3
votes
3answers
320 views

What is the use of “vite fait”?

I heard lot of people use this expression. Can you guys give me some examples and the cases in which we use this?
1
vote
1answer
148 views

What is the meaning of “Tu me présenteras ton adjoint”?

I have a sentence in my French workbook which has to be converted into impératif and the highlighted words should be replaced by personal pronouns. The sentence is: Tu me présenteras ton adjoint. ...
1
vote
1answer
178 views

Comment dit-on « snuff movie » en français ?

Après quelques recherches le terme snuff viandrait de to snuff out = mourir en anglais (source). N'étant pas convaincu de la traduction j'aimerais en savoir plus sur le terme le plus approprié en ...
5
votes
2answers
665 views

“Il y a combien de temps” vs “Depuis combien de temps”

Je comprends la différence entre "il y a" et "depuis" pour parler de temps, par exemple: J'ai quitté Sheffield il y a 5 ans. J'habite à Londres depuis 5 ans. Quand on dit "il y a", c'est une ...
3
votes
3answers
218 views

Des expressions pour choisir un objet sans préférence

En lisant, j’ai vu plusieurs manières de dire qu’on choisit un objet parmi plusieurs objets, de façon qu’aucune chose n’ait plus de chance d’être prise que l’autre. Ceci est une tentative de trier ces ...
5
votes
2answers
108 views

«Tortues luth» ou «Tortues luths»? Sur quelle règle s'appuyer?

Dans la phrase suivante : Toutes les tortues luth femelles pondent leurs œufs à leur lieu de naissance. Devrait-on accorder «luth» au pluriel? S'il s'agissait d'un adjectif qualificatif, ce ...
2
votes
5answers
117 views

Translation of “crapware”

Crapware is some software that has little value. The term often refers to the numerous trial applications that are pre-installed on a new computer. How would you say crapware in French?
4
votes
2answers
1k views

Pronunciation of the final t in “fait” and “soit”

I need to know why and when I should pronounce the t in some words like En fait Always the t is pronounced, why? Soit Sometimes the t is pronounced, sometimes not. Is it a pronunciation ...
4
votes
1answer
68 views

Où trouver des sources fiables sur les gentilés ?

Il n’est pas rare de se demander comment on appelle les habitants d’une ville, d’une région, d’un pays, … Or, contrairement à d’autres langues, le français connaît peu de règles en la matière. On ...
2
votes
2answers
287 views

Comment dire « as well as » en français ?

Comment est-ce que je peux dire « as well as » en français ? Je pense que « aussi bien que » est correct. Est-ce que quelqu'un peut confirmer ? Le contexte dans lequel j'ai eu besoin de dire « as ...
2
votes
1answer
94 views

How to use partitive articles following possessive adjectives?

For instance, how would I translate the following sentence? Where is my water? And I mean specifically using eau, not cheating by using mon verre. Would it be Où est mon eau? or Où est mon ...
4
votes
2answers
90 views

« Jardins sous la pluie » : pas d'article ?

Il y a une chanson célèbre de Debussy avec le titre Jardins sous la pluie Ce n'est pas "des jardins" ou "les jardins", mais juste "jardins". C'est juste dans les titres que c'est permis, ou ...
3
votes
2answers
93 views

Une traduction pour « laten slingeren »

Je souhaite trouver une tournure brève exprimant que quelqu’un s’y prend mal avec ses possessions. On dit que « quelqu’un jette avec ses choses » s’il est désordonné et bordélique. Dans son sens ...
1
vote
2answers
93 views

Peut-on dire « partenaire parole » au lieu de « interlocuteur » ?

Pour indiquer quelqu’un avec qui on parle, on dit interlocuteur. En néerlandais on a « gespreksgenoot ». Si je traduis le mot néerlandais en français littéralement, je reçois « partenaire / compagnon ...
7
votes
1answer
274 views

Donc voilà pourquoi votre finale est muette ?

