8
votes
3answers
728 views

Is the “y” necessary in “Allons-y”?

If I was to say Let's go! in French, could I simply say Allons! or would it be grammatically necessary to say Allons-y! ? Is there any difference in tone or meaning, if both are correct?
19
votes
3answers
6k views

Tout compte fait, ou tous comptes faits?

L'on me reprenait sur la graphie de « Tous comptes faits », arguant chiffres à l'appui, que la graphie correcte est au singulier : « Tout compte fait ». Au pluriel je comprends l'expression (une fois ...
2
votes
2answers
259 views

Genre des mots étrangers insérés dans du français

Pas vraiment un duplicata, mais lié tout de même : Comment décide-t-on du genre des néologismes en français? (How is the gender of new words decided in French?) En parcourant ...
6
votes
1answer
96 views

« Un fichier de données » — Pourquoi « données » ?

Est-ce que le mot « données », qui est utilisé en informatique, vient du terme mathématique que l'on utilise dans les équations : les données et les inconnues ?
6
votes
2answers
436 views

Que veut dire « registre des écrous » ici ?

Je suis tombé sur un article qui contient cette phrase : Dans ce cas, il leur est délivré un extrait du registre des écrous qui vaut justificatif de domicile. J'ai du mal à comprendre ça, en ...
23
votes
4answers
551 views

Pourquoi utilise-t-on un ordinal uniquement pour le premier du mois ?

En français, nous disons : le premier novembre, puis le deux, trois, quatre, etc. mais pas : le second, troisième, etc. novembre Y a-t-il une raison à cet usage exclusif de l'ordinal pour ...
9
votes
2answers
6k views

Purée, punaise, putain !

Les exclamations « purée » ou « punaise » sont souvent (mais pas toujours je pense) utilisables à la place de l'exclamation « putain » mais sont moins grossières. Le fait qu'elles commencent par la ...
8
votes
2answers
360 views

What does “choper” mean?

I have come across a word a number of times during conversations but I am still some what lost in its translation. The word sounds something like choper or chouper. The problem is that I don't know ...
6
votes
3answers
478 views

Quelle est la prononciation correcte de « pape » ?

J'entends souvent le mot pape prononcé « pâpe » à la télévision ou à la radio (française et belge). Pourtant le a de pape est court. Quelle est la prononciation correcte de ce mot ? Est-ce qu'il y ...
11
votes
2answers
336 views

Parler français comme une vache espagnole

Cette expression un tant soit peu colorée signifie ne pas bien parler la langue française. Or, jusqu'à tout récemment, je n'avais entendu cette expression qu'avec la langue anglaise : Parler anglais ...
8
votes
1answer
369 views

« Et que cela saute ! »

De quelle origine provient cette expression ? « Et que cela saute ! ». Est-ce que le « Et », qui est vraiment obligatoire dans cette phrase, a une signification spéciale ? Que veut dire « sauter » ...
9
votes
2answers
309 views

Orthographe disparate d'« étiquette » et « étiquetage »

Ces deux mots ont la même origine et pourtant il faut deux t à étiquette et un seul à étiquetage. Qui peut me dire pourquoi ?
9
votes
1answer
2k views

Origine de l'expression « sans autre » en Suisse

en Suisse, l'expression sans autre s'emploie dans le sens de sans hésiter, par exemple, « vous pouvez sans autre me téléphoner demain ». Je me demandais quelle était l'origine de cette expression ?
10
votes
2answers
348 views

Origine de « tiens » comme interjection

À l'oral, on utilise « tiens » comme interjection, souvent pour introduire un changement de sujet ou peut-être même indiquer un peu de surprise. Par exemple, « tiens, c'est l'heure de manger », « ...
9
votes
2answers
757 views

Accord de l'adjectif dans la formule « avoir l'air »

Si ma sœur semble fatiguée, je pourrais écrire : Ma sœur a l'air fatigué. Ma sœur a l'air fatiguée. L'une ou l'autre forme peut être justifiée : L'adjectif fatigué qualifie l'air, et air est ...
4
votes
1answer
872 views

Pourquoi « quinze jours d'attentes » avec un « s » à la fin ? [closed]

Je me demande pourquoi on met un s à la fin de attente dans « 15 jours d'attentes » ?
9
votes
3answers
101 views

Est-il correct de parler de « couronnement » quand je vais chez le dentiste?

Est-ce que je peux dire que je vais « me faire couronner » ou que je vais à « mon couronnement » quand je vais chez le dentiste pour qu'il me pose une couronne sur une dent ? Ou bien faut-il utiliser ...
7
votes
1answer
3k views

Écrit-on « tous deux » ou « tout deux » ?

