5
votes
3answers
128 views

Citation Index: existe-t-il dans la science et la langue francophones?

C'est à dire, comment nomme-t-on les moyens pour identifier les auteurs plus cités et les revues scientifiques plus lues? Ni les dictionnaires disponibles, ni même le réseau informatique ne donnent de ...
7
votes
5answers
388 views

Quelle est la différence entre « pour » et « contre » dans « un médicament pour/contre » ?

Ces expressions sont-elles correctes : C'est le médicament contre la maladie. C'est le médicament pour la maladie. On dit aussi « traité pour la maladie » ou « traitement pour la maladie », mais ...
11
votes
1answer
698 views

Old French pronunciation

My interest in Old and Middle French is largely historical – with texts such as those of Froissart and Monstrelet, and English documents written in Anglo-Norman. But I also have an interest in earlier ...
6
votes
4answers
266 views

Comment traduire « downgrade » ?

Dans le contexte informatique, il est souvent question d'upgrade et de downgrade de logiciel. Autant pour upgrade, les traductions me viennent facilement : « mise à jour », « mise à niveau », autant ...
6
votes
3answers
1k views

« Aller chez Leclerc » ou « Aller à Leclerc »

J'ai tendance à dire « Aller à Leclerc », comme je dirais « aller à Auchan » et « aller chez le coiffeur ». Le « chez » étant pour moi réservé au lieu d'une personne et non d'une entité. Par contre, ...
8
votes
2answers
3k views

What is the difference between ce and ça?

Ce and ça both mean the same thing (this) in French, so what is the difference between them? When would someone use one over the other?
6
votes
1answer
754 views

Pronunciation of “tous”? [duplicate]

I was listening to a podcast and the speaker (a native of France) pronounced the s at the end of tous in this sentence, pronouncing it as tousse: Nous sommes tous partis en voiture pour le ...
8
votes
1answer
259 views

« Autant » ou « aussi » ?

Dans quels cas doit-on utiliser l'un plutôt que l'autre, et vice versa ? Par exemple, est-il correct de dire : Ils sont aussi populaires les uns que les autres. Ou cette forme-ci est-elle plus ...
5
votes
2answers
206 views

« rater » et « perdre »

J'ai commencé à jouer sur des sites en langue française et l'expression que le site utilise quand un joueur n'a pas eu de succès est « vous avez perdu ». Pourtant, je sais qu'il y a le verbe rater ...
4
votes
2answers
94 views

Does 'nature' in French express Nature as in the Natural world as well as in human nature?

In English the word 'nature' can be used to describe Nature, the impersonal force of the natural world; and also in human nature. Is there something similar in French?
11
votes
3answers
3k views

Les pourcentages sont-ils pluriels ou singuliers ?

Dans la phrase 80% des gens sont heureux. Ne devrait-on pas plutôt utiliser le singulier ? Je pose la question car il me semble avoir entendu des gens dire Le 80% des gens… ...
7
votes
2answers
216 views

Que signifie « les si dites » ?

Je suis en train de lire un article scientifique de Sierpinski, Les exemples effectifs et l'axiome de choix. Il y a une phrase que je ne comprends pas, je pense que c'est un problème de grammaire. ...
7
votes
2answers
571 views

Un proverbe français équivalant à « What's good for the goose is good for the gander » ?

Existe-t-il un proverbe français équivalent à l'expression idiomatique anglaise « What's good for the goose is good for the gander » ? Je suis à la recherche d'un proverbe et non d'une traduction ...
8
votes
4answers
292 views

Comment traduire « chip on the shoulder » ?

Existe-t-il une expression en français équivalente à « chip on the shoulder » qui désigne l'attitude d'une personne aigrie qui s’énerve facilement.
6
votes
2answers
5k views

When to use “quel” or “quoi”?

Quel and quoi both translate to what. Is there any rule that tells which one should be used?
4
votes
1answer
226 views

What is the subjunctive root of “être”?

Normally, to find the root of a verb in the subjunctive tense, you would take the nous-form and remove the -ons. In être, the nous-form is nous sommes, so there is no -ons to remove. What is the ...
4
votes
4answers
4k views

« Y a-t-il des » ou « y a-t-ils des » ?

Quel est le meilleur moyen de dire ça en français ? Selon mes recherches sur le réseau informatique, les deux formes sont également acceptées parmi les francophones natifs, mais peut-être s'agit-il ...
7
votes
2answers
2k views

« Lors de », « durant » ou « pendant » ?