Spontanément, je prononce donc [dɔ̃k], c'est-à-dire avec le c final non muet. Je n'arrive pas à trouver un exemple de phrase où le c de donc est clairement muet, en fait. Pourtant les dictionnaires ...
3
votes
1answer
184 views

L'utilisation du pronom « celui »

Je parlais de sport avec un ami français quand j'ai dit la phrase suivante Je ne connais pas ce sport mais je vais lire quelque chose sur celui ce soir. J'ai utilisé celui dans la phrase, il a ...
2
votes
3answers
176 views

Traduction de “aimbot"

An aimbot is a type of computer game bot used in first-person shooter games to provide varying levels of target acquisition assistance to the player. How would you say aimbot in French?
3
votes
2answers
100 views

Explication de « se consommer »

Selon un dictionnaire en ligne, on peut utiliser « se consommer » pour dire que quelque chose se perd, soit une ressource, soit un outil qui peut périr. Le dictionnaire que j’utilisais n’est pas très ...
9
votes
2answers
332 views

Traduction de “clickbait"

Clickbait is some website content that is aimed at generating advertising revenue, especially at the expense of quality or accuracy, relying on sensationalist headlines to attract click-throughs; such ...
6
votes
6answers
235 views

Translation of “Glasshole”

Glasshole designates a person who constantly talks to their Google Glass, ignoring the outside world. How would you say glasshole in French?
2
votes
1answer
105 views

Do adjectives have to be plural for a singular “vous”? [duplicate]

Since vous can refer to a plural subject as well as a formal singular subject, I'm wondering whether adjectives need to always treat it as plural. So is the following correct, if the subject is ...
3
votes
1answer
110 views

Traduction de « consensus clustering »

Je dois écrire un rapport de stage en français où je dois traduire le terme « consensus clustering ». J'aurai tendance à utiliser le terme "partitionnement consensuel" cependant la définition ...
5
votes
1answer
144 views

Comment traduire « it sounds like X » ?

Dans le sens du son de quelque chose ressemblant à un autre son… en anglais, on dirait quelque chose comme « “La fac” sounds a lot like a common English swear. » Quel est le meilleur moyen de ...
6
votes
2answers
779 views

Quebecois: “ta farme tu ta yeule”

Sur le web j'ai vu cette phrase de temps en temps: Ta farme tu ta yeule ! Je crois que ça veut dire en français normal: Ferme ta bouche ! Mais évidemment, la première phase n'est pas du ...
5
votes
1answer
173 views

« Y télécharger », « y installer » : pourquoi « y » est utilisé ?

Je lisais un petit texte sur le lancement d'une console de jeu vidéo quand j'ai vu la phrase suivante: L’appareil dispose d’une fente pour lire les jeux mobiles PS Vita, mais il est aussi possible ...
2
votes
2answers
88 views

Le français à l'ancienne

Comme il y a la conjugaison archaïque en anglais (par exemple: thou knowest, she knoweth), est-ce qu'il existe une chose similaire en français? Par contre, cela exclut le vieux français. Merci pour ...
2
votes
2answers
43 views

Une traduction de « vreemd genoeg »

Je cherche un mot pour introduire un fait qui étonne le lecteur, à savoir vreemd genoeg. Ce mot sert à souligner qu'un fait est dingue. Je vous explique le fonctionnement du mot cherché par le biais ...
0
votes
1answer
213 views

Comment accorder cette phrase [duplicate]

Je bute sur cette phrase, personne dans mon entourage n'arrive à se mettre d'accord sur le bon accord : Les missions sur lesquel(le)s j'ai travaillé(es) ont toujours dépassé(es) les attentes
4
votes
0answers
110 views

Est-ce que les francophones natifs sont familiers avec toutes les conjugaisons du passé simple? [duplicate]

Il me semble que les conjugaisons les plus courantes du passé simple sont la troisième personne du singulier et la troisième personne du pluriel, et peut-être la première personne du singulier. Mais ...
3
votes
2answers
286 views

L'expression néerlandaise « mettre des mots dans la bouche »

En néerlandais on dit parfois que quelqu’un « met des mots dans la bouche d’autrui ». Cette façon de s’exprimer s’applique lorsque l’on prétend mensongèrement qu’un locuteur a tenu un propos. Ni les ...
5
votes
1answer
254 views

Leading zeroes in phone numbers

For a phone number like this: 05 40 33 25 98 If you were to say it to someone, would you start: zéro-cinq quarante ... Or because phone numbers in France usually start with zero, just: ...
6
votes
3answers
363 views

Pourquoi le pronom « le » est-il utilisé dans « mais sa mère l'est » ?

