5
votes
3answers
295 views

Le pronom « they » au singulier et la référence au genre ?

En anglais, j'utilise de plus en plus le pronom « they » au singulier pour rendre des exemples inclusifs et non pas centrés sur le genre (« the person left, but I think they forgot their books » - au ...
13
votes
4answers
403 views

Existe-t-il un préfixe opposé à « méta- » ?

Le sens du préfixe, à un niveau supérieur (pour simplifier), est tout-à-fait de nature à être inversé, c'est-à-dire exprimant à un niveau inférieur. Pour préciser suite au commentaire de Najib, il ne ...
4
votes
1answer
172 views

How to translate “one of the few people” ?

I need to translate the following sentence into french. He is one of the few people in the world doing this. I'm not sure how it goes. My try is "Il est un d'entre une poignée de gens du monde ...
1
vote
1answer
75 views

Does the article come before or after a numeral value?

I came to know that before French nouns we have to put article accordingly for (masculine/feminine/plural) But I'm stuck as where to put the article in the following sentence: I have 5 red cars. ...
5
votes
3answers
365 views

Vouloir “se rencontrer avec qqn”, est-ce un cas méritant l'analyse par un psy ?

Les acceptions du "rencontrer" sont bien fascinantes dans le français, quand on s'y penche de plus près... Ainsi, "rencontrer" peut voiloir dire "faire connaissance" (là-dessus, tout le monde est ...
9
votes
2answers
340 views

Pourquoi les dialectes du français n'ont pas survécu en Europe ?

Certes, au XIXe siècle il existait dans l'espace francophone (France, Belgique, Suisse) des dialectes comme dans toutes les autres langues, dont notamment les groupes de langues d'oïl, langues d'oc et ...
4
votes
3answers
704 views

How to pronounce “et est”?

Came across this sentence in a FAQ page for some developer software: Ce projet a commencé comme un fork de Node.js™ de Joyent et est compatible avec l'écosystème npm. But I really have no idea ...
2
votes
3answers
198 views

Il a été capturé / il est capturé

I was reading a French article and I came upon this structure a few times: il a été capturé But in school, we were only (that I can remember) taught this: il est capturé So what is the ...
6
votes
1answer
280 views

Présumer vs supposer ?

Quelles sont les différences et les nuances entre ces deux mots, présumer et supposer ? Pour donner un peu de contexte qui pourrait aider, je cherche l'équivalent du mot anglais "assume" comme il est ...
4
votes
5answers
272 views

Sens de la phrase « oh et pis ça fait rien »

J'ai entendu cette phrase dans un film. Je connais tous les mots, mais je ne comprends pas la phrase. Google Translate propose une traduction oh and it's nothing too bad Cette traduction ...
1
vote
2answers
93 views

Explanation of “nous nous mîmes à causer”

I read this passage in Romain Rolland’s “Au-dessus de la mêlée”: Nous nous mîmes à causer d'un livre … I’ve learnt what it means (“we began to talk …”) but it seems a strange construction and, ...
3
votes
3answers
153 views

« Pouvoir » ou « arriver à » ?

Pour exprimer que l'on ne comprend pas quelque chose, il me semble qu'il est très commun de dire: je n'arrive pas à comprendre quand on veut dire je ne peux pas comprendre Les mots ...
1
vote
0answers
82 views

Que puis-je étudier après avoir terminé tous les niveaux de Rosetta Stone? [closed]

J’étudie le français depuis de quelques mois et je viens de terminer tous les niveaux de Rosetta Stone. C'est un bon programme, mais je crois que j'ai beaucoup de mots et de grammaire à étudier, et ...
4
votes
2answers
313 views

Difference between 'en vogue' and 'à la mode'

I know that both terms roughly translate to 'fashionable' in English. But like there is a difference between 'vivre and habiter', is there any difference between these two terms? Also, 'à la mode' has ...
6
votes
1answer
132 views

L'orientation des accents est-elle liée à l'intonation ?

Something I noticed while reading words with diacritical marks is that the direction of the of mark (either acute or grave) produces a stressed sound that coincides with the direction of the mark — or ...
3
votes
2answers
140 views

Comment traduire « skimmability » ?

J'ai un petit souci pour traduire « skimmability » vers le français. Je veux pouvoir dire « la survolabilité d'un texte » de manière correcte, entre autres en phrase nominale pour un titre. « ...
3
votes
5answers
839 views

How to say “no connection” or “connection is offline” in French?

