6
votes
2answers
254 views

Pas d'accord pour « se rendre compte de » et « se plaire/complaire »

À la page 28 dans Advanced French Grammar, V. Mazet présente ceci : Some pronomial verbs don't exist in a non-pronominal form. As a result, you can't determine if the pronoun se is a direct object ...
5
votes
2answers
730 views

When can “j'suis” be used?

I presume j'suis is slang for je suis. That much for the lexical formation of this "expression," which has been detailed elsewhere. However, I don't know the contexts in which it can be used. Is it ...
8
votes
3answers
888 views

Can we use the pronoun “se” with every verb?

I just don't understand when and how we can use “se” in French. I know we can say: Je me lave. Je me suis dit. But, other than that, I have no idea. Is there a rule you have to follow when ...
19
votes
4answers
2k views

“Pas encore” — is it correct to have the liaison or not?

I'm very confused about the pronunciation of pas encore. I've always thought it was said with the liaison since it follows the rule of an ending consonant before a word beginning with a vowel. ...
5
votes
2answers
2k views

Negative expressions in passé composé

How are negative expressions (ne pas, ne aucun(e), ne que, ne jamais, ne plus) formed in the passé composé and is there a way to predict whether it forms around or after the auxilary?
4
votes
5answers
282 views

Pourquoi le français, très largement issu du latin, est-il toujours allé, au fil des siècles, dans le sens d'une complication de la grammaire ?

D'emblée, il est apparent que la grammaire latine est bien plus simple que la française. Les déclinaisons, qui constituent la difficulté majeure de la première, y ont certes virtuellement disparu, ...
10
votes
2answers
2k views

“Bon appétit!” est-il poli?

Je souhaitais un « bon appétit » avant le repas, mais on m'a dit que ça n'était pas poli. Est-ce vrai? Si c'est vrai, pourquoi?
9
votes
4answers
232 views

Est-il possible de quantifier un « instant » ?

Lorsque l'on parle de secondes, de minutes, on se rend tout de suite compte du temps que cela va prendre puisque ce sont des unités temporelles définies. Ce qui n'est selon moi pas le cas pour un « ...
13
votes
4answers
698 views

Contraction de « de Les », « de La » ou « de Le » dans les noms propres

En lisant cette phrase (tirée de cette question) : J'habite au hameau en dessous de Les Onchets. Ma Sprachgefühl est quelque peu heurtée par la non-contraction de « de Les » et je me demandais ...
13
votes
3answers
6k views

D'où vient précisément « saperlipopette » ?

Comme tout le monde je pense vous avez déjà dû entendre quelqu'un s'exprimer en disant « Saperlipopette ! », même si ce n'est (il me semble) plus très courant aujourd'hui (je me souviens encore de ...
15
votes
5answers
664 views

Why does French use a “split negative”?

I'm referring to such constructions as ne [verb] pas, ne [verb] que, ne [verb] jamais, etc. In Spanish, the negative precedes the verb: No lo quiero. In Anglo-Saxon languages, the negative ...
10
votes
6answers
490 views

Is there any video or audio with accurate subtitles or transcripts?

I'm looking for audio or video in French that is accurately transcribed. Preferably, a series or podcast with multiple chapters. Right now I go to youtube, type in a word in French and filter by ...
27
votes
4answers
2k views

When does one pronounce the 's' in plus?

A friend of mine was asking why so many contractors work in Dubai, I replied by saying (approximately): À Dubai, on a plus d'argent. Meaning to say that one can earn more money in Dubai. I ...
7
votes
2answers
79 views

Dealing with compounded article prefixes when sorting

Say you are sorting a list of movie or book titles. You'll often want to pull certain articles from the front: Lord of the Rings, The Parisienne, La What if you have a title like L'École des ...
9
votes
2answers
279 views

Traduction de « debugging » en « déverminage »

Dans un document décrivant un logiciel, un collègue a écrit Afin de faciliter le déverminage, ... Il m'a fallu une seconde de réflexion pour comprendre qu'il voulait parler de debugging. ...
10
votes
1answer
286 views

Corpus français (modernes et historiques) / Modern and older French corpora

La mention par Gilles du corpus français de l'université de Leipzig, dont j'ignorais l'existence, me fait poser cette question : quels sont les corpus (corpora ?) français accessibles en ligne, qui ...
13
votes
3answers
426 views

Which space should one use before punctuation ? Does it depends on the technology?

