4
votes
3answers
109 views

Quel pronom utiliser pour traduire « It's not possible to translate IT » ?

C'est le pas possible traduire. C'est pas possible le traduire. C'est pas possible traduire-il. ou comment?
3
votes
2answers
75 views

« adouber » un objet en tant que qqc (d'autre qu'un chevalier) ?

On apprend que l'Hermione a quitté l'Île d'Aix (dép. Charente-Maritime) en direction de Yorktown, VA (É.-U.). Dans l'article on peut lire que : L'"Hermione", réplique du navire qui emmena en 1780 ...
7
votes
1answer
124 views

Prononciation : « air » vs « aire »

Dans un commentaire d'Air Canada dans cette vidéo: Ces gestes vont clairement à l'encontre de nos procédures lorsque des bagages sont enregistrés à la porte embarquement: ces procédures stipulent ...
4
votes
1answer
79 views

« Nouveau » après le nom

Je connais deux cas où l'adjectif nouveau tombe après le nom qu'il décrit: Ville nouvelle: utilisé dans les pays du Maghreb pour désigner les quartiers construits sous l'occupation française (par ...
1
vote
1answer
44 views

Quelle est la différence entre les prépositions “dans” et “en” (et “à”) ?

par exemple : en 5 minutes dans 5 minutes en classe dans la classe à la maison dans la maison en la maison quelle est la différence?
1
vote
1answer
43 views

Traduction de « exascale supercomputer/supercomputing »

On a fait référence à « exascale » avec un supercalculateur (Termium, GDT) dans le contexte du calcul intensif (FranceTerme, Termium). Le préfixe exa- (10 à la dix-huitième puissance) est aussi ...
2
votes
3answers
1k views

Quand utiliser un passé surcomposé plutot qu'un plus-que-parfait ?

Je suis conscient de l'existence de temps surcomposés. Je me suis réfèré à Wordreference.com, et je suis à la recherche d'une réponse catégorique à propos du passé surcomposé. ...
19
votes
1answer
1k views

Une meilleure nomenclature pour les temps grammaticaux

Plusieurs questions sur ce site demandent des clarifications sur l'usage des temps et modes en français. Et j'en viens à la conclusion que la nomenclature traditionnelle des temps et modes en français ...
4
votes
4answers
126 views

« Chasser » vs « pourchasser »

Pendant que je recherchais l'étymologie du substantif (pas le verbe) anglais purchase, j'ai recouru à Etymonline qui mentionne le verbe pourchasser: Etymonline for purchase (v.): ... (11c., Modern ...
6
votes
2answers
161 views

French equivalent of the English “internet meme”?

In English, an internet meme is an activity, concept, catchphrase or piece of media which spreads, often as mimicry, from person to person via the Internet. Some notable examples being: the Harlem ...
7
votes
1answer
148 views

« Random » comme dans « not related to an ongoing conversation »

J'ai une question sur le mot anglais « random ». Si je veux dire : « I have a random question », comment est-ce qu'on dit ça ? Peut-on dire : « J'ai une question bizarre » ?
1
vote
1answer
58 views

Grammaire dans la phrase « il aurait dû avoir pitié »

Dans la phrase ci-dessous, comment expliquer la grammaire? Il y a le futur et le participe passé dans la même phrase. Je n'ai jamais vu ça. Il aurait dû avoir pitié. Pouvez-vous m'expliquer ...
3
votes
2answers
71 views

De petites chambres vs. des petites chambres

What is the correct phrase: de petites chambres or des petites chambres? I believe that de petites chambres is the corrected version, but why?
8
votes
5answers
5k views

Are there any sites dedicated to having French subtitles for French films?

I see a lot of French subs for English shows but finding French subs for French media has been difficult. Does France not provide subs for hard of hearing people? Anyone know of any sites that have ...
13
votes
5answers
412 views

Garden path sentence en français

L'expression anglaise "garden path sentence" désigne des phrases qui sont initialement analysées à la lecture d'une certaine façon qui s'avère être incorrecte quelques mots plus tard, de sorte qu'il ...
3
votes
4answers
194 views

Quel est l'équivalent du mot anglais “Buddy” en argot ?