Is any of these two correct in the context of an Internet connection? Pas de connexion Connexion est déconnectée
3
votes
3answers
361 views

Simple audiobooks/books which are not “Learn French” books

I live in Flanders (Belgium) and I've studied French for many years at school, but I wasn't really interested and not trying very hard. So I've lost a lot of potential, but now I really want to start ...
5
votes
3answers
142 views

Traduction de « jerry/jury-rigged » ?

En anglais on a l'adjectif « jerry-rigged » qui réfère à l'aspect improvisé/temporaire d'une chose, un mélange de « jerry-built » et « jury-rigged » suggère Merriam-Webster. Alors que Cambridge ne ...
3
votes
2answers
135 views

“La marche m'a fatigué”: is the verb pronominal?

I am not sure if this sentence is correct La marche m'a tellement fatigué ! The verb "se fatiguer" is not pronominal? Is "fatigué" an adjective?
6
votes
1answer
211 views

Terminaison en « s » absente à l'impératif mais liaison induite

Je suis Français et je trouve que ces exemples sonnent très bien avec une liaison [z] : Parle en à… Pense y. Est-ce que ce sont des pataquès ?
5
votes
3answers
153 views

In dialogue, how do we separate the speaker's from the narrator's voice?

I am reading Le Comte de Monte Cristo, and the following sentence completely stumped me. I had to obtain an English translation to work out what it was saying. — Oui, dit la marquise, sans que ce ...
5
votes
2answers
112 views

Université des finances près le gouvernement russe

Il semble que l'Université des finances du gouvernement russe ait choisi pour nom français (un exemple ici) : Université des finances près le gouvernement russe Cette aberration grammaticale me ...
2
votes
4answers
401 views

When are “les”, “des”, etc used or not used?

I couldn't find an answer to this question despite searching, however, I'm sure it must have been asked before! I would like to know when to use le/la/les, du/de/des, etc. and when not to use them. ...
1
vote
2answers
200 views

Which pronoun to use when converting to reported speech

I'm really confused about which pronoun to attach when converting direct speech to reported speech: pronom tonique, pronom sujet COD or COID. So, for instance, when converting the following to ...
1
vote
2answers
118 views

Signification de « la régularisation »

J’ai reçu ce message de ma banque en France. J’y ai passé seulement quelque mois, donc mon vocabulaire n’est pas très fort. Le message : Je me permets de vous contacter concernant votre compte ...
5
votes
1answer
40 views

Accords des qualificatifs

J'ai un doute sur les accords des qualificatifs : « ces feuilles ressemblent à des langues de chats ». C'est ma formulation instinctive mais elle me dérange : langues de chats : ça peut signifier ...
6
votes
3answers
328 views

Ending a sentence with a preposition

Consider the English: The chair which he sat on The chair on which he sat Of course, the latter is grammatically correct English, yet the former has a much wider use in spoken and, in some ...
3
votes
2answers
189 views

Le « bon viveur » existe-t-il en français et diffère-t-il du « bon vivant » ?

La section britannique du Collins (aussi Cambridge) contient une entrée particulière pour « bon vivant »: [...]a person who enjoys luxuries, esp good food and drink Also called (but not in ...
2
votes
1answer
132 views

Large numbers in french

Are the following correct? 198,647: cent-quatre-vingt-dix-huit-mille-six-cent-quarante-sept 318,431: trois-cent-dix-huit-mille-quatre-cent-trente-un 2,857,566: ...
1
vote
0answers
38 views

“Où en est ton français ?” [duplicate]

J'ai vu cette phrase quelque part sur le web comme traduction de la phrase anglaise "How is your French coming along?" Mais je ne comprends pas la grammaire là-dedans...pourquoi est-ce que ces mots ...
3
votes
3answers
464 views

Why isn't “tu es” written “t'es”?

I know that when a word ends with a vowel and the next word starts with a vowel, then we would replace the first character by a ' character. For example: je ai → j'ai Why is then "tu es" written ...
1
vote
2answers
141 views

“Merci!” in a high-pitched voice

I've noticed that it's pretty common for both men and women to say "merci" in a peculiar high-pitched voice, especially if it's at the end of a conversation. Is it considered more polite or perhaps ...
3
votes
5answers
132 views

Quel futur doit-on utiliser quand on offre de faire quelque chose ?

