All Questions
8
votes
3answers
126 views
What is a good translation of “Rüstzeit” or “Retooling time”?
I'm looking for a concise translation for "Rüstzeit" or "Retooling time". This is the time taken to reconfigure a machine for a new batch of work. (Installing new tools, new NC program etc.)
Does ...
7
votes
3answers
130 views
Quelles sont les différentes nuances du mot « stress » ?
Au cours d'une discussion avec des amis, je me suis aperçu que le mot « stress » est très (trop) souvent utilisé.
J'imagine que ce terme est une catégorie de haut niveau, et que par paresse je ...
11
votes
4answers
186 views
Homeoarchy en français
En anglais, le terme « homeoarchy » désigne le fait que deux lignes consécutives d'un texte commencent par le même mot, amenant le copiste (ou le lecteur) à sauter une ligne à la lecture :
Quel est ...
17
votes
1answer
111 views
Blanche-Neige in “Lily” lyrics
What do these lyrics mean:
Et quand on l'appelait Blanche-Neige Lily
Elle se laissait plus prendre au piège Lily
Elle trouvait ça très amusant
Même s’il fallait serrer les dents
Ils ...
11
votes
2answers
394 views
Quels sont les dialectes français?
Lors de nos dernières vacances en Bretagne, ma compagne, qui est Allemande, me demande si le breton est un dialecte français. Je lui réponds que non, c'est une langue en elle-même, ce que je ...
11
votes
5answers
460 views
Pourquoi les animaux ont-ils des noms différents dans l'assiette ?
Je pense notamment à cochon et porc et cabillaud et morue. En général on ne mange pas du cochon, mais du porc, et on ne pêche pas de la morue mais du cabillaud.
Y a-t-il d'autres animaux, ou d'autres ...
5
votes
2answers
4k views
« Sait-on jamais » et autres rhétoriques
Plusieurs choses me fascinent dans cette expression que je n'arrive pas à décortiquer.
Cela me semble impossible, mais sait-on jamais…
Tout d'abord quel est son statut ? question, affirmation, ...
8
votes
2answers
251 views
Variations sur l'utilisation de [e] et [ɛ]
On a remarqué la richesse en voyelles du français. Mais il est bien connu que certains accents perdent certaines des différences. Je ne fais pas la différence entre [ɑ] et [a]. D'autres m'agacent en ...
8
votes
2answers
163 views
Is it ever appropriate to hyphenate a verb phrase in French which is used like a single word?
In French, there are many verb phrases which are used like single words, and are not to be interpreted along with the grammar of the surrounding sentence, eg. ‘mise à jour’, ‘mise en jeu’, ‘garde à ...
1
vote
3answers
158 views
Pourquoi Wikipédia, mais le Wiktionnaire ?
Pourquoi le nom officiel de la version francophone de Wiktionary est-elle le Wiktionnaire, avec un article et une majuscule ? C'est manifestement un nom propre (commençant par une majuscule), pourquoi ...
9
votes
3answers
420 views
Lack of phonetic transcriptions in French
When I was learning English, every dictionary that I ever came across with, had a phonetic transcription, so I could easily understand how the word is pronounced. For example, phonetic transcription ...
8
votes
4answers
203 views
Les Québécois utilisent-ils l'échelle longue ou l'échelle courte pour les nombres ?
En France, on utilise l’échelle longue (e.g. l’anglais 1 billion = le français 1 milliard), mais au Québec, utilise-t-on l’échelle longue, ou l’échelle courte (e.g. l’anglais 1 billion = le français 1 ...
4
votes
2answers
249 views
Quel est le pluriel français de « corpus »?
Les dictionnaires que j'ai pu consulter (Littré, TLFi) ne donnent aucun pluriel à corpus, ce qui laisse supposer soit que le pluriel n'est pas usité, soit qu'il est régulier (corpus). L'anglais donne ...
8
votes
1answer
146 views
Corpus français (modernes et historiques) / Modern and older French corpora
La mention par Gilles du corpus français de l'université de Leipzig, dont j'ignorais l'existence, me fait poser cette question : quels sont les corpus (corpora ?) français accessibles en ligne, qui ...
11
votes
3answers
3k views
Dans quel cas l'expression « grand bien lui fasse » s'applique-t-elle le mieux?
Dans quel cas l'expression « grand bien lui fasse » s'applique-t-elle le mieux ? Serait-il aussi possible d'indiquer l'intention se cachant derrière cette expression (sarcasme, bienveillance, etc) ?
10
votes
5answers
154 views
Éviter la juxtaposition de « plus »
Il arrive que le mot plus soit utilisé dans ses deux sens au sein de la même phrase.
