All Questions
15
votes
3answers
6k views
« Je m'excuse » ou « excusez-moi » ou « je vous présente mes excuses » ?
J'ai toujours été convaincu (par mon professeur de français au collège) que la formulation « je m'excuse » était incorrecte et qu'il fallait demander à être excusé : « excusez-moi ».
Une rapide ...
15
votes
2answers
793 views
Oxford 3000 for French
“The Oxford 3000” (PDF listing) is a selection of the 3000 most frequently used words in English. If you know them, you can understand the meaning of more than 80% of the words in a general text.
Is ...
15
votes
2answers
240 views
Une règle pour l'usage de « à » vs « de » ?
Je trouve qu'il y a beaucoup de phrases où j'ai besoin de « à », ou « de », mais je ne sais pas lequel. Par exemple:
C'est plus facile à lire. (pas de)
J'essaie de dormir (pas à).
Il y a ...
15
votes
2answers
245 views
Pourquoi référendum ou péplum se terminent par /ɔm/ voir /œm/ et pas /um/ ?
J'ai une question qui me chiffonne un peu dont je ne vois pas vraiment d'où pourrait provenir l'origine : pourquoi est-ce que j'ai l'impression l'on prononce la fin de ces mots en -um (comme ...
14
votes
8answers
903 views
French translation for “let's cross that bridge when we come to it”?
In English, the expression "let's cross than bridge when we come to it" exists, to indicate that the speaker doesn't want to deal with a particular outcome because, as that outcome may not happen, it ...
14
votes
5answers
411 views
Connaître and savoir
Discussing this question raised a point about when to use connaître and when to use savoir. The advice given was
generally speaking, connaître is knowing about a topic whereas savoir
is knowing ...
14
votes
6answers
221 views
Que répondre à un merci mérité ? — Which answer to a much deserved “merci”?
Il existe bien des manières de répondre à merci. Chacune a sa signification.
[Ne me remercie] De rien.
[À ton] Service.
Il n'y a pas de quoi [me remercier].
C'est tout naturel [ce que je fais pour ...
14
votes
3answers
1k views
L'histoire du vouvoiement
L'un des caractères particuliers du français est le phénomène du vouvoiement. En effet, la différence entre tu et vous n'existe pas, je crois, dans la plupart des langues du monde, et n'existait pas ...
14
votes
6answers
588 views
Word order with “prochaine”: before or after noun rules?
Why is it that when I want to say “The next week”, it's:
La semaine prochaine
But when I want to say “The next meeting”, it's:
La prochaine réunion
Is there a specific set of rules for the ...
14
votes
3answers
300 views
Common usage of “mon œil”?
When I first learned French in high school, we were taught that mon œil was a way of expressing disbelief to another person, accompanied by a silly finger-eye gesture. For the French users here, I was ...
14
votes
3answers
399 views
Apparition de l'accent circonflexe ‘^’
On apprend assez vite quand on étudie la langue française que l'accent circonflexe fait souvent suite à une disparition d'un ancien ‘s’. Plusieurs questions alors :
Est-ce le cas de tous ?
Comment ...
14
votes
8answers
346 views
How to translate “evidence” from English to French?
I have a very hard time translating the word “evidence” to French, where evidence is used in the context of science, as in Carl Sagan's famous quote:
Extraordinary claims require extraordinary ...
14
votes
4answers
708 views
Traduire « NSFW »
Éternel pourvoyeur de néologismes casse-tête à traduire, Internet a rendu l'usage de "NSFW" (Not safe for work) absolument standard, y compris dans des communications quasi-formelles.
Existe-t-il un ...
14
votes
1answer
264 views
Addiction ou dépendance ?
Depuis quelques années, le mot addiction est employé de plus en plus souvent, en particulier dans le style journalistique, pour parler de dépendances. Cependant je n'ai trouvé de traces ni dans le TLF ...
14
votes
2answers
4k views
Usage of “d'eau” vs “de l'eau”
I'm confused about when to use “d'eau” and when to use “de l'eau”. For example, if someone asks “what is in that carafe?”, I think it is correct to answer “c'est de l'eau”. But if you ask for a carafe ...
14
votes
3answers
447 views
Pourquoi « baiser » a-t-il deux sens tellement différents?
On dit « donne-moi un baiser » mais « je veux te baiser » veut dire autre chose... (Pour ceux parmi nous dont le français n'est pas une langue maternelle, il me semble que cela pourrait créer des ...
