7
votes
1answer
242 views

What exactly does “savoir faire” refer to?

A literal translation of "savoir faire" might be "to know what to do." But does it apply to knowledge, skill, "polish," or something similar? And is the English word "savvy," which appears to be a ...
19
votes
2answers
663 views

“L’on y danse”: why the article “l’ ”?

Sur le pont d'Avignon, l'on y danse tous en rond. What is l' doing here? When is it generally used like this? I'm assuming it's a pronoun, but y already refers to pont, so it's not quite like je ...
15
votes
1answer
2k views

Quand écrire ce « -t- » sorti des méandres de la phonétique?

Dois-je écrire « Y répond-on ? » comme ceci, ou « Y répond-t-on ? » comme cela ? Dans le cas général, ça m'a l'air de dépendre de la phonétique des deux mots liés. Y a-t-il des règles ou est-ce au ...
4
votes
1answer
3k views

« Il pourra être » ou « Il pourra-t-être » ? [duplicate]

Cette question est un doublon de : Quand écrire ce « -t- » sorti des méandres de la phonétique? Quelle est la forme la plus adaptée et pourquoi, par rapport à ...
3
votes
3answers
94 views

Can I say: “Tu peux venir avec moi pour .. ?”

I was wondering how to say "Can you come with me for a sec?" in French. I thought about going with "Tu peux venir avec moi pour une seconde ?" or "une minute". But it doesn't seem like commonly used. ...
3
votes
3answers
46 views

L'usage du verbe « survoler »

Je me demande si l'on peut utiliser le verbe survoler dans un sens figuratif comme « inspecter ». Par exemple : Pour comprendre cette idée, il faut survoler l'histoire de cette idée. ...
4
votes
1answer
36 views

Le temps grammatical pour les extraits historiques d'une dissertation soutenue

Je suis entrain d’écrire une dissertation soutenue pour un cours en université (l'enseignement supérieur). Quelques sections de la rédaction sont historiques, c'est-à-dire je raconte les récits pour ...
3
votes
4answers
84 views

Casser les pieds à/de quelqu'un

Laquelle de ces expressions est correcte : Casser les pieds de quelqu'un. Casser les pieds à quelqu'un.
9
votes
3answers
2k views

Que signifie « ta go » ou « tago » ?

Récemment, j'ai entendu un jeune s'adresser à quelqu'un en lui disant hé ta go ou hé tago (je ne sais pas comment cela s'écrit). Je pense que ce mot est issu du langage des jeunes. Pour le contexte, ...
8
votes
4answers
142 views

Est-ce qu'écrire septante pour 70 et nonante pour 90 est valide sur un chèque en France ?

Est-ce qu'écrire septante, octante | huitante et nonante sur le chèque d’une banque française (ou potentiellement de tout pays francophone n’utilisant pas les nombres réformés) est susceptible ...
4
votes
3answers
58 views

Le plus proche + COI

J'ai un doute sur une phrase, mais je ne sais pas pourquoi je la sens mieux d'une manière que d'une autre. J'aimerais exprimer le fait que je souhaite placer un objet près d'une cible. Pour cela ...
5
votes
2answers
103 views

Féminins de « grec » et « néogrec »

Les féminins de « grec » et « néogrec » sont respectivement « grecque » et « néogrecque ». Il semble que la féminisation de -C en -CQUE soit réservée exclusivement à ces deux mots, alors que les mots ...
2
votes
2answers
64 views

Existe-t-il en français l'équivalent de l'expression « surf English » ?

Les communications internationales mènent les jeunes à parler de façon plutôt rapide que correcte je voudrais savoir s'il existe en France l'analogue de l'expression "surf English" pour nommer cette ...
16
votes
8answers
7k views

Quand dire « Bonjour » et quand dire « Bonsoir » ?

Par exemple, lorsque l'on rencontre des voisins dans un immeuble ou une résidence, par politesse on les salue en disant « Bonjour » ou « Bonsoir » en fonction de l'heure de la journée. Cependant, je ...
2
votes
2answers
162 views

Conjoining different (opposite) meanings in French

I have found on English Language Learners a French phrase: “Mesures pendant et après forage”. It puzzles me for I don’t know whether French allows to conjoin different (opposite) meanings. I’d ...
11
votes
4answers
4k views

Mention du post-scriptum dans un courrier électronique

L'entrée post-scriptum de la Wikipédia francophone mentionne différentes typographies possibles pour le post-scriptum : P.-S. PS P. S. p.-s. Y'a-t-il un consensus sur le meilleur choix à faire ? ...
4
votes
1answer
50 views

Est-ce qu'il y a une règle sur le nombre d'énumérations dans une phrase?