J'ai un petit doute en écrivant la phrase suivante : Ils ont tous deux donné leur accord. J'ai retenu tous car je pense qu'il s'agit d'une ellipse pour tous les deux. Pouvez-vous confirmer ?
6
votes
3answers
408 views

« Fais-le pas » — une construction unique à la Romandie ?

Je me suis retrouvé à conseiller un voisin ce soir : « Fais-le pas ». Le français romand a-t-il trop déteint sur moi, ou est-ce que cette construction est connue (ou au moins compréhensible) ailleurs ...
4
votes
2answers
112 views

« Du … au … » inclusion ou exclusion ?

J'ai toujours remarqué que les gens utilisaient « inclus » en plus des dates dans le cas d'une fermeture exceptionnelle. Par exemple : Fermeture du 8 au 12 Août inclus. ou encore Fermeture ...
10
votes
4answers
240 views

La phrase « entre 1 et 10 », inclut-elle 1 ?

Si une devinette commence par « Choisissez un nombre entre 1 et 10 », est-il permis de choisir 1 ? Est-ce que la réponse change dans un autre contexte ? Par exemple : Pour garantir sécurité et ...
11
votes
3answers
1k views

Abréviations et ponctuation en fin de phrase

Quand l'expression « etc. » se trouve en fin de phrase le point provenant de l'abréviation et celui provenant de la ponctuation se confondent et l'on obtient la forme suivante : […], etc. Dans ...
11
votes
2answers
1k views

« Donne-le-lui ! » — Deux traits d'union ?

La règle est qu’à l’impératif, les pronoms compléments suivant le verbe sont liés à lui par un trait d’union : « donne-lui ce ballon ! ». La logique impose que lorsque l’on a plusieurs pronoms, comme ...
7
votes
5answers
514 views

French equivalent of the English expression “cat lady”?

What is the French equivalent of the English expression "cat lady," i.e., the stereotypical woman who has lots of cats and is overly invested in them, to the detriment of human relationships? I'm not ...
7
votes
3answers
484 views

Répétition de la préposition « de »

La différence entre à des fins d'intégration, vérification et validation et à des fins d'intégration, de vérification et de validation est-elle purement stylistique ou existe-t-il une ...
7
votes
1answer
424 views

Why is “c'est un” pronounced /sɛ tœ̃ /, but “c'est une” /sɛ tʃyn/?

I'm learning French, and from what I've heard, it seems that: c'est un is pronounced /sɛ tœ̃ /, but c'est une is pronounced /sɛ tʃyn/, with a /tʃ/ as in cheese. I heard this difference both in ...
7
votes
2answers
193 views

Ici vous avez quelque chose

Let's assume somebody is asking me to send back a document by email, for example a CV. In English, while sending the attached file, I usually write: Here you are. In French, can I write: ...
9
votes
2answers
721 views

How formal is SVP or S.V.P. ?

Is it frowned upon to use “S'il vous plaît” instead of SVP or S.V.P. in formal letters?
7
votes
5answers
262 views

Un équivalent français de « self-indulgent »

Je cherche une bonne traduction de l'adjectif anglais self-indulgent, dans un contexte un peu particulier : par exemple, tel qu'on pourrait l'utiliser pour décrire un artiste (musicien ou autre) ou sa ...
9
votes
2answers
742 views

Usage de « Voici » et de « Voilà »

Après avoir lu cette question sur le site, et avoir lu les deux réponses qui sont très semblables. Je me suis demandé quelle était l'exacte différence entre l'usage de Voici et celui de Voilà. On ...
15
votes
5answers
4k views

Comment appelle-t-on une personne ayant de nombreux talents variés ?

Boris Vian est un écrivain français, poète, parolier, chanteur, critique et musicien de jazz (trompettiste) [...] Il fut aussi ingénieur de l'École centrale (Promotion 42B), inventeur, scénariste, ...
5
votes
3answers
2k views

L'expression « comme par exemple » est-elle correcte?

J'ai souvent lu l'expression « comme par exemple » et je me demandais si c'était une utilisation : correcte ; correcte, mais déconseillée ; complètement horrible et à proscrire. On la retrouve ...
6
votes
2answers
385 views

« D'ici quelques jours » ou « D'ici à quelques jours » ?

Récemment, je me suis demandé quelle était la formule la plus correcte entre « d'ici quelques jours » et « d'ici à quelques jours ». Peut-on employer les deux formules ? Si non, quelle est la plus ...
8
votes
1answer
13k views

Écrit-on « ou autre » ou bien « ou autres » ?