En anglais, tu peux dire « Hey! How is it going bud?! » ou en grec, tu mets re comme « How is it going re??! » Quel est l'équivalent de ce mot anglais en français qui est utilisé fréquemment ? « ...
4
votes
2answers
121 views

Le mot « occase »

J’ai besoin de votre conseil pour le mot occase. J’ai découvert sur le Wiktionnaire qu’il s’agit d’une variante raccourcie du mot « occasion ». Ce dernier peut être utilisé partout tandis qu’« occase ...
5
votes
1answer
88 views

Usage of demonstrative pronouns in “celle de ceux”

Une histoire troublante, intimement liée à celle de ceux qui les ont habités. I would like an explanation of the “celle de ceux” part. Isn't celle the demonstrative pronoun in this case? And ...
1
vote
1answer
87 views

Est-ce que « Est-que » est une forme correcte?

J'ai trouvé cette phrase dans un cahier de grammaire : Est-que vous préférez travailler en été ou en hiver? Après avoir cherché « est-que » sur Google pendant quelques minutes et y en trouvant ...
10
votes
4answers
842 views

Comment se fait-il que les Français sachent prononcer [ŋ]?

Le son [ŋ] n'existe en français que dans les mots d'origine étrangère, surtout anglaise. Cependant, les Français le prononcent « correctement », c'est-à-dire presque exactement comme les anglophones. ...
3
votes
3answers
85 views

Usage redondant de « hommage » ? (1819)

[Source:] To Thomas Jefferson from Marc Antoine Jullien, 21 February 1819 […] j’ai l’honneur de vous renouveller, Monsieur, avec tous mes remercimens et avec l’expression de tous mes ...
3
votes
2answers
68 views

Le mot « susmentionné »

Est-ce que j'utilise ce mot correctement? La maison de Tom est blanche, grande, blah blah blah blah… De plus, la maison susmentionné a une piscine.
2
votes
3answers
148 views

Pronunciation of “freiner”

In Quebec French, is the [ɛ] long or short in the word (il) freine? In other words, does this word rhyme with saine [sɛn] or scène [sɛ:n]? (And out of curiosity, how would those few French people who ...
4
votes
1answer
83 views

« I am full of questions! » ?

J'ai une question sur cette traduction : Je suis plein de questions ! Est-ce que la phrase susmentionnée (j'adore ce mot) fonctionne ? Il s'agit de la phrase en anglais : « I am full of ...
16
votes
4answers
30k views

« Avant que » et « après que » : indicatif ou subjonctif?

Pourquoi les locutions « avant que » et « après que » ne sont pas suivies d'un verbe conjugué selon le même mode ? Alors qu'avant que doit être suivi du subjonctif, après que quant à lui doit être ...
4
votes
4answers
183 views

Le subjonctif anglais « come » dans le contexte d'une expression : un équivalent français ?

J'étais en train d'écrire un e-mail, et je voulais dire (en anglais) : Come summer, we will see the results. Ce qui est équivalent à : When summer comes (arrives), we will see the results. ...
2
votes
6answers
380 views

How to say “You are killing me” in French?

Is there an idiomatic expression for “you are killing me” in French? or anything that will denote the meaning, except “tu me tues”.
9
votes
7answers
19k views

Que répondre à « bonne soirée » ou « bonne journée »?

J'ai entendu plusieurs réponses à « bonne soirée » ou « bonne journée », notamment : À vous aussi, De même, Pareillement. Est-ce qu'il y a d'autres réponses ? Quelle est la plus polie, et la ...
1
vote
1answer
99 views

Why is there no article in “Je suis Charlie”?

Why is there no article in "Je suis Charlie"? I mean, why not "Je suis la/le Charlie"? PS. I'm new in French
21
votes
9answers
2k views

Comment traduire « boilerplate » ?

En anglais il existe le mot boilerplate, qui veut dire ce qui est souvent répété, avec l'implication qu'on peut « emballer » cette chose et l'utiliser plus tard régulièrement. Le mot est souvent ...
7
votes
1answer
117 views

Non, pas, non pas

Dans la phrase La singularité de chaque soldat, pas leur identité, est dissoute. peut-on interchanger pas avec non ou non pas ? Quel est le plus correct ? La singularité de chaque soldat, ...
4
votes
1answer
165 views

Where can I find large French texts in .txt format ?

I need to download a long roman/novel in .txt format as a reference so that I can analyze it for some kinda of concordance and finding phrases that I can use as examples. By this way I can improve my ...
16
votes
3answers
824 views

Dans quel ordre enseigner le français ?

Mon petit-ami irlandais essaie de réapprendre le français et je me suis fait une mission de l'aider. Je suis italienne mais je suis née et j'ai vécu au Luxembourg, donc je le parle assez couramment ...
0
votes
0answers
26 views
8
votes
1answer
5k views

When to use “afin de”/“afin que”?