Quand doit-on utiliser l'un plutôt que l'autre ? Existe-t-il une différence ? -- When should I use one versus another? Is there any difference, in form or function?
11
votes
6answers
730 views

French equivalent of the expression “There is no chance in hell”?

I want to know if there is an expression I can use that is similar to "there is no chance in hell". How would a native French speaker convey this idea?
8
votes
3answers
4k views

“Bachelor degree” in French?

I have recently had my diploma stating that I have Bachelor degree in maths translated into French. (for those, who speak Russian диплом бакалавра по математике). I have got this diploma in Ukraine. ...
6
votes
4answers
265 views

What does “Espace design” mean?

I'm having trouble figuring out what “espace design” means since “designer space” doesn't really mean much in English. To provide a bit more context, the article is about a fashion exhibition that ...
5
votes
1answer
99 views

French name for pull-up bar rubber discs

I have a pull-up bar and the rubber discs that hold the bar against the wall are damaged. I can't work out what to put into google to find new ones. I found a forum where somebody speaks about the ...
11
votes
5answers
3k views

How do you ask “is it ok if…”?

How would you ask something along the lines of “Is it ok if…?” as in “Is it ok if I park here?” or “Is it ok if I bring my sister?”? Google translate suggests either "Est-ce que correct si…" or ...
10
votes
2answers
3k views

Pronoms personnels (je, nous, on) à utiliser dans un rapport

Y a-t-il une bonne référence avec les conseils pour l'utilisation des pronoms personnels dans un rapport (par exemple rapport de projet ou dissertation) ? Le français n'est pas ma langue maternelle. ...
9
votes
4answers
164 views

« Comment devient » ou « comment devient-il » ?

Que doit-on dire : Comment un lieu devient agréable ? Comment un lieu devient-il agréable ? Les deux sont-ils corrects, ou incorrects, ou ne signifient(-ils ?) pas la même chose, etc. ?
2
votes
1answer
438 views

Example of using “devoir” in passé composé? [closed]

Can any one offer a relatively simple example sentence that uses devoir in the passé composé? I'm having trouble figuring out when it would be used.
4
votes
1answer
707 views

Quelles sont les insultes basées sur des fruits et légumes [closed]

Je cherche des insultes basées sur des noms de fruits et légumes. Qu'est-ce que vous proposez (et connaissez-vous l'origine?)
7
votes
1answer
270 views

What exactly does “savoir faire” refer to?

A literal translation of "savoir faire" might be "to know what to do." But does it apply to knowledge, skill, "polish," or something similar? And is the English word "savvy," which appears to be a ...
7
votes
3answers
228 views

What is “C'est pas d'sa faute!”?

I'm French study beginner, so I don't have so much knowledge about French but I'm trying to read a book, in which I found the sentence “c'est pas d'sa faute”. What does “d'sa” mean in this sentence ...
7
votes
2answers
773 views

Differences in meaning depending on placement of “pauvre?”

A literal translation of "pauvre" is poor. This could have at least two meanings 1) not rich, and 2) unfortunate. I was told (and forget which is which) that if you place pauvre before the noun, it ...
8
votes
4answers
169 views

Traduction de « something is going down »

En anglais argot on peut dire « A fight is going down » qui veut dire qu'une bagarre se passe mais qui est (je trouve) plus fort que juste « se passer ». On peut utiliser « to go down » avec plus de ...
7
votes
1answer
318 views

How to add emphasis as with “I do” or “I did”?

I know the verb faire means to do or “to make”, but is this the appropriate way of saying simply “I do”? For instance, if someone asks “Do you like it?” and you want to reply “Yes, I do.” Or, “Did you ...
5
votes
2answers
127 views

Qu'est ce qu'une victime dans le domaine criminel ?

Dans le domaine criminel, lorsque l'on parle d'une victime, cela veut forcément dire qu'une personne est morte ou cela peut signifier qu'une personne est simplement blessée ?
11
votes
4answers
127 views

Spectacle à entrée(s) payante(s) ?

Je n'arrive pas à me décider si « entrée payante » doit être au pluriel ou au singulier. Le singulier ne me paraît pas correct, mais sans vraiment savoir l'expliquer. Est-ce qu'il existe une règle ...
9
votes
2answers
357 views

What does it mean to start a non-interrogative sentence with “Que”?