Exemples :
Elle était plus riche que moi. Maintenant, elle n'est plus plus riche.
J'avais plus de moutons ...
7
votes
1answer
184 views
Problème ou problématique
Titre d'une note de blog
Les solidarités, problématique centrale de la crise financière
J'entends et je lis de plus en plus, en particulier chez les journalistes et les hommes politiques ...
15
votes
8answers
908 views
French translation for “let's cross that bridge when we come to it”?
In English, the expression "let's cross than bridge when we come to it" exists, to indicate that the speaker doesn't want to deal with a particular outcome because, as that outcome may not happen, it ...
14
votes
6answers
804 views
Pourquoi « lambda » ?
Lambda peut prendre le sens de « quelconque », « banal » ou « moyen ». Le TLFi nous dit que ça vient de l'argot des grandes écoles (j'imagine qu'il y a au moins une école où il vaut mieux ne pas dire ...
10
votes
1answer
217 views
« Bilingual » et « bilingue » — faux amis ou presque?
À plusieurs reprises dans des conversations, j'ai eu l'impression que le « bilingual » anglais n'a pas tout à fait le même sens que le « bilingue » français.
Le sens de base est le même : « parle ...
9
votes
2answers
220 views
D'où vient le terme « Sèche » pour une cigarette?
D'où vient le mot « Sèche » utilisé pour parler d'une cigarette, par exemple dans la phrase « Je vais me griller une sèche ».
Whence comes the word “Sèche”, which is used to refer to a cigarette, ...
8
votes
2answers
172 views
Quelles sont les principales différences entre le français québecois et le français de France?
Je pourrais visiter le Québec dans peu de temps. Quelles sont les erreurs fréquents à ne pas commettre concernant le français québecois ? Par "erreurs", je ne veux pas dire les choses simplement ...
8
votes
1answer
469 views
Usage de « chicaya »
Le Canard de ce matin emploie le mot « chicaya », que je ne connaissais pas mais dont le sens pouvait se deviner à partir du contexte :
Pour tenter de ramener Jean-Pierre Raffarin à de meilleurs ...
12
votes
3answers
2k views
Quelle est l'abréviation correcte de « monsieur » ?
J'ai souvent entendu dire que Mr. est un anglicisme : l'abréviation de mister, et que M. est l'abréviation correcte en français — correcte, comprenez la plus ancienne, originale. À l'occasion, ...
6
votes
2answers
207 views
Pluralization for a count of zero items [duplicate]
Possible Duplicate:
Quand faut-il mettre un pluriel après un mot indiquant l'absence d'un élément?
I've always wondered, should one pluralize nouns when the count of ...
7
votes
4answers
223 views
Comment traduire « bigot » en français?
En anglais il existe le mot « bigot » (arrivant de l'exclamation « by God » — par Dieu) pour décrire une personne qui est intolérante, peut-être aux vues étroites, et qui n'hesite pas à exprimer ses ...
4
votes
2answers
114 views
Any recommendations for online radios for beginners? [closed]
I listen to french podcasts while driving and it helps me a lot but when I am not driving like when I am at work I'd rather listen to radio, any online French radios that is a mix of music and talk ...
5
votes
2answers
371 views
Is “ai” in “j'ai” and “finirai” pronounced exactly like “er” in infinitives?
Is the ai in j'ai and finirai (I am assuming they are the same) pronounced exactly like the -er in infinitives: are manger and mangeai pronounced exactly the same?
8
votes
5answers
276 views
How to name the quote character in French
What is the quote character called in French? I'm coming from a computer programming perspective and am writing technical documentation.
I specifically mean the " character and not «/» (guillemet) ...
9
votes
3answers
170 views
Quel est le nom de la construction tautologique suivante : « Je vous dis au revoir ! »?
À la fin d'une conversation orale, il n'est pas rare que quelqu'un dise
Et bien, je vous dis au revoir !
Bien que ce soit une construction courante, l'utilisation de « je vous dis » dans une ...
14
votes
8answers
349 views
How to translate “evidence” from English to French?
I have a very hard time translating the word “evidence” to French, where evidence is used in the context of science, as in Carl Sagan's famous quote:
Extraordinary claims require extraordinary ...
9
votes
5answers
384 views
Féminin du mot « mage »
Quand je fais des recherches sur le mot « mage » (désignant un utilisateur de magie), toutes les documentations désignent que ce mot est exclusivement masculin. Si j'utilise ce mot pour désigner un ...
4
votes
1answer
87 views
Expression « pour une déterminer qqch » — correct ou non?