Prenons l'exemple suivant: Des gens sympathiques et courtois au cœur des succès et des échecs de la journée. Je sens que la construction avec deux énumérations (sympathiques/courtois et ...
11
votes
11answers
2k views

Comment indiquer qu'un « ou » est inclusif?

Le « ou » en français n'est pas le « ou » de la logique. Il est parfois inclusif (un centre accueillant les personnes malades ou âgées ne va vraisemblablement pas refuser un vieillard malade) et ...
4
votes
1answer
74 views

Peut-on omettre « ne » avec « ni » ?

Je lisais un texte et j'ai trouvé une phrase qui utilisait ni en négation et qui pourtant omettait le ne… Et je me demandais si c'était une faute ou bien si c'était voulu et valide. Peut-on dans une ...
2
votes
3answers
140 views

« Ne » et « ni » en fonction des infinitifs et des verbes conjugués

P. 248 de Schaum's Outline of French Grammar, 5e édition de Mary Crocker : Ni may be used more than twice. Il ne veut ni lire, ni écrire, ni étudier. = He wants neither to read, nor to write, ...
5
votes
4answers
97 views

Fouiller profondément

Quand je parle, par exemple, de ma recherche ou de ma présentation, ou de mon article, et quelqu'un me demande pourquoi je n'avais pas expliqué quelque chose, pourquoi il n'y avait pas assez de ...
6
votes
4answers
106 views

Comment appelle-t-on une femme qui gagne sa vie de l'écriture ?

Une femme qui gagne sa vie en écrivant est une ? Dans un bouquin, j'ai vu le mot "écrivaine", mais mon livre de grammaire dit que le bon terme est "femme écrivain".
6
votes
3answers
110 views

Le temps pour décrire des gens morts

Quel temps utilise-t-on pour décrire des gens morts ? Dans le Wikipedia, il est écrit : Paul Gauguin [...] mort le 8 mai 1903, [...] est un peintre postimpressionniste. Pourquoi présent ? ...
16
votes
3answers
3k views

L'histoire du vouvoiement

L'un des caractères particuliers du français est le phénomène du vouvoiement. En effet, la différence entre tu et vous n'existe pas, je crois, dans la plupart des langues du monde, et n'existait pas ...
3
votes
1answer
91 views

Redoublement du h en français

Bonjour. J'ai lu à plusieurs endroits que la lettre h ne se redouble jamais en français. En bouquinant à la bibliothèque l'autre jour je suis tombé sur un livre qui disait cela et Bernard Pivot en ...
2
votes
3answers
86 views

N'importe quoi n'importe quand

Do not do everything anytime! Comment peut-on traduire cela? Peut-être Ne fais pas n'importe quoi n'importe quand ! Je n'aime pas cette phrase, mais je ne sais pas comment traduire ...
4
votes
2answers
100 views

Comment dit-on « Welcome back! » ?

J'ai cherché dans deux dictionnaires et je n'ai pas trouvé une façon de dire « Welcome back ! ». C'est ce qu'on dit quand quelqu'un qu'on a déjà vu revient à un endroit. Est-ce qu'on ne le dit pas en ...
1
vote
3answers
85 views

One who lives in the same city in relation to another person

I have asked this question on English Language Learners and I would like to know the French version too. I found in Larousse the term “concitoyen(ne)” which is applicable for both city and country. ...
6
votes
3answers
332 views

Can we form question tags in French?

In English one can place a question tag after statement by adding an interrogative phrase. This usually requires the interlocutor so affirm/confirm or reject the statement. e.g. Statement: You ...
3
votes
1answer
85 views

Quelles sont les abréviations usuelles dans le langage SMS ?

J'ai lu beaucoup d'abréviations ici : http://french.about.com/library/writing/bl-texting.htm J'ai vu sur internet des mots dans cette liste, par exemple « pcque » et « bsr ». Et il y en a d'autres ...
2
votes
1answer
59 views

Orthographe de « blocage »

Pourquoi écrit-on « blocage » et pas « bloquage » ? Le sens me semble pourtant bien le même que celui de « bloquer ». Est-ce juste une question d'esthétique ?
6
votes
3answers
144 views

Quelle serait la meilleure formulation de « feel free » en français ?

Lorsque j'utilise l'anglais, j'utilise souvent la formulation « feel free », qui a pour sens « ne vous gênez pas pour », mais qui contrairement au français est positive et encourage la personne. ...
7
votes
3answers
209 views

Trilled / Rolled “R”s?

I've been listening to a couple CDs that include Edith Piaf. Sometimes she rolls or trills her "R"s like in Spanish. Is this customary, local usage, artistic license or?
3
votes
4answers
225 views

Comment dit-on « How was your week? » en français?

