All Questions

16
votes
5answers
2k views

Pourquoi n'y a-t-il pas de contraire de “cher” ?

Pourquoi le français n'a-t-il pas de mot courant pour exprimer le contraire de "cher" (au sens pécuniaire) ? En pratique la tournure "peu/pas cher" semble être la plus courante, et les dictionnaires ...
4
votes
1answer
93 views

Traduction de l'idiome anglais « in the chips »

Quelle est l'expression française correspondant à « to be in the chips » dans « I'm in the chips this month. Let's go squander it. » ?
2
votes
2answers
215 views

Comment prononcer la liaison dans « le premier étage » ?

Je crois qu’il faut faire la liaison : le premier‿étage. Alors, la lettre « r » se prononce, mais comment faut-il prononcer « premier » ? Est-ce qu’on retient la prononciation masculine : [pʁə.mje] ...
2
votes
2answers
147 views

Sens de « saisie semi-automatique » ?

Dans cette phrase: Concrètement, les lignes d'OD (ordres de déménagement) sont entrées manuellement avec une saisie semi-automatique grâce au connecteur SAP. que Google Translate traduit : ...
2
votes
4answers
177 views

Aucun accord du participe passé lorque l'objet est un pronom ?

Page 25 de Advanced French Grammar, V. Mazet écrit : With verbs of perception, if the pronoun is a replacement for the OBJECT, there's no agreement of the past participle. In the following ...
3
votes
2answers
231 views

« Objets » et « compléments d'objet », est-ce la même chose ?

Je suis en quête d'une réponse pratique et appliquée, utile à ceux qui apprennent la langue française, et pas d'une réponse théorique ni autour de la linguistique. Si on désire discourir de cela, ...
4
votes
1answer
115 views

Le sens de l'ancien mot « porpos »

En anglais, il y a le mot « purpose » que l'on peut traduire par : raison objet but objectif « Purpose » vient de l'ancien mot français « porpos ». La forme verbale est « porposer ». On peut ...
1
vote
2answers
84 views

Y a-t-il une différence entre « du haut », « le plus haut » et « le dernier » ?

Gilles a écrit : Je n'arrive pas à atteindre l'étagère du haut. (I can't reach the top shelf.) Pourquoi « du haut », au lieu de « le plus haut » ou « le dernier » ? Les phrases suivantes ...
6
votes
1answer
87 views

“Je ne doute point d'apprendre”

En français dans le texte, from Shakespeare's Henry V Act 3 Scene 4: Katherine — Je ne doute point d'apprendre [...] et en peu de temps. Meaning “I have no doubt learned et in a short time”. ...
2
votes
1answer
94 views

“Je m'en fais” when not referring to worry

En français dans le texte, from Shakespeare's Henry V Act 3 Scene 4: Katherine — Je m'en fais la répétition de tous les mots que vous m'avez appris dès à présent. meaning "I will now repeat all ...
0
votes
2answers
125 views

Substituer « que » par « comme » ou « c'est que » par « cela ressemble » ?

Dans son dernier commentaire à cette réponse, l'utilisateur Édouard a écrit : […] peut signifier que tu sais ce que c’est que d’avoir cinq ans car tu te souviens de cet âge-là. Il me semble ...
3
votes
2answers
105 views

Etymology of “montage”

Montage means an unorganized collection or mixture of various things. From etymonline: montage (n.) 1929, from French montage "a mounting," from Old French monter "to go up, mount" (see mount ...
3
votes
7answers
166 views

Comment exprimer « je ne présente ici que les points de plus grand intérêt » dans le titre d'une section d'un CV ?

Highlights est un mot particulièrement utile sur un CV en anglais. Par exemple, une section nommée Work Experience (Highlights) ou Teaching Activities (Highlights) indique de façon concise que la ...
2
votes
2answers
120 views

Synonym of the word “tautologie”

Is there any one-word synonym of the word "tautologie" (which mean repeat a self-evident proposition)?
4
votes
5answers
2k views

Les sens des expressions « Ça m'est égal », « Je m'en fiche », « Je m'en contre fiche », « Je m'en fous »

Je me demande les sens des expressions « Ça m'est égal », « Je m'en fiche », « Je m'en contre fiche », « Je m'en fous ». Je comprends chaque expression comme une méthode d'exprimer "I don't care" en ...
6
votes
3answers
165 views

Sens inopiné de « entendre »

Le sens de entendre ci-dessous, diffère-t-il de celui caractéristique du verbe « ouïr » ? Il doit en être d’autant plus ainsi que le considérant 59 de la Directive 2001/29 et le considérant 23 de ...
3
votes
3answers
637 views

Recommended grammar textbook for self-study

There are French grammar textbooks written in my native language. However, most of them are either too simple (containing not enough information) or too hard (contain many information but less ...
4
votes
3answers
137 views

“L'acte d'érection”

I'm trying to understand the phrase (it's about a church): L'acte d'érection porte la date du 16 avril 1450 Is the 'acte d'érection' the date the church was put up, the date the work was ...
4
votes
1answer
138 views

Origine des sens différents de « à nouveau » et « de nouveau »

Comme tout un chacun, j'ai appris que « à nouveau » implique une manière différente d'accomplir, une nouvelle fois, une action : J'ai joué un morceau de piano, j'ai été sifflé, j'ai essayé à ...
5
votes
4answers
94 views

Comment comprendre « les droits d'accès sont sécurisés » ?