14
votes
2answers
219 views
Étymologie québécoise
Y a-t-il une référence sur l'étymologie des mots utilisés au Québec mais pas en France (pas pour le même sens en tout cas).
Exemple avec un piton, qui fait tout de suite référence (pour moi, ...
14
votes
1answer
154 views
Pourquoi le mot « amour » est-il masculin au singulier mais féminin au pluriel?
En français on peut dire « un amour interdit » qui est masculin mais l'on dit « des amours interdites » au pluriel. Qui peut m'expliquer cette irrégularité?
14
votes
3answers
303 views
Dans quel ordre enseigner le français ?
Mon petit-ami irlandais essaie de réapprendre le français et je me suis fait une mission de l'aider. Je suis italienne mais je suis née et j'ai vécu au Luxembourg, donc je le parle assez couramment ...
14
votes
2answers
158 views
Peut-on employer Monsieur pour parler d'un mort ?
J'ai récemment lu quelqu'un soutenir qu'on ne doit pas parler des morts avec la civilité « Monsieur Boisson » ou « Madame Boisson ».
Il argue que cela serait contraire à l'usage, et que l'on doit ...
14
votes
3answers
440 views
Pourquoi l'usage de l'esperluette a-t-il disparu ?
On trouve dans la langue française écrite jusqu'aux environs du dix-neuvième siècle la ligature &, appelée esperluette. D'après Wikipédia, elle est aujourd'hui rejetée dans la langue littéraire. ...
14
votes
2answers
379 views
Alternatives à la finale « -é » tonique dans « Chanté-je juste ? »
Le Grevisse note pour la première personne du singulier (794b dans l'édition 2008) :
-é au lieu de -e quand le pronom je est placé après le verbe, le [ə] final étant devenu [ɛ] tonique […] Toutes ...
14
votes
2answers
284 views
Pour quelle raison « il me court sur le haricot » ?
Dans le contexte des élections de ce dimanche, en parlant avec des amis au téléphone, l'un d'entre eux m'a rétorqué en parlant d'un des candidats : Il me court sur le haricot.
J'ai déjà entendu cette ...
14
votes
1answer
156 views
L'usage de « ne » sans un mot associé ?
Généralement, quand on voit ne dans une phrase, ce mot est associé avec un autre mot, pour modifier une verbe ; par exemple :
il ne parle pas…
il ne parle plus…
il ne parle que…
Mais ...
14
votes
1answer
393 views
« Foutez le camp »?
Ma question se pose sur l'expression « Foutre le camp ! », qui veut dire « Partir d'ici ! ».
En me demandant d'où ça venait, je me suis dit que « foutre » venait d'une expression du langage parlé ...
14
votes
2answers
707 views
Étymologie de « un fou dans une poche »
Je serais la première à dire que le Québec regorge d'expressions colorées, toutes aussi farfelues les unes que les autres. Il est relativement facile pour moi de trouver et de comprendre l'origine de ...
14
votes
3answers
346 views
Où est le « h aspiré » dans « anse » ?
J'ai une question sur le mot « anse ».
Comme tout le monde, je prononce ce mot [ɑ̃s] et comme tout le monde, ce mot commençant par une voyelle, j'applique les différents processus de sandhi en ...
13
votes
9answers
2k views
Comment traduire « freak » ?
Le dictionnaire donne « monstre » et « phénomène » pour la traduction mais je trouve ces termes excessifs dans la phrase « You're such a freak ».
En français, on dit parfois « tu es un cas » mais je ...
13
votes
8answers
711 views
« Patte » contre « pâte » : qui fait encore la différence ?
La différence de prononciation entre patte (voyelle a antérieure) et pâte (voyelle a postérieure) tend à disparaître, nous dit-on. C'est vrai qu’elle n’est pas très marquée chez beaucoup de locuteurs, ...
13
votes
6answers
467 views
How would you refer to “legacy code” in French?
The best way to describe what I mean by "Legacy code" comes from this website
That stuff that other people wrote. They've all since left the
company, [or worse, they're still here but not ...
13
votes
6answers
1k views
Comment appelle-t-on une personne ayant de nombreux talents variés ?
Boris Vian est un écrivain français, poète, parolier, chanteur, critique et musicien de jazz (trompettiste) [...] Il fut aussi ingénieur de l'École centrale (Promotion 42B), inventeur, scénariste, ...
13
votes
10answers
761 views
How would you translate 'placeholder' to French?
I cannot find a good translation for the computer science term placeholder, which could be defined as a symbol that will later be replaced by some other item (for instance, in the text "Bonjour #, ...