Je dirais « Comment était ta semaine ? », mais je crois que ce n'est pas naturel. Comment un francophone le dirait-il ?
2
votes
4answers
102 views

Comment dit-on « May your journey be successful » en français?

Je veux souhaiter quelque chose à quelqu'un sur une carte cadeau. En anglais je lui aurait dit « May your journey be successful ». J’ai cherché, mais je n'arrive pas à trouver une traduction fiable. ...
0
votes
0answers
11 views

What is the proper English term for polycopié (de cours)? [migrated]

In French, several universities use polycopiés instead of course books for teaching. The term polycopié can be translated as handout. Is it correct to use it in this case, in which a polycopié ...
10
votes
5answers
10k views

What is the correct way to pronounce 'poutine'?

In Canada, there's a dish spelt 'poutine', which consists of fries, gravy, and cheese curds. However, I have come across two conflicting accounts of how to pronounce the word online, and I would like ...
0
votes
1answer
89 views

Est-ce la description d'un personnage timide ?

Comment peut-on caractériser le personnage suivant : Il était toujours prêt à s’écarter au passage de n’importe qui. Est-ce qu’il est timide, timoré ? Ou y a-t-il d’autres significations ?
1
vote
2answers
57 views

Voix passive et négation avec un adverbe modificateur

Comment peut-on traduire la phrase ci-après : The train has not been announced yet. Est-ce que je dois la traduire par : Le train n'a pas été encore annoncé, Le train n'a été pas ...
7
votes
1answer
131 views

Quelle est la différence entre « les gens » et « les personnes » ?

Est-ce qu'il y a une différence ? Quand utilise-t-on l'un ou l'autre ? Est-ce que c'est similaire à la différence entre « people » et « persons » en anglais ?
0
votes
2answers
43 views

What is traduction of “Lying down” in this context ? [closed]

What is the traduction of "lying down" in this xkcd joke context ? According to @Laure comment: i think it's related to sleep/be on the back, but in context i wondier if have a link with "lie".
8
votes
3answers
158 views

Quelle est la différence entre la chance et le hasard ?

Je connais la différence quand j'utilise ces mots mais c'est difficile à expliquer. Est-ce que quelqu'un a une bonne explication ? Par exemple, on dit « un coup de chance » mais on voit une page « au ...
-2
votes
1answer
63 views

Ces locutions nominales ne sont pas les objets directs ?

Je ne comprends pas la raison pour laquelle ces syntagmes nominaux ne sont pas des objets directs ? Les deux heures que j’ai couru. → Ici le verbe courir est intransitif, « deux ...
2
votes
1answer
58 views

« au dedans (de) » vs « en dedans (de) » vs « par dedans (de) »

D'après les pages 84, 85 de Schaum's Outline of French Grammar de Mary Crocker : au dedans = inside, within en dedans de = inside, on the inside of, within par dedans = inside, through ...
15
votes
5answers
600 views

Emploi de “y” en place des pronoms impersonnels : parler lyonnais, ou plus large?

L'une des caractéristiques du parler lyonnais est l'utilisation de y en place des pronoms impersonnels: Je vais y faire avant demain [vs. “le faire”] Il y a donné dix coups de bâton [vs. “lui ...
1
vote
2answers
40 views

Un dictionnaire standard du français (référence)

Je travail sur un petit projet (logiciel), ce qui sera une référence générale de la langue française. C'est un logiciel qui analyserai du texte français. Malheureusement je trouve que la plupart de ...
4
votes
1answer
41 views

« Les moteurs choisis l’ont été parce que […] »

Ici, est-ce qu'été est invariable? S'agit-il d'une exception à la règle de l'accord du participe passé accordé avec l'auxiliaire avoir? Selon ce qu'on m'a enseigné, je me pose la question: « Les ...
0
votes
1answer
78 views

Pronunciation of “Flamant”

I am confused with pronunciation of “Flamant”. I know this word is French but I am not sure about its pronunciation. First I saw the word in Introduction to Continuum Mechanics.
0
votes
1answer
38 views

Pourquoi est-ce que cette proposition subordonée est un attribut ?

De http://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/exercice-francais-29829.php: 10. L'important est (que chacun s'entende bien) au sein de ce groupe. Puisque (que chacun s'entende ...
1
vote
1answer
72 views

« L'objet qu'est le soleil » : pourquoi pas « qui » ?

Je maitrise les bases au sujet des pronoms relatifs qui vs que; je ne m'en enquiers pas ici. Hélas, je ne comprends pas l'utilisation qui en est faite dans cette réponse de Gilles. En première ...

15 30 50 per page