10
votes
1answer
196 views

Palatalisation in French from Latin

How does the Latin “SAPIAT” become “sache” [saʃ] in modern French? I thought the reason may be palatalisation as [ʃ] seems to be a palatal sound, but I can't think of any other examples to prove this ...
6
votes
2answers
827 views

Where to use “avoir” and “être” in a description?

I was doing one exercise. It confused me as I do not know the usage of “avoir” and “être” verbs in French. J'ai un nouveau copain. Il est assez grand. Il a un visage rond. Il a les cheveux clairs. ...
10
votes
2answers
262 views

How to distinguish “à cette heure” from “à sept heures”?

How do I distinguish à cette heure from à sept heures, when pronounced? It occurred to me when once I wanted to say "at this time", and then I realized I had just said "at 7". I guess I probably ...
1
vote
0answers
26 views

How do I know where to position adjectives? [duplicate]

Some french adjectives come after the noun that modify (e.g. le chat noir), and some come before the adjective (e.g. le petit chat). How does one determine where to place adjectives in French?
11
votes
2answers
196 views

Faut-il dire « matériel » ou « hardware » en Informatique ?

Ma discipline est l'informatique et je voudrais savoir si je dois utiliser « le matériel » ou « le hardware » ? Exemple dans cette phrase : Les commandes concernant le matériel. ou bien : ...
5
votes
3answers
336 views

Quelle est la différence entre « s'apercevoir » et « comprendre » ?

Y a-t-il une différence entre s'apercevoir et comprendre ? Si oui, laquelle ? Par exemple, y a-t-il une différence entre À ce cours on s'est aperçu que … et À ce cours on a compris que …
4
votes
1answer
152 views

Quelle préposition faut-il utiliser avec « cours » ?

Faut-il dire Je suis entré dans ce cours. ou Je suis entré à ce cours.
8
votes
2answers
1k views

Quelle est la différence entre les mots « manière » et « façon » ?

Dans quelles situations peut-on utiliser ces mots ? Y a-t-il une différence d'utilisation ou de sens ? Par exemple, quelle est la différence entre : Il a quitté leur pays de manière illégale. ...
9
votes
4answers
421 views

Quelle est la difference entre « se rendre compte » et « s'apercevoir » ?

Dans quelles situations peut-on utiliser ces mots ? Y a-t-il une différence d'utilisation ou de sens ? Par exemple, quelle est la différence entre : Je m'en suis aperçu mais trop tard. et ...
11
votes
2answers
792 views

Are there words with three consecutive occurence of the same letter?

I know that in French, the word créée has 3 times the same consecutive letter, which is e. However, I don't think there is any other French word that has the same characteristics. In English, for ...
6
votes
2answers
345 views

How to properly spell the slang “Hé bé”?

Whilst living in France, I used 'Hé bé' a lot, although, I have never written it. I was just wondering how the French would spell it?
9
votes
3answers
1k views

Why “Very Bad Trip” instead of “Gueule de bois”?

Why French have translated the film “The Hangover” as “Very Bad Trip” and not “La gueule de bois”? Since it should be its usual tradition. Why is that so? Is it more common to use the specific term ...
16
votes
3answers
433 views

Can I say: “Je l'aurais pensé!”

I'm in a situation where I meet someone new, but who I already knew by someone telling me about her. So I guess it must be her, due to what she is telling me, but I'm not sure since I don't know her ...
5
votes
1answer
233 views

Meaning of toilette

In some 19th Century texts that I've been reading, the word "toilette" is used in a way that doesn't seem to mean "toilet". Such as: "lui fit remarquer la vieillerie de la toilette de madame de ...
11
votes
3answers
443 views

French equivalent of “or else”?

Is there any good translation for that English phrase? Something with the same general sens but different literal wording? Give me that cat, or else! I'm specifically interested in a translation ...
11
votes
1answer
134 views

Relative clauses preceded by a fronted preposition

How would you say: In Paris there are famous bridges to stroll under I was thinking À Paris il y a des ponts sous lesquels on peut flâner The wider issue here is, how is it best to say ...
21
votes
4answers
64k views

Faut-il dire « merci de » ou « merci pour » ?

J'ai l'habitude de remercier mon audience à la fin d'un exposé oral. Mais, dois-je les remercier pour leur attention ou de leur attention? Concrètement, à la fin dois-je dire (et/ou écrire sur mes ...
6
votes
2answers
759 views

Dans quelle situation utilise-t-on le subjonctif ?

Par exemple : Je ne crois pas que + subjonctif Je ne crois pas que tu puisses la laisser tomber. Toutefois, dans le livre « Latitudes 2 » à la page 94, il y a cette phrase: Vous ne ...
1
vote
0answers
50 views

Différence entre les mots « bien » et « bon » [duplicate]

Dans quelles situations peut-on utiliser ces mots ? Y a-t-il une différence d'utilisation ou de sens ? Il est bon. mais Il parle bien.
4
votes
1answer
2k views

Quelle est la différence entre meilleur et mieux ?

