14
votes
5answers
5k views

Règles d'utilisation de « leur » et « leurs »

Quand doit-on utiliser leurs avec un s ? Quelles sont les règles (et les exceptions s'il y en a) pour l'accorder au pluriel ? Existe-t-il un « truc » facile à retenir pour bien l'accorder ?
11
votes
2answers
166 views

Joyeuses Fêtes à tous à toutes - Is this accurate french?

I was just given this line from a Canadian government French translation department, but I don't think that it makes sense, does it? Joyeuses Fêtes à tous à toutes Translates to “Happy Holidays ...
5
votes
1answer
126 views

Histoire du français

Je suis tombé sur cette vidéo aujourd'hui. Et je voulais savoir s'il existait une vidéo du genre pour la langue française ou s'il existait au moins une page web de référence sur l'origine et ...
5
votes
2answers
108 views

Intéresser vs être intéressé

En lisant la réponse de Knu à une autre question, je m'interroge sur la différence qu'il y a entre quelque chose m'intéresse et je suis intéressé par quelque chose et je m'intéresse à quelque chose. ...
7
votes
5answers
21k views

Comment traduire « what goes around, comes around » ?

En anglais, on a l'expression « what goes around, comes around », qui veut dire (à peu près) que quoi que la personne fasse, elle devra ensuite faire face aux conséquences de ses actes. Existe-t-il ...
6
votes
2answers
2k views

Should I use “C'est” or “Il est” or “Il fait”?

Would It is night. be C'est nuit. or Il est nuit. or Il fait nuit. or something else?
7
votes
2answers
181 views

Tense and Aspect

Most linguists recognize two tenses in English, present and past, although other verb forms are often mistakenly described as tenses. I walk is present tense and I walked is past tense. A form such as ...
6
votes
1answer
186 views

Étendue d'utilisation de l'expression “interface chaise clavier”

Est-ce que l'expression interface chaise clavier implique forcément une erreur de l'opérateur (donc serait l'équivalent de l'anglais PEBKAC) ou bien peut être utilisé dans un contexte neutre pour ...
9
votes
2answers
657 views

Accord de l'adjectif dans la formule « avoir l'air »

Si ma sœur semble fatiguée, je pourrais écrire : Ma sœur a l'air fatigué. Ma sœur a l'air fatiguée. L'une ou l'autre forme peut être justifiée : L'adjectif fatigué qualifie l'air, et air est ...
9
votes
3answers
474 views

Faut-il utiliser le conditionel présent ou l'indicatif futur dans une phrase où la “condition” a été omise?

Je m'interroge sur la validité de la conjugaison du verbe être dans l'échange suivant, et j'espère que vous pourrez éclairer ma lanterne. Je cite : — Je ne suis pas sûr que tu sois intéressé par ...
10
votes
3answers
250 views

Construction permettant l'omission de « de »

Comment appelle-t-on la construction qui permet l'omission de de dans cet exemple? « Je n'ai jamais rencontré soldat aussi discret. » La forme négative et l'utilisation de aussi ou si (voire si peu) ...
8
votes
3answers
477 views

Why is there a “me” in “je vais me faire l’avocat du diable”?

Why would you say "je vais me faire l'avocat du diable" instead of "je vais faire l'avocat du diable"?
1
vote
0answers
73 views

“Où j'ai mordu dans plus que je ne pouvais mâcher”? (traduction de “My Way”) [duplicate]

Possible Duplicate: J'ai bien peur que tu n'aies raison : faut-il mettre le mot « ne »? C'est la traduction de la phrase "When I bit off more than I could ...
6
votes
1answer
122 views

Terme français pour “corporate welfare”?

En anglais, le terme "corporate welfare" est un terme péjoratif pour décrire la subvention d'entreprises par le gouvernement, alors qu'il n'y a pas d'externalités positives. Est-ce qu'il y a un ...
9
votes
2answers
270 views

La phrase « Je m'en suis fait donner un(e) » est-elle correcte?

Est-ce que cette formulation de phrase est syntaxiquement correcte ? Je l'entends souvent et elle me fait grincer des dents. J'ai l'impression que la bonne formulation serait « On m'en a donné un(e) ...
9
votes
2answers
237 views

Combinatoricien vs combinatoriste

Une spécialité mathématique s'appelle la combinatoire. Les experts de cette spécialité sont tantôt appelés combinatoriciens, tantôt appelés combinatoristes. Quelles seraient des raisons ...
8
votes
3answers
144 views

Comment traduire “wouldn't touch with a barge pole”?