I can't seem to distinguish afin que from pour que, or from afin de. When are these different conjunctions and preposition used?
2
votes
3answers
95 views

Sentence containing “une canne pour se taper dessus”, seems to say “hit themselves with sticks”?

I came across the following sentence in Harry Potter à l'école des sorciers (Harry Potter and the Philosopher's Stone): Les élèves de Smelting avaient également une canne dont ils se servaient ...
9
votes
2answers
192 views

Certaines combinaisons de pronoms seraient interdites ?

Pierre rencontre Jacques. — Comment s'est passée ta réunion ? — Nous avons décidé qu'il nous fallait un représentant expérimenté. — Et vous t'avez donc choisi ? Ouch. À n'en pas douter ...
1
vote
2answers
92 views

“La nuit de l'homme”: why is there an article?

I'm wondering about the expression "La nuit de l'homme". I'd like to know why it can't be just "La nuit d'homme" (Indeed - we can say 'Un stylo de Pierre'). What is the diffrence? Is the second ...
5
votes
1answer
182 views

Pourquoi dit-on « un Perrier » — le genre de la marque ?

Dans une question on a exploré le genre d'une marque de boisson énergisante; et en commentaire on a aussi parlé des eaux minérales/gazeuses et on remarque qu'on dit « un Perrier ».1 Sommairement, ...
5
votes
3answers
148 views

Un nom pour parler du caractère borné d'un objet : “bornitude” ?

En mathématiques, on a souvent besoin de dire que quelque chose est "borné" (au sens que la chose a des bornes, des délimitations). On a en fait même souvent besoin d'un nom qui correspondrait à ...
1
vote
1answer
81 views

Meaning of “imaginer des coiffures” [closed]

Qu'est-ce que le coiffeur fait ? Le coiffeur imagine des coiffures. While literally translated to “the barber invents hairstyles”, which obviously makes no sense, I'm wondering what the actual ...
5
votes
1answer
77 views

Le verbe « intérioriser »

J'ai une question sur comment je peux utiliser le verbe « intérioriser ». Essentiellement, j'essaie de trouver un verbe qui a le même sens que le mot anglais « internalize ». Imaginez cette phrase: ...
3
votes
2answers
85 views

What pronoun to use in place of “en qqn”?

I'm trying to translate the phrase "I didn't connect with him" or "I didn't connect with them," as in "We didn't see eye to eye." I'm doing this with the phrase "se reconnaitre en quelqu'un", and ...
1
vote
2answers
56 views

Quelle est la difference entre « avoir la gueule de bois » et « avoir mal aux cheveux » ?

Qu'est-ce que la différence entre « avoir la gueule de bois » et « avoir mal aux cheveux » ? J'ai entendu les deux, mais je ne sais pas quelle est la différence.
8
votes
3answers
173 views

Comment le mot latin « musculus » (petite souris) peut être à l'origine du mot français « muscle » ?

En faisant des recherches sur l'étymologie du mot « muscle », je suis tombé sur le mot latin musculus, un diminutif de mus (souris) pour désigner une petite souris. J'ai beau eu chercher un peu ...
18
votes
11answers
1k views

Free online resources for beginner course [closed]

Along the lines of the same question on German Language & Usage, what are good, free online resources for an English speaker to learn French properly from scratch? Ideally, important areas such ...
3
votes
2answers
81 views

Natural language processing (sentiment classification) API for French text

Does anyone know of a good (preferably free or better yet open source) API for natural language processing in French? I have a small dataset (pre-classified into "positive" and "negative" sentiment) ...
4
votes
6answers
245 views

Quelles sont les différences entre un chiffre et un nombre ?

En français, je ne suis pas sur de bien comprendre la différence entre la notion de chiffre et de nombre. J'entends souvent dire que 0, 1,..., 9 sont des chiffres et 87 c'est un nombre parce qu'il y ...
1
vote
1answer
62 views

Utiliser le verbe « baser »

Je voudrais savoir si j'utilise correctement le verbe « baser ». Ma phrase est : Le gaullisme est un paquet de mesures politiques qui est basé sur les idées de de Gaulle. Est-ce que cette ...
24
votes
4answers
1k views

“L’on y danse”: why the article “l’ ”?

Sur le pont d'Avignon, l'on y danse tous en rond. What is l' doing here? When is it generally used like this? I'm assuming it's a pronoun, but y already refers to pont, so it's not quite like je ...

15 30 50 per page