Par exemple : Je vais apprendre du vocabulaire, des textes, ou autre(s?) Quelle est la bonne orthographe ? Les deux formes fournissent un nombre conséquent de résultats dans une recherche web.
5
votes
3answers
561 views

Negative past conditional pronominal interrogative inversion?

I'm having a little trouble finding resources on word order here. For instance, turn this into an inverted question: Il n'aurait pas se réveillé. In fact I don't even think I have the ...
6
votes
1answer
888 views

Expression « Enfin moi je dis ça, je dis rien »

J'ai souvent entendu l'expression suivante : « enfin moi je dis ça, je dis rien ». Que veut-elle dire exactement ? D’où vient cette expression ?
8
votes
2answers
688 views

Différence entre prédiction et prévision — Difference between prediction and forecasting

Tout ou presque est dans le titre. Mais j'ai quand même deux sous-questions. Q1 - Quelle est la différence entre ces deux termes ? (et qu'est-ce qui pourrait motiver cette différence sur le plan ...
12
votes
2answers
447 views

Que signifie « chelou » ? Peut-on le traduire ?

J'ai lu ce mot dans les paroles d'une chanson et je ne trouve de traduction nulle part. Que signifie-t-il ? et peut-on imaginer une traduction dans d'autres langues (anglais ou espagnol, par exemple) ...
9
votes
3answers
186 views

What is the correct word for “the inside of humans soul”?

I'm trying to make up a sentence that describes one of the goals of réalisme. I need to explain, that réalisme is trying to capture and describe the story that is happening inside the characters, ...
12
votes
3answers
152 views

“Life attitude” in French

This is a question that could make you link me to a dictionary, but I'm not sure if using “la vie attitude” is the proper way. I'm looking for a phrase that represents someone's attitude to life as of ...
17
votes
2answers
289 views

How to conceal narrator's gender? — Comment garder secret le genre du narrateur ?

Occasionally in English texts I have strayed across stories in which for whatever reason the author does not wish the gender of the narrator to be immediately apparent. In English giving away the ...
12
votes
1answer
201 views

Why is “très” used with “avoir” in certain expressions?

In expressions like J'ai faim, why is it correct to augment it by saying “J'ai très faim” instead of “J'ai beaucoup de faim”? I mean, if the French way of saying I'm hungry is “I have hunger”, ...
10
votes
1answer
350 views

Translating the Dutch expression “Ere wie ere toekomt” to French?

How can you translate Dutch expression Ere wie ere toekomt (meaning roughly “credit where due”) in French? I found this in Concise dictionary of European proverbs: à chacun selon ses œuvres à ...
5
votes
2answers
272 views

Meaning of “Qualité” on a form?

I am filling out an application for scientific grant, it asks me to fill in some details about my doctorate: Nom de votre directeur de thèse ....... Prénom de votre directeur de thèse ....... ...
9
votes
4answers
163 views

« Comment devient » ou « comment devient-il » ?

Que doit-on dire : Comment un lieu devient agréable ? Comment un lieu devient-il agréable ? Les deux sont-ils corrects, ou incorrects, ou ne signifient(-ils ?) pas la même chose, etc. ?
17
votes
3answers
444 views

When is it okay to add “re” before a verb?

Revenir, repleuvoir, redevoir… along with many others, these are verbs which I've come across that simply mean the same as the root verb + “again.” But then you have words like “resavoir” and “se ...
1
vote
0answers
45 views

Adding re- to verbs [duplicate]

In French I have come across many verbs which have the prefix re-, as in English (as far as I am aware) this means the same: re-, back, etc. For example: venir – to come revenir – to come back ...
9
votes
2answers
636 views

« L'essentiel est que vous soyez arrivés » : pourquoi le subjonctif ?

L'essentiel est que vous soyez arrivés Pouvez-vous m'expliquer pourquoi on utilise le subjonctif dans la phrase ci-dessus ? Ai-je raison de dire que, si on écrivait plutôt : Ce qui est ...
11
votes
1answer
887 views

Le « petit juif » est-il péjoratif ?

Je me posais la question en me prenant le coude dans un coin de table. A ce moment là, je me suis fait la réflexion que je venais de me cogner le petit juif. Une autre réflexion personnelle m'est ...
12
votes
1answer
168 views

Typographies spécifiques des sigles et acronymes

Y a-t-il des préconisations typographiques pour mettre au pluriel certains sigles et acronymes usuels ? J'aurais tendance à écrire : Les ADNs des espèces de cette branche se différencient par… ...

15 30 50 per page