French puts extra spacing between words and certain punctuation marks including ?. But should it be a space, a half a space, or a non-breaking space (&nbsp) technically? Or does it vary between ...
10
votes
5answers
2k views

Lundi en huit ou lundi en quinze ?

On est jeudi 6, et je veux parler du lundi 17, qui n'est donc pas le prochain, mais celui d'après. Pour faire court, j'espérais pouvoir utiliser lundi en huit ou lundi en quinze. Mais je me rends ...
14
votes
5answers
326 views

What are some tricks for avoiding the tu/vous dilemma?

Following on from this question about using vous/tu, and specifically a throwaway remark by subtenante, what are some tricks that you can use to avoid having to use either, if you're uncertain?
10
votes
3answers
243 views

Office de/du tourisme

J'ai rencontré ces deux variantes, « de » à Èze et « du » à Cannes. Laquelle est correcte et pourquoi ?
9
votes
3answers
4k views

Quand dit-on « à l'intention de » ou « à l'attention de » ?

Je ne sais jamais dans quel contexte utiliser quelle expression, et je finis toujours par en choisir une au hasard. Ce qui est presque amusant c'est que personne ne s'en étonne, et les quelques fois ...
8
votes
3answers
515 views

Quel auxiliaire pour les verbes « paraitre » et « apparaitre » ?

Les verbes paraitre et apparaitre se conjuguent-ils avec l'auxiliaire être ou avoir ?
7
votes
5answers
3k views

Dans quelles situations utilise-t-on « messieurs-dames » ?

J'ai entendu dire qu'on devrait utiliser la phrase « Bonjour messieurs-dames » quand on entre dans un magasin pour saluer les personnes à l'intérieur, mais est-ce que c'est très utilisé ou plutôt ...
-1
votes
2answers
97 views

Ressources pour étudiants avancés [closed]

Je cherche des ressources qui sont destinées à tous ceux qui désirent parler couramment le français, ceux qui ont dompté les aspects de base et de niveau moyen du français, mais qui se trompent avec ...
8
votes
1answer
472 views

Pourquoi le subjonctif futur n'existe-t-il pas — ou plus — en français ?

Il existait en latin, et a survécu en espagnol et en portugais. Ce n'est donc pas une conception absurde. Mais son absence implique un manque de logique dans l'accord des temps. Présent : "Je ...
13
votes
3answers
354 views

Can “an” and “année” be used interchangeably, is there a difference in meaning?

I have seen both an and année used almost interchangeably in both singular and plural. Are they really interchangeable? Does it depend on some dialects or something else?
14
votes
6answers
428 views

French playground term: monkey bars

I can't find good translations for monkey bars (also called jungle gym or climbing frame, a structure in a playground where children may climb). Do they have those in France, and if so what do you ...
11
votes
6answers
9k views

Un nom pour l'action de compléter une action ?

Existe-t-il un mot qui exprime l'action de compléter une action ? Complétion ? Complitude ? Y a-t-il un meilleur moyen d'exprimer cela ?
0
votes
1answer
203 views

« Fuir » vs « enfuir » vs « s'enfuir »

Je me suis référé aux dictionnaires et à d'autres ressources. Par exemple, cette question sur Wordreference.com allègue « there's no major difference between fuire and s'enfuire in this context ». ...
3
votes
2answers
533 views

Les nouvelles en français avec les transcriptions

Pour améliorer ma compétence d'écoute, je voudrais suivre les nouvelles en français. Ainsi, je cherche une chaîne qui fournit la transcription pour l'audio et la vidéo. Jusqu'à présent, je n'ai pu ...
15
votes
3answers
2k views

Is it necessary to use guillemets when quoting in French, or may one use English-style doublequotes?

Many French writers and publications will use guillemets when quoting in French, e.g. Il a dit qu'il « était le meilleur joueur du monde » hier soir. But there are also major publications such ...
10
votes
2answers
584 views

Certains cas où la négation grammaticale ne suit pas la logique?

La phrase « Tu dois faire ça » exprime le devoir de faire quelque chose. Pour exprimer le cas où ce devoir n'existe pas, il faut utiliser un verbe différent : Tu n'es pas obligé (ou tenu, forcé, ...
23
votes
6answers
32k views

Comment traduire « hipster » ?

C'est un mot anglais, plutôt argotique, qui représente une catégorie de personnes qui se caractérisent comme des libre-penseurs, allant à contre-courant de la culture et aimant un style d'art ...
7
votes
2answers
490 views

How can we distinguish “H-muet” or “H-aspiré”?

