I just have the DELF A2 title that I got the last time that I studied French in a school, around ...
5
votes
2answers
91 views

Quelle est l'utilité du pronom « le » dans « aussi unique que vous l'êtes » ?

Aujourd'hui, j'ai vu une pub pour une banque au centre-ville de Montréal avec le texte ci-dessous: Des services bancaires aussi uniques que vous l'êtes. La traduction en anglais est: Banking ...
4
votes
2answers
115 views

« Être tué à l'ennemi » : lieu par métonymie ?

A-t-on un phénomène comparable, par analogie avec au combat, au front, dans l'expression (être tué) à l'ennemi, qui est propre à ce seul nom ? C'est la réflexion à laquelle nous convie Le bon ...
4
votes
3answers
292 views

follow-up on something

I want to say “follow up on something” in French, where the expression means to do something regarding something in the past, like a postponed task. My dictionary gives the word “suite" for the noun ...
3
votes
4answers
166 views

Traduction de « overlay »

Je suis un train de rédiger un document, à propos d'une page web contenant divers boutons faisant apparaître des pop-ups avec un overlay. Mais j'aimerais ne pas utiliser d'anglicismes. J'ai pensé à : ...
6
votes
2answers
302 views

« Non pas tant … mais surtout … » est-il correct ?

« Non pas tant … que … » ne me pose pas de problème, mais je me demande s'il est possible d'utiliser « Non pas tant … mais surtout … ». Par exemple : Nous participions non pas tant pour ...
5
votes
2answers
311 views

Le groupe prépositionnel ne peut être complément direct ?

La préposition dispose des rapports logiques entre les éléments qu'elle lie. On lit qu'un groupe prépositionnel, formé d'une préposition étendue par un groupe quelconque, dont l'infinitif, peut avoir ...
7
votes
3answers
196 views

La chaleur qu'il a fait(e?)

Je ne parviens pas à trouver la formule correcte pour cette phrase : A cause de la chaleur qu'il a fait, j'ai dû renoncer à ma promenade. A cause de la chaleur qu'il a faite, j'ai dû renoncer à ma ...
5
votes
2answers
156 views

Qu'est-ce que ça te fait ? / Qu'est-ce que ça peut te faire ?

Est-ce qu'il y aurait une différence de sens entre : 1) Qu'est-ce que ça te fait ? et 2) Qu'est-ce que ça peut te faire ?
1
vote
1answer
114 views

IM slang expressions in textmessages

Je cherche la traduction pour les textos ci-dessous. 1) ChepEpa, chui KC et NRV. G tro boC. 2) Tu vi1 pr l'APro? Yaskifo! 3) P 6 _____ à ______ venez ...
2
votes
1answer
82 views

Concernant l'usage du pluriel après « de » dans « les sites de police/s » ?

On dit les sites de polices ou les sites de police et s'il vous plait pourquoi ?
5
votes
3answers
358 views

Aller dans un bar / Aller à un bar

Dans un exercice de français, une phrase à trous apparaît: Je ___ un bar en face de chez moi. Viens avec moi. Le but est d'exprimer cette phrase en anglais: I'm going to a bar opposite my ...
5
votes
2answers
173 views

Use of the possessive e.g. “ma chérie”

Would one use "my" with darling (ie "ma chérie") to refer to a lover only, or can one also use it to refer to their child, or maybe a friend? How does using "chérie" on its own differ?
3
votes
2answers
233 views

Quel est le COD dans « Il se rase la barbe » ?

Dans une phrase comme : Il se rase la barbe. Que représentent « se » et « la barbe » ? En particulier, quel est le complément d'objet direct ? Je pose la question car dans la phrase : Il se ...
2
votes
1answer
73 views

How to say “that”? “Que” or “qui”?

I'm beginning to study French and I have a very basic doubt: how to say “that” in French. I don't mean “cette”, “ce” or “ça”. For example: I think that all the girls in Montreal are pretty Je pense ...
3
votes
2answers
164 views

Unexpected “en” (in Harry Potter à l'école des sorciers)

Dans son bureau du huitième étage, Mr Dursley s'asseyait toujours dos à la fenêtre. S'il en avait été autrement, il aurait sans doute eu un peu plus de mal que d'habitude à se concentrer sur ...
4
votes
4answers
155 views

Usage de « etc. » et « … » à la fin d'une énumération

D'après Wikipédia, « etc. » a le même sens que les points de suspension dans le contexte d'une énumération. Est-il d'usage, dans certaines situations, de favoriser l'un ou l'autre ? A-t-on une ...
4
votes
2answers
101 views

Ils voulaient savoir tout / Ils voulaient tout savoir

J'ai eu des difficultés avec cette structure. Par exemple, pourquoi on dit: Tout savoir sur... Ils voulaient tout savoir. Mais on dit aussi quelque chose comme: Je sais tout. Ils ...
2
votes
2answers
140 views

Qu'est-ce que « le la valeur » dans ces phrases ?