On suppose que Marie dit : La pelouse doit être tondue. Considérons les deux réponses possibles de son mari Jacques: Moi, je le ferai. Moi, je vais le faire. Est-ce que ces réponses ...
0
votes
1answer
162 views

Auteurs à propos de la beauté de la guerre

Je cherche des auteurs qui évoqueraient la beauté de la guerre, sur les différents points de vue : Beauté esthétique (visuelle, auditive, ...) Beauté technique (art de la guerre, finesse ...
3
votes
1answer
95 views

Comment dire « I couldn't help but… » ?

Par exemple, si j'écoutais une conversation parmi des étrangers et que je voulais participer, je dirais en anglais « I couldn't help but notice that you're talking about… » Comment est-ce que je ...
2
votes
4answers
763 views

Comment on dit « Partner in crime » en français?

Est-ce qu'il y a une expression en français comme « Partner in crime » ?
1
vote
2answers
1k views

When do I use “êtes”, “sont”, and “sommes”?

It's all in the question, in what context would I use êtes, sont, and sommes?
1
vote
0answers
20 views

Usage of infinitive instead of imperative [duplicate]

I'm currently spending an exchange year in France and I've stumbled upon this rather frequently. Here's an arbitrary example from my maths book: "Démontrer que le volume du petit cube en cm^3 est: ...
4
votes
1answer
68 views

Devrait-on ignorer le “de” lors d'un tri par ordre alphabétique?

Je prépare un index pour un texte, et je me demandais comment trier par ordre alphabétique les expressions suivantes : Devrait-on trier strictement lettre par lettre : Langage de programmation : ...
3
votes
4answers
524 views

Translation of “can't get enough of you”

I would like to know how to translate the expression: I can't get enough of you in French. Would a literal translation such as: Je ne peux pas avoir assez de toi. work?
1
vote
1answer
78 views

What is an object of the verb 'De' for the use of 'Ce dont'?

The object of a preposition would be like this: Avec quoi écris-tu ? (What do you write with?) With quoi being the object of the preposition avec (with); however when you use the preposition de you ...
1
vote
0answers
27 views

Liaisons between “pas” and a vowel [duplicate]

In the sentence, “Il n'y est pas allé”, is there a liaison between s in pas and a in allé or can it be omitted?
2
votes
2answers
150 views

In what cases does the indirect object pronoun come before the direct object pronoun?

I've read that if the subject is third person singular, then the indirect object pronoun comes before the direct objects pronoun, instead of the normal rule where the DOP is before the IOP? For ...
6
votes
6answers
809 views

Quelles sont les différences entre un chiffre et un nombre ?

En français, je ne suis pas sur de bien comprendre la différence entre la notion de chiffre et de nombre. J'entends souvent dire que 0, 1,..., 9 sont des chiffres et 87 c'est un nombre parce qu'il y ...
2
votes
4answers
188 views

Que veut dire « à telle heure battant » ?

Voici une citation de « Madame Bovary »: À six heures battant vous allez le voir entrer [...]. Qu'est-ce que ça veut dire ? J'ai moi-même une théorie, mais je peux bien avoir tort. Je soupçonne ...
3
votes
1answer
321 views

Why were Chip and Dale renamed to Tic and Tac?

TV Series "Chip 'n Dale Rescue Rangers" are "Tic et Tac, les rangers du risque" in French. Why were the protagonists renamed? Do their original names sound obscene or something like that?
1
vote
0answers
19 views

French Word Acronyms [duplicate]

In french speaking areas it's not uncommon to come across word acronyms, like: RDC: rez-de-chaussée SVP: s'il vous plaît English speakers also frequently use RSVP (répondez s'il vous plaît). ...
4
votes
1answer
136 views

Il faut + verbe pronominal : quel pronom utiliser ?

Dans la phrase : Mon petit, il faut (se/te) lever tôt. Doit-on utiliser le pronom « se » ou « te » et pourquoi ?
2
votes
2answers
218 views

Meaning of “qu'il était” in a sentence

I am having hard times translating this sentence Les anciens domestiques de la maison soupçonnaient qu'il était fils de la soeur de monsieur le baron et d'un bon et honnête gentilhomme du ...

15 30 50 per page