13
votes
1answer
1k views
Hibou vs chouette? What's the difference?
Pretty specific, I know. But what's the difference? Are there different connotations?
13
votes
3answers
514 views
What is the rule when pronouncing words that start with G?
I read a lot of French and constantly find myself not knowing how to pronounce words that start with G, e.g.:
gérer
gants
That is, when is it a hard G as in girl, and when is it a soft G ...
13
votes
6answers
1k views
How does one “toast someone” in French?
In English, there is a very specific meaning of the word ‘toast’; when used as a transitive verb, it means that you raise glasses in celebration of someone or something, eg.
Let's toast the winner ...
13
votes
3answers
684 views
“Pas encore” — is it correct to have the liaison or not?
I'm very confused about the pronunciation of pas encore. I've always thought it was said with the liaison since it follows the rule of an ending consonant before a word beginning with a vowel. ...
13
votes
2answers
752 views
What is the correct way to write “10 MB” in French?
A search at linguee.fr shows the following translations of MB (megabyte):
10 MO
10 Mo
10M
10MB
What is the correct way to write "10 MB" in French?
13
votes
2answers
294 views
Why are O and E sometimes attached together, as in “les œufs”?
I asked my French teacher last time, and she said she didn't know, but she will ask. Can anyone give clear and simple reason for this?
13
votes
3answers
1k views
De l'origine de clef et de clé
Savez-vous quelle est l’étymologie de clé et clef et comment en est-on arrivés à avoir les deux mots en usage ?
Sont-ils parfaitement interchangeables ? Il me semble qu'il le sont, mais voyez-vous ...
13
votes
4answers
541 views
Different pronunciation with -ai and -ais?
When speaking in the first person (je), is there a difference when pronouncing a verb conjugated in the future simple (-ai) and in the conditional (-ais)?
13
votes
2answers
2k views
Translation of 'to whom it may concern'
In English, "To whom it may concern" is a generic starter to a letter implying that the letter is addressed to anyone for whom the letter is relevant.
For a bit of context, I had to ask someone in ...
13
votes
3answers
394 views
Quelle typographie adopter concernant les ponctuations et parenthèses
Souvent je me retrouve à utiliser des parenthèses pour ajouter une idée à une phrase. Quelle typographie est la meilleure en fonction de la ponctuation ?
(.); -- Point dans les parenthèses, suivi de ...
13
votes
3answers
252 views
Comment traduire « worldly » ?
Dans la phrase anglaise suivante :
Since I couldn’t join my friends in their worldly activities, I asked them to attend church with me.
comment peut-on exprimer wordly en français :
mondain ...
13
votes
2answers
213 views
How to conceal narrator's gender? — Comment garder secret le genre du narrateur ?
Occasionally in English texts I have strayed across stories in which for whatever reason the author does not wish the gender of the narrator to be immediately apparent. In English giving away the ...
13
votes
4answers
270 views
Monsieur Durand a-t-il un prénom?
Dans les pays anglophones, l'homme de la rue (« Monsieur Tout-le-monde ») sera l'objet d'une personnalisation sous le nom de John Smith (considéré comme le nom le plus répandu). En français, il semble ...
13
votes
1answer
254 views
How do you say “the 2nd most practiced religion in France”?
The “2nd most practiced religion” part is complex for me — what would this look like in French?
13
votes
4answers
334 views
« Tu fais un copier-coller » ou bien « Tu copies-colles » ?
Dernièrement en essayant d'expliquer à mes parents comment faire un copy/paste sur leur PC, je me suis trouvé assez confus sur la façon d'exprimer cette notion.
Bien sûr ils ne comprennent pas ...
13
votes
3answers
248 views
Why “langage de programmation” and not “langue de programmation”?
The french nouns langue and langage are both translated as "language" in English. Langue normally means a specific language:
La langue française
whereas langage means either the phenomenon of ...
13
votes
3answers
258 views
Pourquoi « di » est-il au début de « dimanche » alors qu'il est à la fin des autres jours?
Le di de dimanche est en début de mot, alors qu'il est à la fin pour les autres jours de la semaine. Pourquoi?
Par contraste, en anglais day se trouve à la fin de chaque jour de la semaine. Même ...
13
votes
3answers
197 views
Gender of non-specific antecedent
If a noun hasn't been mentioned yet, how do we know what gender it has?
For example, suppose I make two cups of coffee, and I want to say to someone, "This one is for you," but I haven't mentioned ...