J'ai trouvé cette phrase quand j'ai cherché des informations sur le ne expletif, mais je ne comprends pas pourquoi on utilise les deux articles: le et la. Il renforce le la valeur du verbe ...
1
vote
1answer
148 views

Qu'est-ce qui change dans une phrase interrogative quand on place le mot interrogatif « pourquoi » en tête de la phrase ou après le verbe ?

Est-ce toutes les phrases suivantes sont correctes ? (en langue familière et/ou soignée) Les avions ne partent pas le dimanche ? (intonation, les mots dans l'ordre normal) Pourquoi les avions ne ...
6
votes
2answers
129 views

figurative adjectives with “il est [adjective]”?

Duolingo tells me that some adjectives change their meaning depending on if the adjective comes before the noun, or after the noun. When it comes before the noun, the adjective takes a more figurative ...
4
votes
5answers
240 views

How to translate “a closer” in French?

In the context of sales, how would you translate the word “closer”? In English it's not a negative word and I'm looking for the same in French. "Commercial" is salesperson but not all salespeople are ...
2
votes
3answers
269 views

« Il » vs « ça » vs « ce » for inanimate subjects

On Duolingo, one of the sentences given was: "Il devient un papillon." Most people, including me, translated this to "He is becoming a butterfly", and it was only after checking the comments that ...
4
votes
5answers
276 views

Why did this singer drop the “s” sound in “je sais”?

I am listening to the song Maître Gims – Est-ce que tu m'aimes. In the chorus, there is a part that goes Est-ce que je t'aime ? J'sais pas si je t'aime Est-ce que tu m'aimes ? J'sais pas si ...
4
votes
2answers
288 views

Comment traduire « attorney » et « lawyer » ?

Je voulais savoir s'il y avait une différence entre un attorney et un lawyer en français. Je ne suis pas sûr de comprendre la différence en anglais. Est-ce que pour les deux on dit qu'ils sont des ...
2
votes
2answers
58 views

Plus-que-parfait ou non ?

Laquelle des deux phrases suivantes est la meilleure grammaticalement? Avec plus-que-parfait ? J'avais ressenti que j'étais un arbitre à plein temps. Ou sans plus-que-parfait ? J'ai ...
5
votes
4answers
612 views

Comment s'appellent les habitants du Moyen-Orient ?

Peut-on dire les « moyen-orientaux » ? Le terme que je recherche dois rassembler aussi bien les Égyptiens que les Turcs et les Iraniens donc le mot « Arabes » ne convient pas.
6
votes
4answers
165 views

Hier je ne savais pas quand est/était l’anniversaire de Julia

Dans une énigme, peut-on faire dire à un personnage: Hier je ne savais pas quand est l’anniversaire de Julia. ou faut-il: Hier je ne savais pas quand était l’anniversaire de Julia. Oscar ...
5
votes
1answer
98 views

Is “Hypercube” (Tesseract) Masculine or Feminine

I know that most shape names in French are masculine. Although, the words for sphere and pyramid are two exceptions that I've found, I'm inclined to think that the word for hypercube is masculine ...
2
votes
1answer
88 views

Est-ce que le sens de “rouler des pelles” change par région en France?

Comme dit la question. C'est une expression française, ça signifie "embrasser avec la langue", mais est-ce partout la même chose? Est-ce que l'expression prend un autre sens (comme "faire une gaffe") ...
1
vote
1answer
144 views

What are some French words derived from Arabic?

I learned that Spanish, due to the history, has a number of Arabic loanwords. Among them: ojala que and azucar . What about French? are some French words derived from Arabic?
3
votes
1answer
189 views

Dans ou dedans … Je peux utiliser lequel ?

Je veux traduire cette phrase en anglais ci-dessous: "My hands are in places that not a lot of other people's go." Mon essai de traduire en français (une mauvaise traduction, je sais) : « Mes ...
5
votes
2answers
197 views

Qu'est-ce que ça veut dire “marre”?

J'ai trouvé ce mot dans une phrase, mais je n'arrive pas à le comprendre. La maison est un grand chalet avec une petite marre à côté de la terrasse. La seule traduction que j'ai trouvé de ce mot ...
4
votes
3answers
211 views

“Il est un [X]” supplanté par “c'est un [X]”

En traduisant du texte de l'anglais au français, j'ai remarqué le phénomène suivant qui ne m'avait jamais « choqué » jusqu'ici : He is a man. => C'est un homme. He is a genius. => C'est un ...

15 30 50 per page