En anglais il existe l'expression « wouldn't touch with a barge pole ». Elle veut dire que quelque chose est si mauvais ou indigne de confiance qu'on doit l'éviter à tout prix. Existe-t-il une ...
6
votes
2answers
226 views

De la monnaie de singe?

Lorsqu'on parle de monnaie de singe, de quoi s'agit-il ? Et quelle est l'origine de cette expression ?
19
votes
1answer
11k views

Usage of “d'eau” vs “de l'eau”

I'm confused about when to use “d'eau” and when to use “de l'eau”. For example, if someone asks “what is in that carafe?”, I think it is correct to answer “c'est de l'eau”. But if you ask for a carafe ...
15
votes
4answers
3k views

Pronunciation of “œuf” and “œufs”

I heard the œuf in “un œuf” pronounced /œf/, but the œufs in “six œufs” pronounced /ø/ (that is, without the /f/ sound). Is the plural always pronounced this way? Is this just a special feature of ...
23
votes
4answers
524 views

Pourquoi utilise-t-on un ordinal uniquement pour le premier du mois ?

En français, nous disons : le premier novembre, puis le deux, trois, quatre, etc. mais pas : le second, troisième, etc. novembre Y a-t-il une raison à cet usage exclusif de l'ordinal pour ...
9
votes
3answers
395 views

Avoir/Être + participe passé

Parfois je ne comprends pas l'usage de avoir + participe passé. Par exemple, pourquoi Jacques Brel a-t-il écrit L'histoire de ce roi mort de n'avoir pas pu te rencontrer ? Ou encore, puis-je dire Je ...
23
votes
6answers
32k views

Comment traduire « hipster » ?

C'est un mot anglais, plutôt argotique, qui représente une catégorie de personnes qui se caractérisent comme des libre-penseurs, allant à contre-courant de la culture et aimant un style d'art ...
17
votes
5answers
5k views

Comment enseigner le français à ceux qui le connaissent déjà un peu?

Une amie de 25 ans m'a demandé de lui enseigner le français. Je suis prof, mais pas de langues; j'enseigne le dessin d'animation. Cela dit, je dévore tous les ouvrages ayant rapport à la pédagogie, ...
8
votes
2answers
401 views

Quelle est l'origine du mot « binoches » pour désigner les toilettes?

J'ai déjà souvent entendu utiliser le mot « binoches » en lieu et place de « toilettes » (par exemple dans « Tu paies l'addition pendant que je vais aux binoches ? », mais je ne le trouve pas dans le ...
9
votes
2answers
370 views

What is meant by “raconter des salades”?

I can't get what is meant here: Raconter des salades Literally, “to tell some salad”. I don't understand the English translation “to tell tall tales” either.
8
votes
1answer
1k views

Gendre ou beau-fils

Peut-on m'expliquer la raison pour laquelle on dit "gendre" au lieu de "beau-fils?" Après tout, on dit "beau-père" et "beau-frère."
6
votes
3answers
566 views

Comment perdre l'accent québécois?

Bon, j'en ai marre des commentaires que je reçois, à propos de mon accent. Comment puis-je m'y prendre pour le perdre?
7
votes
3answers
767 views

“Là, c'est la fin des haricots!”

Que peut bien être la fin des haricots ? Et pourquoi est-ce un endroit de tous les dangers ?
11
votes
2answers
941 views

What is meant by “l'esprit de l'escalier”?

What is meant by “the spirit of the staircase”?
5
votes
3answers
162 views

How Did “Sabotage” Get Its Connotations?

My understanding is that the "sabot" was a kind of shoe. In English, there is a proverb "to throw a monkey wrench, into something," i.e. to "sabotage" it. Could there be a French proverb that uses a ...
4
votes
1answer
711 views

Y a-t-il un équivalent français de l'expression « cellar door »?

L'expression « cellar door » en anglais est censée être la plus belle expression de la langue. (Même si, moi, je ne le trouve pas specialement belle). Est ce qu'il ya une phrase française qui est ...
13
votes
7answers
28k views

How to correctly say “my friend” in French to express a friendship relation? — Comment limiter la portée de « mon ami(e) » à une relation d'amitié ?

My French teacher always say that “mon amie” or “mon ami” expresses an amorous relationship, like “girlfriend” and “boyfriend”. So, what would be the current way to say things like (for example): I ...
15
votes
2answers
1k views

Gazier, synonyme de quidam en argot, est-il toujours utilisé?