Dans un appel d'offres, la phrase Les droits d'accès sont sécurisés. veut-elle dire: The functioning of the access permissions is guaranteed/ensured ? The access permissions are "safe from ...
0
votes
2answers
128 views

Pourquoi le rebattu et lancinant “ … et autres … ” ?

Je lis par exemple " ... l’âge des Vikings et ses raids soudains et meurtriers perpétue la frayeur qu’inspirèrent auparavant les Huns, les Goths et autres Vandales ...". (Calomnie d'ailleurs, ils ...
1
vote
2answers
1k views

Website for French antonyms [closed]

When trying to understand a word it helps me to see the word in relation to it's antonyms. Is there a website that gives me a list of the antonyms for every French word?
4
votes
5answers
418 views

Pourquoi le français, très largement issu du latin, est-il toujours allé, au fil des siècles, dans le sens d'une complication de la grammaire ?

D'emblée, il est apparent que la grammaire latine est bien plus simple que la française. Les déclinaisons, qui constituent la difficulté majeure de la première, y ont certes virtuellement disparu, ...
0
votes
2answers
874 views

Comment “esprit cartésien” en est-il venu à être synonyme de “esprit logique” ?

Descartes est pourtant le philosophe le moins logique qui soit, des prémices (si je dis "je pense, donc...", c'est que j'ai déjà supposé que "je suis"), aux conclusions (voir par exemple son ...
5
votes
2answers
488 views

Pourquoi le “ph” se prononce-t-il “f” ?

C'est une particularité, en français et en anglais, qui n'existe pas, ou plus, en espagnol ni en italien. Elle m'est d'autant plus incompréhensible que les mots en "ph" sont dérivés du grec, où une ...
2
votes
1answer
155 views

Comment dire « were to » en français ?

Quel est l'équivalent du subjonctif futur (« were to » en anglais) en français ?
3
votes
2answers
245 views

Suppression du point en fin phrase et en fin de ligne

"...Dialogue en cours -Tu as vu ? - Comme c'est beau !". .... suite du texte Est-il vraiment nécessaire d'ajouter le point final, alors qu'il y a : un retour à la ligne, un guillemet, et ...
3
votes
2answers
202 views

Proposition infinitive en tant que sujet et conjugaison

Je viens de lire un texte qui m'a surpris : Vous avez écrit "[...]". Écrire "[...]" eût été préférable. Je pensais que c'était une faute (du subjonctif imparfait avec du présent), mais il ...
3
votes
1answer
247 views

Qu'est-ce qui distingue un « attribut du sujet », d'un « épithète » ou d'un « référent » ?

Quelles sont les différences entre : attribut (nm) du sujet, épithète (nf), et référent (nm) ? Avant tout, je ne me mêle que des différences pratiques envers la langue française et la peine de la ...
2
votes
1answer
177 views

Le titre de l'hymne européen n'est-il pas mal traduit en français ?

Passons sur le fait que l'hymne européen n'a en fait ni titre ni paroles, stricto sensu, en raison du multi-linguisme ; mais il faut bien pouvoir le désigner autrement que par une périphrase. ...
5
votes
1answer
384 views

Pourquoi dit-on “un hymne national” mais “une hymne religieuse” ?

L'étymologie semble la même, et les sens ne sont guère différents. Les genres de beaucoup de mots n'étaient pas bien fixés à l'époque classique (disons : entre la création de l'Académie et la ...
6
votes
2answers
163 views

D'où viennent les règles complexes des pluriels de vingt, cent, et mille ? Et pourquoi l'an mil ?

On m'a appris à les appliquer correctement, mais je me demande qui en a décrété ainsi, car je n'en appréhende pas la logique.
4
votes
3answers
183 views

Diluer pour un gaz

Je ne crois pas que diluer se prête à cet usage. Si ce n'est pas le cas existe-t-il un verbe analogue mais qui ne serait pas exclusif au liquide?
6
votes
2answers
205 views

How to hear the difference between 'et les gants' and 'élégant'?