Put the definite article before these words: Habitude, Hache, Hanche, Hantise, Hardiesse, Harpe, Hasard, Hâte, Haut, Hauteur, Hélicoptère, Héros, Héroïne, Héroïsme, Hiérarchie, Historien, ...
8
votes
4answers
398 views

Meaning of “au train où vont les choses”

[…] mais au train où allaient les choses […] I couldn't find the different pieces of this as expressions or idioms or anything. I can't seem to parse any meaning out of it.
10
votes
4answers
350 views

User et utiliser

En italien il y a une tendance (à mon avis mauvaise) à préférer utiliser à user. D'après le dictionnaire il semble qu'en français, la plupart du temps, il est correct de choisir utiliser. Mais, quelle ...
8
votes
4answers
137 views

Traduction de « something is going down »

En anglais argot on peut dire « A fight is going down » qui veut dire qu'une bagarre se passe mais qui est (je trouve) plus fort que juste « se passer ». On peut utiliser « to go down » avec plus de ...
9
votes
2answers
361 views

Problème ou problématique

Titre d'une note de blog Les solidarités, problématique centrale de la crise financière J'entends et je lis de plus en plus, en particulier chez les journalistes et les hommes politiques ...
8
votes
3answers
127 views

Comment traduire « relatives » et « parents ». Ambiguïté ?

D'après le dictionnaire, il semble que les deux peuvent être traduits par parents. C'est correct? Comment est-ce que je peux traduire : I will meet my relatives tomorrow C'est possible ...
7
votes
3answers
246 views

Mots français ayant fait un passage par l'anglais avant de revenir

Je recherche une liste bien remplie, à défaut d'exhaustive, de mots français qui proviennent de mots anglais, eux-mêmes provenant de mots français. Par exemple, on peut penser à un mél (ou e-mail) ...
2
votes
1answer
60 views

A good iOS app to learn Medieval French

Any advice for someone who wants to get started on Medieval French? I would like to hear about some suggestions.
14
votes
5answers
4k views

Règles d'utilisation de « leur » et « leurs »

Quand doit-on utiliser leurs avec un s ? Quelles sont les règles (et les exceptions s'il y en a) pour l'accorder au pluriel ? Existe-t-il un « truc » facile à retenir pour bien l'accorder ?
8
votes
3answers
288 views

Difference between “couvrir” and “recouvrir”

They are both derived from ouvrir. What I mean to say is that the conjugation is the same except there is a “c-” or “rec-” before the word. Both of them return cover (verb – to cover) on Google ...
12
votes
6answers
9k views

How do you say “How are you”?

In English it is polite to ask How are you? What's up? How do you do? after a greeting. The answer of course is always something like Thanks, I'm fine. Not much Complaints about ...
3
votes
3answers
116 views

« C'est pas tout ça »

Que que signifie cette expression? Quand l'utilise-t-on? Un exemple d'utilisation est fourni par la troisième citation illustrant le mot victuailles.
1
vote
2answers
129 views

Le pronom « y » dans « s'y connaître en »

Selon Advanced French Grammar (p. 147) de V. Mazet. s'y connaître en = Être habile, expert en quelque chose ; s'y entendre = cette définition sur Wordreference Exemples : S'y connaître en ...
2
votes
2answers
240 views

Que signifie « chacun à notre tour » ?

Issu d'une citation dans cette réponse de Laure : L’acte d’apprendre est, en effet, la capacité à tenir ensemble ces deux exigences. Car apprendre, nul ne peut le faire à notre place.. et ...
20
votes
3answers
449 views

Comment expliquer l'origine de ce « de » dans l'expression « comme si de rien n'était » ?

Le sens de l'expression, comme si rien ne s'était passé, est relativement clair pour quiconque a déjà rencontré l'expression en situation, mais pourquoi cette forme étrange ? Savez-vous d'où vient ...
14
votes
3answers
740 views

Lack of phonetic transcriptions in French & Audio Dictionaries with Prononciations

When I was learning English, every dictionary that I ever came across with, had a phonetic transcription, so I could easily understand how the word is pronounced. For example, phonetic transcription ...
1
vote
1answer
182 views

Quand utiliser « quel que » ou « quoi que » ?

Quel que et quoi que introduisent le plus souvent des subordonnées (conjuguées au subjonctif). Il me semble que quoi que est proche de quelle que soit la chose que. Qu'en est-il exactement ? Quand ...

15 30 50 per page