J'étudie le français et dans un texte que je lis pour mes études j'ai trouvé l'expression « pour une déterminer qqch ».
Cette expression existe-t-elle ou est-ce que « une » avant le verbe est une ...
8
votes
4answers
181 views
How does one say “cream of the crop” in French?
Would it be “crème de la crème” (which might be a close French equivalent)? Or is there a separate expression?
Someone was asking a question on the English language site, what is meant by “cream of ...
6
votes
2answers
241 views
“Just a spoonful of sugar helps the medicine go down”
Comment traduire en français les deux expressions suivantes ?
a spoonful of sugar helps the medicine go down
sugar the pill
Rendre moins désagréable une chose qui l'est (to make ...
2
votes
1answer
86 views
Substantifs en -tat et -ta : pourquoi les deux suffixes coexistent-ils?
La majorité des substantifs français finissant par le son [ta] et formés à partir de verbes ou d'adjectifs, s'écrivent -tat : attentat, apostat, éméritat, consultat, excrétat, exsudat, habitat, ...
3
votes
1answer
125 views
Emploi de « ce » comme pronom impersonnel
J'emploie couramment l'expression « C'est quelle heure ? », en général pour demander l'heure. La plupart des francophones que je connais emploie pourtant l'expression « Il est quelle heure ? » à ...
9
votes
1answer
1k views
Quelle est la différence entre « davantage » et « d'avantage » ?
Cela fait un moment que j'hésite à poser la question, vu que je pensais que la réponse était suffisamment connue que pour n'avoir aucun intérêt.
Manifestement, j'ai sous-estimé l'intérêt de cette ...
9
votes
5answers
456 views
French equivalent for “Cloud Cuckoo Land”?
Is there a French equivalent to the English phrase "Cloud Cuckoo Land"? This noun phrase is used to describe an imaginary place that a person is in when they the speaker believes that they're hoping ...
6
votes
4answers
135 views
Traduire « duelling »
Je cherchais à traduire « Duelling Uilleann Pipes » et je ne trouve rien de satisfaisant pour duelling. La forme la plus proche en français serait se battant en duel, mais c'est un peu verbeux, et ...
4
votes
3answers
282 views
Comment traduire « combover »?
Tout est dans le titre, je cherche le mot français correspondant à « combover ».
15
votes
5answers
489 views
“La” or “le” before a person's name?
In certain areas, I've noticed people saying things like “La Suzanne” or “Le Guy”, referring to family members. How widespread is this? I realize it's nonstandard, but are there any rules that govern ...
6
votes
2answers
793 views
Que veut dire l'expression « bon vivant » ?
J'ai entendu l'expression « bon vivant » pour décrire la vie de certaines personnes. Que veut-elle dire, exactement ? Quelqu'un pourrait-il élaborer un peu ?
16
votes
3answers
558 views
Tout compte fait, ou tous comptes faits?
L'on me reprenait sur la graphie de « Tous comptes faits », arguant chiffres à l'appui, que la graphie correcte est au singulier : « Tout compte fait ».
Au pluriel je comprends l'expression (une fois ...
8
votes
2answers
714 views
What does “prendre congé” mean?
Dites que vous espérez l'y voir et prenez congé.
Google Translate says “Say you hope to see and take leave,” but that doesn't sound right. This is part of a set of instructions for writing an ...
7
votes
3answers
164 views
80 ans ou 80 années ?
Comme nous le savons maintenant tous (cf. ci et ça), il existe plusieurs manières de lire les chiffres 70, 80 et 90 selon le dialecte du français qui est utilisé. Si, hors contexte, l'utilisation de ...
10
votes
2answers
215 views
“L’on y danse”: why the article “l’ ”?
Sur le pont d'Avignon, l'on y danse tous en rond.
What is l' doing here? When is it generally used like this?
I'm assuming it's a pronoun, but y already refers to pont, so it's not quite like je ...
6
votes
2answers
120 views
Savant versus grognard
Inspiré par cette réponse, je me demandais pourquoi puis-je dire un savant Allemand mais pas un grognard Français* ?
Sachant que un grognard de Français et un Français grognard sonnent mieux, la ...
4
votes
2answers
560 views
When renting an apartment what does T4 stand for?
What do T2, T3, T4, and T5 stand for? Does it mean the number of rooms?
14
votes
3answers
400 views
Apparition de l'accent circonflexe ‘^’
On apprend assez vite quand on étudie la langue française que l'accent circonflexe fait souvent suite à une disparition d'un ancien ‘s’. Plusieurs questions alors :
Est-ce le cas de tous ?
Comment ...


