3
votes
2answers
43 views

Où placer le « en » de « en avoir besoin » dans une phrase au futur proche ?

Comment doit-on utiliser le verbe « avoir besoin de » dans une conjugaison au futur proche ? Par exemple : Est-ce que tu as besoin de compétences linguistique ? Je en vais avoir besoin. ...
14
votes
4answers
10k views

Utilisation de « sinon » et « si non »

Considérons une séquence de deux questions qui aurait cette forme : Est-ce que […] ? Si non, […] ? Est-ce là une utilisation correcte de « si non » (par opposition à « si oui ») ? Avec ...
3
votes
2answers
108 views

How are the nasalized vowel sounds in “enfant” pronounced?

I just started learning French, and I came across the word "enfant." The question I have concerns this word's pronunciation. I looked in the dictionary, and it said /ɑ̃fɑ̃/, which is supposed to ...
11
votes
2answers
1k views

Qu'est-ce qu'un train direct ?

Suivant le Trésor de la langue française, un train direct est un « train qui ne s'arrête qu'à des stations principales » (un express, en d'autres termes), citation de Zola à l'appui. Pourtant, à la ...
18
votes
4answers
27k views

Faut-il dire « merci de » ou « merci pour » ?

J'ai l'habitude de remercier mon audience à la fin d'un exposé oral. Mais, dois-je les remercier pour leur attention ou de leur attention? Concrètement, à la fin dois-je dire (et/ou écrire sur mes ...
-1
votes
2answers
91 views

Pourquoi utilise-t-on le conditionnel pour traduire l'auxiliaire « should » ?

Je voudrais me renseigner sur la logique ou le raisonnement de ce temps. Par exemple, pourquoi impliquer le verbe devoir ? should have se traduit par conditionnel présent du verbe 'devoir' ...
3
votes
1answer
44 views

Une traduction pour « opmerken als zodanig »

Le néerlandais permet une tournure que je vous décris ici. C’est un peu comme apercevoir quelque chose sans le reconnaitre. Je donnerai aussitôt quelques exemples, le meilleur moyen pour expliquer ...
9
votes
6answers
646 views

French equivalent for “Cloud Cuckoo Land”?

Is there a French equivalent to the English phrase "Cloud Cuckoo Land"? This noun phrase is used to describe an imaginary place that a person is in when they the speaker believes that they're hoping ...
8
votes
3answers
748 views

How to ask “how often” in French?

I know how to ask "how many times per [time period]", or "at which frequency", but what is the non-scientific way to ask "how often"?
1
vote
2answers
41 views

Mnémoniques pour les faux amis et les mots qui s'écrivent de la même façon

Quand j’étais écolier je me rappelle qu'on apprenait quelques mnémoniques (dont voici une liste sur Wikibooks) pour faciliter l'acquisition de certaines notions scientifiques ou tout simplement ...
15
votes
7answers
767 views

Connaître and savoir

Discussing this question raised a point about when to use connaître and when to use savoir. The advice given was generally speaking, connaître is knowing about a topic whereas savoir is knowing ...
5
votes
2answers
75 views

Pourquoi « maintenant » ?

En français, on utilise le mot « maintenant » pour désigner le présent. Je dirais que ce mot est une conjugaison de « maintenir », un mot issu de « main » et « tenir ». Ainsi, le français est la seule ...
1
vote
2answers
41 views

Est-ce qu'il existe des adjectifs périodiques après « millénal » ?

On peut probablement utiliser les préfixes bi-, tri-, etc, mais est-ce qu'il y a quelque chose après millénal?
-3
votes
1answer
34 views

What does “mal pagé” mean? [closed]

I came about this sentence "mal pagé". What does it mean? If we translate it literally, it seems it means "wrong page"? But, I think it should have some meaning as a sentence, doesn't it?
5
votes
2answers
93 views

Could “noyal” replace “nucléaire”?

The French language is quite logic and has a fairly efficient morphological system. For example, it can create nouns meaning 'the place where something takes place' using the forms -erie and -oir, and ...
-3
votes
1answer
30 views

What does this word mean? [closed]

I came about this word "jeton". What does it mean in English? Is it a "coin"? Thanks.
0
votes
0answers
19 views

Site internet pour corriger me rédactions? [migrated]

Je prépare l'examen DELF B2 pendant l'été et j’ai besoin de corriger mes rédactions. Je ne crois pas qu'ici soit le lieu parce que les questions sont spécifiques. Est-ce que vous connaissez quelque ...
8
votes
4answers
76 views

Mot ou locution quand le remède est (supposé) pire que le mal?