J'ai découvert aujourd'hui que le mot gazier est un synonyme argotique de quidam(1) (2). Je ne lui connaissais pas cet emploi. Sait-on quand il est apparu, et s'il est toujours utilisé ? Est-ce un ...
4
votes
1answer
475 views

What “Chuis” means in this context? [duplicate]

Possible Duplicate: Que veut dire le mot « chui »? Donc, sous l'effet du choc, mes yeux se ferment puis s'ouvrent d'un coup. Et après, chuis réveillée et de super bonne humeur ...
9
votes
1answer
104 views

Quel accord faut-il faire lorsque l'on parle implicitement d'un mot?

Dans cette phrase : « Par contre je n'ai jamais entendu négation utilisée de cette manière. » devrais-je plutôt accorder utilisé avec mot (le mot négation) qui est sous-entendu ou avec négation ...
8
votes
3answers
136 views

Utilisation du verbe « bailler »

Une question posée récemment m'a fait penser à l'expression Vous me la baillez belle. (->Vous m'en racontez une bien bonne/je ne vous crois pas) Le verbe bailler est-il employé de nos jours autrement ...
17
votes
1answer
593 views

« Foutez le camp »?

Ma question se pose sur l'expression « Foutre le camp ! », qui veut dire « Partir d'ici ! ». En me demandant d'où ça venait, je me suis dit que « foutre » venait d'une expression du langage parlé ...
12
votes
4answers
182 views

The difference between “plaisant” and “agréable”

What is the difference in connotation between “plaisant” and “agréable” (in referring to a conversation, event, etc.)? I had always assumed that the former was mildly derogatory or pejorative, but ...
7
votes
3answers
594 views

Est-ce que Tintin est un vrai prénom?

Est-ce que Tintin est un vrai prénom ? Est-ce un diminutif d'un prénom plus long ? Est-ce une invention de la part de Hergé ?
9
votes
2answers
809 views

« L'échapper belle » : de quoi s'agit-il ?

D'où vient l'expression « on l'a échappé belle » ? Quel est le sens du mot « bel » dans cette expression ? Est-ce qu'« échappé » est un nom ou un verbe dans ce cas ?
12
votes
2answers
226 views

La puce à l'oreille

D'où vient l'expression « avoir la puce à l'oreille » ? Je sais ce qu'elle veut dire mais je ne comprends pas le lien entre l'expression et sa signification.
10
votes
3answers
358 views

« L'avantage, c'est les stylos » ou « L'avantage, ce sont les stylos » ?

En français parlé, on entend bien souvent des phrases agencées comme celle-ci : L'avantage, c'est les stylos. Je ne suis pas encore puriste, mais à mon avis, c'est faux. Je dirais plutôt : ...
8
votes
2answers
602 views

What's the difference between “ce qui” and “ceux qui” [duplicate]

Possible Duplicate: Peut-on utiliser « ce » dans cette phrase? How would one use “ce qui” differently as compared to “ceux qui”, “celui qui”, etc.?
6
votes
2answers
99 views

Tense usage? What to use in future situation?

I'm confused by the subjunctive tense in French, for instance... "Dans l’avenir, je ne serais pas surpris si les nations disparaissent et sont remplacées par les organisations a l’échelle ...
13
votes
1answer
191 views

Comment expliquer l'usage de « an » vs « en »?

J'ai toujours eu de la difficulté à démêler les graphies « an » et  « en » dans l’orthographe des mots. Je sais qu'il existe un ensemble de règles (relativement complexe) régissant leurs usages, mais ...
6
votes
1answer
644 views

Pourquoi les adjectifs numéraux cardinaux sont-ils invariables?

Je me pose cette question suite à une courte discussion entre collègues sur la question : Faut-il dire « quatre oreilles » ou « quatres oreilles » ? Cette question-là a été évidemment très ...
3
votes
0answers
57 views

Pourquoi les francophones utilisent tant de lettres qu'ils ne prononcent pas? [duplicate]

Possible Duplicate: Écart entre l'orthographe et la prononciation du français Par exemple, la liste suivante: Sucent (/sys/ pas /sysan/) Beaucoup (/boku/ pas /bokup/) ...
5
votes
1answer
174 views

How do you translate: “diploma date” or “diploma issued date” or “graduation date”?

Do you know how you say "diploma date" or "diploma issued date" or "graduation date" in french? Is just a short expression which I will include in a form.
7
votes
2answers
839 views

“Silver lining [of a cloud]” en français

Je cherche des proverbes et expressions idiomatiques traduisant l'idiome anglais courant "silver lining of a [dark] cloud", indiquant un aspect positif d'une situation autrement considérée négative. ...

15 30 50 per page