For instance, the French subtitles on my Attack of the Clones DVD translated "Send them in" as "Qu'ils entrent," and I've seen this elsewhere. What does que mean in this context?
2
votes
2answers
136 views

Expression technique désignant le bétail

Est-il correct d'employer le terme « animaux domestiques de production » au lieu de « le bétail et les volailles », d'un point de vue technique ?
5
votes
2answers
907 views

Qu'est-ce que c'est, le piano bastringue?

Le piano bastringue est-il une sorte de musique ou une sorte d'instrument de musique? S'il s'agit de musique, quelle sorte de musique s'agit-il? Je suis un peu confus.
7
votes
1answer
493 views

Why is “c'est un” pronounced /sɛ tœ̃ /, but “c'est une” /sɛ tʃyn/?

I'm learning French, and from what I've heard, it seems that: c'est un is pronounced /sɛ tœ̃ /, but c'est une is pronounced /sɛ tʃyn/, with a /tʃ/ as in cheese. I heard this difference both in ...
6
votes
3answers
179 views

Comment traduire « declutter » en français?

J'ai trouvé désengorger ou désencombrer, mais comme le terme sera utilisé dans un article web qui se veut inspirant, je suis à la recherche d'un mot plus poétique, ou du moins plus joli.
9
votes
3answers
674 views

Existe-t-il un dictionnaire anglais-français de termes techniques?

Je dois parfois traduire de l'anglais au français des offres d'emplois qui sont techniques (dans le domaine logiciel), et j'aimerais pouvoir utiliser un ouvrage de référence pour confirmer certains ...
11
votes
1answer
226 views

Peut-on utiliser « innovant » en tant qu'adjectif ?

Il semblerait que non. Je viens de découvrir que le terme innovant est le participe présent du verbe innover, mais l'adjectif n'existe pas. Or, depuis une vingtaine d'années, on trouve un peu partout ...
8
votes
1answer
3k views

Que veut dire l'expression « Blaireau, va! »?

Que veut dire l'expression « Blaireau, va! »? Est-ce lié à la bande dessinée Parker & Badger?
9
votes
2answers
100 views

Comment traduire « footer » dans un contexte sans pagination ?

Lorsque l’on parle d’un simple fichier texte, la traduction de « header » en « en-tête » est très bien, mais je n’aime pas traduire « footer » par « pied de page » tout simplement car un fichier texte ...
14
votes
1answer
400 views

D'où vient le ù de où ?

Je lis que où est le seul mot comportant un ù avec un accent grave. Le Wiktionnaire confirme cette affirmation. Je ne sais pas si c'est vrai, mais je n'ai effectivement pas souvenir d'avoir jamais vu ...
1
vote
1answer
121 views

Le mot « empathie » n'est pas dans le dictionnaire ? [closed]

Avec surprise je n'ai pas trouvé le mot empathie au CNRTL ? J'ai contrôlé et recontrôlé mon orthographe… il ne me semble pas avoir fait d'erreur ? Ce mot n'est-il donc pas français ? Ou pas ...
6
votes
2answers
139 views

Do any rules of thumb exist for prepositions used in food?

I’m often struggling to find the correct preposition to use when describing food, for example: soupe de poisson confiture aux fraises frites avec mayonnaise Are other combinations possible, like ...
14
votes
3answers
414 views

What is the difference between “concurrence” and “compétition”, and why?

It always confounded me why Russian language borrowed the Western word “concurrence” (конкуренция) to mean “competition”. English concurrence means “coincidence” or “agreement” more often than not, ...
7
votes
1answer
128 views

Meaning of a run-on sentence: solliciter … permet … d'inciter … à se lancer …

I am trying to translate a paper from French to English. Here is what I have: Solliciter de ses élèves de TS la narration de leur recherche permet à l'enseignant de mathématiques d'inciter le ...
10
votes
3answers
169 views

Is it possible to use “dont” for places?

For example, if I have the following sentences. J'aime Paris. J'arrive de Paris. What would be the correct phrase with a relative pronoun? J'aime Paris, dont j'arrive. J'aime Paris, d'où ...
9
votes
1answer
281 views

Verb classes in French motion verbs

I'd like to know, are there any equivalent verb classes in French for Levin's English verbs classes, especially for the class of motion verbs. How many motion verbs are there in French language? Where ...

15 30 50 per page