Dans ce dialogue le pronom le remplace « d'accord avec moi » : Est-ce qu'elle est d'accord avec toi ? — Non, elle n'est pas d'accord mais sa mère l'est. Je pensais que le devait être utilisé ...
2
votes
1answer
937 views

Asking questions: “que” vs. “quel” [closed]

Are "que" and "quel" considered the same? Can I use them to ask "what" questions, or there are situations one is suitable and the other is not?
1
vote
0answers
28 views

Les mots « différant » et « différent » [duplicate]

Il est commun d’utiliser le mot différent lorsque deux choses ne sont pas les mêmes. Il s’agit d’un participe du mot latin difero, à savoir diferens. Après avoir subis quelques changements, ces mots ...
2
votes
2answers
2k views

Utilisation des retraits au début des paragraphes

J'aimerais connaitre la règle concernant les retraits au début des paragraphes. J'ai recherché sur le net et tout le monde semble avoir sa propre règle... Certains n'en mettent pas pour le premier ...
6
votes
2answers
144 views

Usage of “à” in the sentence “Comme un enfant aux yeux de lumière”

In the song L'oiseau et l'enfant by Marie Myriam there is the line “Comme un enfant aux yeux de lumière”, which translate logically to “Like a child with light in the eyes”, but why is that so is not ...
1
vote
1answer
50 views

Sens de « foncer » dans « J'imagine » de Annie Villeneuve

J'ai du mal à saisir l'acception du verbe foncer dans les paroles de cette chanson, car il y en a plusieurs tout à fait différentes. Comment la déduire ou inférer ? je fonce alors je vie Je ...
5
votes
1answer
106 views

Le contraire de « sans parler »

J'ai besoin d’une traduction du mot « hardop ». C’est le contraire de « sans parler », ou « en réfléchissant ». Auparavant, j’utilisais un mauvais dictionnaire qui me donnait « tapageur ». Plus ...
1
vote
0answers
8 views

à bicyclette, en voiture [duplicate]

Je me pose la question suivante : quelle est la règle concernant l'utilisation du en / à par rapport aux moyens de transport ? Exemple : Une descente en skis ou à skis ? une promenade en vélo ou à ...
1
vote
1answer
81 views

Est-ce que la phrase “Les objets sont des composants avec un certain nombre de fonctionnalité” est écrite correctement ?

J'aimerai savoir si cette phrase est correct grammaticalement. Les objets sont des composants avec un certain nombre de fonctionnalité. Y'a-t-il un s manquant dans la partie un certain nombre ...
8
votes
3answers
144 views

What is the difference between “écrivain” and “écriveur”?

What is the difference between the words "écrivain" and "écriveur"? "Écrivain" appears to be by far the more common word, but "écriveur" also appears in some of my dictionaries. Are they exactly the ...
4
votes
3answers
63 views

Une traduction de « van onderen », « attention, il y a un objet qui tombe »

J’essaie de trouver une traduction de « van onderen ». On l’utilise parfois pour avertir les gens que quelque chose tombe. Tout dictionnaire donne seulement son sens littéral, à savoir « d’en bas ». ...
0
votes
1answer
46 views

Why is “they” written “S'ils”?

I came about the following sentence: S'ils ne sont pas d'accord sur cet ordre … Does "S'ils" mean "they"? What words is it composed of?
3
votes
2answers
1k views

What does “bien” in “ou bien” mean?

In the following sentence, what does bien mean? Ils peuvent donner à leur enfants ou bien le nom du père ou bien le nom de la mère.
2
votes
4answers
141 views

Why is “de” used instead of “du” in “les enfants de parents mariés”?

Why is "de" used instead of "du" in the following sentence? Les enfants de parents mariés
4
votes
2answers
109 views

« Peux-tu […] ? » est-il trop familier pour être employé dans une conversation ?

Je voudrais vous demander si l'expression « Peux-tu […] ? » appartient à la langue trop courante dans la conversation quotidienne ? Si je rends visite à mon amie en France, je demande « Peux-tu me ...
0
votes
1answer
26 views

Is this sentence past or future?

I read the following sentence in French: La loi sur les noms de famille a changé. Does the above sentence mean that the law "has changed" or "is going to change"?
-1
votes
1answer
53 views

Writing a sentence in past tense in French

I read the following sentence in French: Le Parlement a modifié la loi. Does the above sentence mean? The parlement changed the law In this case, cannot we write the above sentence as: ...
4
votes
3answers
2k views

Différence entre « bilan » et « conclusion » dans le cadre d'un rapport ?

Dans le cadre de la rédaction d'un rapport d'entreprise (stage ou apprentissage), quelle différence faut-t-il faire entre l'écriture du bilan et celle de la conclusion ? Les deux me sont demandés et ...
1
vote
3answers
272 views

Is “juste une petite peu de la musique” proper French?

While I literally know nothing about French, I want a tattoo that reads "juste une petite peu de la musique". If I get it spelled exactly like that, is it completely correct?

15 30 50 per page