I'm trying to understand French by listening, but how does a real Frenchman hear the difference between 'et les gants' and 'élégant'? As far as I (can) understand, both are pronounced as: ee-lee-gan. ...
5
votes
4answers
226 views

What's the noun of the verb “aller”?

What's the noun corresponding to the verb aller? Should we say: “une allure”, or what?
4
votes
4answers
581 views

Comment appelle-t-on une affirmation ou une moquerie cachée dans une question ?

Comment s'appelle la figure de style lorsqu'une affirmation (voire une moquerie) est « cachée » dans une question ? Par exemple : Comprends-tu si je te dis que tu es intelligent ? Peut-être ...
4
votes
1answer
102 views

Comment retranscrire une troncation orale ?

Quand j’écris un message électronique, j’ai tendance à privilégier un style plutôt familier qui s’apparente à une retranscription d’oral. Il arrive par conséquent que je doive retranscrire un mot ...
2
votes
4answers
335 views

Abréviations de «société à responsabilité limitée»

Dans mon travail au Canada, j’ai vu une belle variation dans l’abréviation de «société à responsabilité limitée». Quelles versions sont les meilleures, lesquelles, acceptables, et lesquelles, des ...
3
votes
4answers
150 views

Why is this pronoun indirect?

Je ne comprends pas le sens de leur fait dans la phrase suivante : Ils ont été inculpés de "piraterie en groupe organisé", ce qui leur fait encourir jusqu'à 15 ans de prison.
0
votes
2answers
185 views

Comment la construction « s'en tenir à » est-elle formée ?

Ayant trouvé cette expression dans ces fils de discussion sur Wordreference, la définition du Larousse indique : S'en tenir à quelque chose = ne rien faire de plus, ne pas aller au-delà. Plutôt ...
1
vote
0answers
55 views

On parle de “lapsus linguae”, de “lapsus calumni”, mais … sur un clavier ? [duplicate]

Étymologiquement, clavier vient du latin clavis, clef, dont le génitif pluriel est clavium. Y a-t-il moins pédant que "lapsus clavium" ? Ce serait bien utile, car je commets énormément de lapsi de ce ...
3
votes
3answers
261 views

Autre nom que “caban” pour un “pea coat”

Lorsque le caban est devenu à la mode il y a quelques années, j'en ai cherché dans des boutiques à Québec, avec autant les mots "caban" que "pea coat". Je suis peut-être mal tombé, mais personne ne ...
2
votes
2answers
120 views

Comment et pourquoi « revenir » peut-il signifier « s'y ramener » ?

Je me suis aperçu d'un usage inhabituel de revenir dans cette question, d'où provient ceci : La chambre de Jules Curieusement à revient, ici, mais n'a plus tout à fait le même sens: ...
0
votes
0answers
56 views

Quand utiliser « sans + nom » ou « sans + article défini ou indéfini + nom » ? [duplicate]

Je souhaite me renseigner sur la différence entre sans + nom et sans + l'article défini/indéfini + nom. J'ai trouvé un commentaire de Gilles, dans lequel il met en avant que sans + l'article défini + ...
3
votes
2answers
228 views

Que m'importe que = Peu m'importe que ?

Cet affiche avant-dernier allègue que Que m'importe que ... = Peu m'importe que ... La P77 de Advanced French Grammar de V. Mazet prône ce qui suit : You've learned that the imperative has only ...
3
votes
2answers
118 views

What role is played by the “s'en” in s'envoler?

"Voler" means "to fly." And "en" means "in," while the s' is the reflexive. Yet, "s'envoler" means to fly away, which is different from what I would expect, reading the above. (And google translate ...
1
vote
1answer
87 views

Traduction de « mean motion » et « time-mean »

Je veux traduire les mots « mean motion » et « time-mean » à partir d'un article en Anglais. Mais Google me donne une traduction qui ne me paraît pas très scientifique. Quelqu'un pourrait m'indiquer ...
6
votes
2answers
409 views

How to translate 7:00 pm “sharp”?

In French, how does one translate the word "sharp" in a phrase like "we'll begin at 7:00 pm sharp". An online dictionary gives "pile", as in "à sept heures pile", but this doesn't sound right to me. ...
2
votes
1answer
433 views

Les trois sens (ou plus) de « comme quoi »

Dans le Larousse comme quoi est défini ainsi : 1. Comme quoi, ce qui montre bien que, ce qui est bien la preuve que. Je reste ahuri par cela. La première fois que je l'ai rencontré, j'ai imaginé ...
6
votes
2answers
736 views

Origine de l'expression « si jamais » ?

Je n'arrive pas trouver l’étymologie de cette expression. Je comprends son utilisation comme un synonyme de « au cas où », mais d'où vient cette tournure étrange ? Exemple : Si jamais tu te le ...

15 30 50 per page