Je cherche un mot ou une expression pour decrire une situation où un problème est identifié, une solution à ce probleme est élaboré et mise en application mais que finalement, les effets de cette ...
4
votes
1answer
323 views

List of words with irregular pronunciations, with frequency information

French, specifically fr-FR, has a remarkably consistent orthography. If you know the rules, then given a written word, one should be able to pronounce it correctly even if you don't know what it ...
3
votes
1answer
97 views

Traduction de « consensus clustering »

Je dois écrire un rapport de stage en français où je dois traduire le terme « consensus clustering ». J'aurai tendance à utiliser le terme "partitionnement consensuel" cependant la définition ...
10
votes
4answers
2k views

« Arachide » et « cacahuète » désignent-ils la même chose?

À l'école, j'ai appris que la traduction française de « peanut » était « cacahuète » (ou « cacahouette »). Aujourd'hui, je partage une chambre d'hôtel avec une Canadienne qui a emporté ça: Il me ...
0
votes
1answer
55 views

“Dont” vs “duquel” / “de laquelle”? [duplicate]

C'est la dame dont j'ai parlé. I know that the above sentence is correct, but is it incorrect to say— C'est la dame de laquelle j'ai parlé. C'est le monsieur duquel j'ai parlé. If so, ...
4
votes
1answer
85 views

Les pronoms toniques utilisés comme sujets

Dans une réponse a la question Is it "them" or "they" j'ai appris qu'on peut dire : Je voulais venir, mais eux ne voulaient pas. Qu'est-ce que c'est la règle pour ...
7
votes
3answers
92 views

Quelle est la différence entre crédulité et naïveté?

Voilà, c'est une simple question que je me pose alors que je me prépare à rédiger un article. La crédulité et la naïveté, sont-elles réellement des synonymes? Jusqu'à maintenant, je pensais qu'être ...
15
votes
4answers
938 views

« Lui » peut être sujet, mais pas « moi » ?

Intéressé par la précédente question sur les pronoms, je me demandais pourquoi lui peut être sujet dans certains cas, et pas moi (je parle ici de groupes nominals constitués d'un seul mot). ...
1
vote
1answer
39 views

Ceux qui/ceux que : « ceux » peut-il désigner autre chose que des personnes ?

J'ai lu l'ensemble des questions et réponses (ici et sur d'autres forums) portant sur « ceux qui », mais je n'ai pas trouvé de réponse à ma question. Voici un exemple d'une réponse à la question ...
8
votes
1answer
298 views

Peut-on utiliser « ce » dans cette phrase ?

Dans les commentaires de cette réponse, nous avons parlé de la correction de cette phrase : La transformation qui a conduit le français à cette situation pourrait correspondre à ce qui est ...
2
votes
1answer
74 views

Similar words in English and in French, and counterexamples

Recently, I've been learning French language and I've noticed that many words in English have similar words in French, for example the word “example” in English and the word “exemple” in French. If I ...
6
votes
3answers
125 views

Why is “qui a-t-il dit ça ?” grammatically incorrect?

As opposed to "qui a dit ça ?" or "qui est-ce qui a dit ça ?", which I always assumed to be a less formal/informal way of posing the same question "qui a-t-il dit ça ?". I recently was told otherwise ...
1
vote
2answers
65 views

Noms propres : Comment détermine-t-on leur genre ?

Exemples: Voulez-vous la nourriture de la Deli Voulez-vous la nourriture de la Saint-Jean Deli (en anglais: "St. John Deli") C'est un restaurant. Premier du sandwich á la viande et le fromage. ...
3
votes
0answers
73 views

Le verbe « jasser » en français québécois

Les recherches que j'ai faites à propos de cette autre question m'ont conduit à m’interroger sur le verbe jasser tel qu'il est employé au Québec. On trouve sur le wiktionnaire : jasser /ʒa.se/ ...
46
votes
8answers
3k views

Pourquoi place-t-on une espace avant les ponctuations fortes ? — Why is there a space before certain punctuation marks?

Par exemple, le point d'exclamation !, le point d'interrogation ? et le point-virgule ; sont précédés d'une espace, contrairement à l'usage anglais. Historiquement, y a-t-il eu une raison ou un ...
5
votes
1answer
45 views

Y a-t-il une différence audible entre « il mange » et « ils mangent » ?

Phrases exemples: Ils mangent de la nourriture. Il mange de la nourriture. Les deux sonnent pareil pour moi quand j'écoute la voix de l'ordinateur.
5
votes
1answer
100 views

List of French minimal pairs

I'm searching for a comprehensive list of minimal pairs in the French language. At best a list that contains minimal pairs for all possible combination of phonemes. Can you point me to a resource? ...
0
votes
0answers
23 views

« Parlez-vous » vs « vous parlez » dans une question? [duplicate]

Je sais que « Parlez-vous français? » est plus formelle et moins fréquent que « Vous parlez français? ». En France, comment décide-t-on de la variante à utiliser?
3
votes
2answers
109 views

“Bien de” vs “beaucoup de” : what is the difference?

I have seen both of these used to express "many of something" or "a lot of something" and I'm trying to understand when I should use which one, or what the differences are. For example: Il a eu ...
2
votes
2answers
67 views

French version of “I know X like the back of my hand”?

In English it's very common to use the expression “I know it like the back of my hand” to express that you know or understand something extremely well. In French I found “connaitre par cœur”, ...
13
votes
4answers
828 views

Contraction de « de Les », « de La » ou « de Le » dans les noms propres

En lisant cette phrase (tirée de cette question) : J'habite au hameau en dessous de Les Onchets. Ma Sprachgefühl est quelque peu heurtée par la non-contraction de « de Les » et je me demandais ...
3
votes
2answers
47 views

Preposition to use with plural town name [duplicate]

I have a relative in a town called Les Pieux in Normandy. What is the correct preposition to use to say, for example, that I am in this town? I understand from this question that we would use "aux" ...
14
votes
2answers
572 views

Should we use the second “tu” in Québec?

Quebecers often add something like a second “tu” when asking a question. For example: T'as tu un crayon ? I just don't know how to use it, like in what kind of expressions/sentences/questions? ...
4
votes
2answers
88 views

The construction “avoir beau” + infinitif

I recently came across a sentence of a poem from Victor Hugo, On a beau tout rêver, tu dépasses le rêve. (see here, twelveth-to-last line in the penultimate paragraph). I'd like to understand ...
-3
votes
2answers
76 views

What does “dans trois semaines” mean?

I just want to confirm the meaning of the following sentence: Les cours à l'université commencent dans trois semaines. Does the above sentence mean that: The university courses will start in ...
6
votes
6answers
1k views

« Seul » et « seulement » : quelle est la différence ?

J'ai vu une phrase qui commence par « Seul l'héritier de Serpentard aurait le pouvoir d'ouvrir la Chambre… » J'aurais pensé qu'on devrait l'écrire « Seulement l'héritier de Serpentard aurait le ...
2
votes
1answer
92 views

l'essence vs. d'essence vs. de l'essence [duplicate]

I'm doing the Pimsleur method. I can't figure out the difference between the three forms: l'essence vs. d'essence vs. de l'essence When does one use which, and how can one apply these rules more ...
7
votes
3answers
330 views

Mots français ayant fait un passage par l'anglais avant de revenir

Je recherche une liste bien remplie, à défaut d'exhaustive, de mots français qui proviennent de mots anglais, eux-mêmes provenant de mots français. Par exemple, on peut penser à un mél (ou e-mail) ...
0
votes
1answer
62 views

Origin of surname variants: Michaud, Michaux, Micheaux, etc

Some French names come in slightly different variant spellings, and the different spellings are more prevalent in different regions of French Europe: Michaud (Jura & Charente Maritime) Michaut ...
1
vote
1answer
72 views

“J'ai oublié” vs “J'oublie”?

In English, the correct statement is "I forgot," but people commonly say "I forget," which frankly infuriates me. So far in French I've been carrying that principle over and saying "J'ai oublié," but ...
4
votes
3answers
82 views

Utilisation du mot « hélas »

Je voudrais savoir quand on peut utiliser le mot « hélas ». Est-ce qu'il est fréquement utilisé ? Qu'est-ce qu'il exprime exactement ? Et dans quel contexte on peut l'utiliser ?
2
votes
1answer
85 views

L'usage du pronom « en » avec « être d'accord » dans ce cas-là est-il correct?

Tout le monde dit « Je suis d'accord » ou « Je suis d'accord avec [telle chose/telle personne] ». Le pronom en peut être utilisé pour reprendre de l'information. Ma question est la suivante: Est-ce ...
1
vote
1answer
56 views

Pourquoi « DÉplantage » mais pas « REplantage » ?

Les mots « déplantation » et « replantation » figurent dans le Larousse (cf. http://www.larousse.fr/). Cependant, seul « déplantage » est listé (comme synonyme de « déplantation »). Question : ...

15 30 50 per page