Dans quelles situations peut-on utiliser ces mots ? Y a-t-il une différence d'utilisation ou de sens entre ceux-ci ? J'ai besoin d’exemples. S.V.P. Elle est ma meilleure amie. Le meilleur ...
6
votes
1answer
1k views

Utilisation de « on » ou de la voix passive

Je voudrais bien savoir s'il y a une différence entre ces deux phrases : On me l'a rapporté de Chine. Il m'a été rapporté de Chine. Aussi, dans quelles situations peut-on utiliser ces ...
6
votes
1answer
2k views

Quelle est la difference entre les mots « puisque » et « comme » ?

Dans quelles situations peut-on utiliser ces mots ? Y a-t-il une différence d'utilisation ou de sens ?
13
votes
5answers
861 views

« Je vais me le faire » comment changer le complément ?

Dans le langage familier on peut rencontrer l'expression suivante : Ah, s'il continue à m'énerver, je vais me le faire. Cette formulation est adaptée si l'on parle de cette situation à un ...
11
votes
2answers
1k views

Quelle est la difference entre les verbes « aller » et « s'en aller » ?

Dans quelles situations peut-on utiliser ces verbes ? Y a-t-il une différence d'utilisation ou de sens ? Je m'en suis allé. je suis allé.
7
votes
3answers
439 views

Quelle est la difference entre les verbes « aller » et « se rendre (lieu) » ?

Dans quelles situations peut-on utiliser ces verbes ? Y a-t-il une différence d'utilisation ou de sens ? Exemples à commenter/différencier : Je vais à la bibliothèque. Je me rends à la ...
8
votes
2answers
457 views

Qu'est-ce que je peux faire pendant mon séjour en France pour améliorer mon français au maximum ?

Je voudrais poser une question primordiale pour tous les francophones qui habitent en France. La réponse à cette question pourra aider tous les étudiants du français dans le futur. Bon, je suis un ...
11
votes
2answers
264 views

Choice between “à titre d'entraîneurs” and “en tant qu'entraîneur”

Are “en tant qu'entraîneur” and “à titre d'entraîneurs” the correct translations for “as a coach” and “as coaches” respectively? When do we need to use en tant que for saying as a preceding singular ...
17
votes
10answers
22k views

Quand dire « Bonjour » et quand dire « Bonsoir » ?

Par exemple, lorsque l'on rencontre des voisins dans un immeuble ou une résidence, par politesse on les salue en disant « Bonjour » ou « Bonsoir » en fonction de l'heure de la journée. Cependant, je ...
3
votes
4answers
158 views

How to translate the German word “kraftbetätigt”?

I am trying for find a suitable translation for the German word kraftbetätigt. It is some kind of power-assisted action using a motorised or hydraulic power source. For example, kraftbetätigte ...
6
votes
1answer
225 views

Fait-on la différence entre les adjectifs démonstratifs masculins et féminin ?

Fait-on la différence entre les adjectifs démonstratifs masculins et féminins et entre les adjectifs singulier et pluriel ? Pouvez-vous donner des exemples ?
5
votes
1answer
119 views

Traduction pour « Factorization Algebra »

J’étudie en ce moment une structure algébrique apparue en théorie des représentations et en théorie des champs conformes du nom de « Factorization Algebra ». Quelle serait une bonne traduction en ...
10
votes
6answers
898 views

Is there any video or audio with accurate subtitles or transcripts?

I'm looking for audio or video in French that is accurately transcribed. Preferably, a series or podcast with multiple chapters. Right now I go to youtube, type in a word in French and filter by ...
7
votes
3answers
216 views

Using multiple relative clauses

I was translating the sentence: “Which I think is balanced” into French and I got as far as: … que je crois When I realized I thought I wasn't sure whether I should at a “qui” or not (or even ...
7
votes
1answer
187 views

Choisir entre « dans » et « à »

Comment savoir quel mot choisir entre dans et à ? Par exemple, faut-il écrire Je suis rentré à mon pays ou Je suis arrivé dans mon pays
8
votes
2answers
390 views

Différence entre « rentrer » et « arriver »

Je ne comprends pas la différence entre les verbes rentrer et arriver. Par exemple, quelle est la différence entre Je suis rentré dans mon pays et Je suis arrivé dans mon pays
3
votes
2answers
2k views

Comedy Skits for learning french

I am looking for small comedy skits in French language. I need this to learn french and also act the skit for my teacher. It would be great if I have some links to some website containing these skits
11
votes
5answers
1k views

Traduction de « Feedback »

J'étais en train d'écrire un « post » sur le meta de ce site et j'ai complètement bloqué sur la traduction du mot « feedback » ou de l'expression « asking for feedback » lors de la traduction de ...
11
votes
1answer
318 views

Pourquoi dit-on « à vos/tes souhaits ! » quand quelqu'un a éternué ?

Dans ma langue maternelle, c'est à dire l'espagnol, on dit « salud! » (santé!) à quelqu'un qui vient tout juste d'éternuer, avec l'intention de lui souhaiter précisément de la santé. Cependant, en ...
5
votes
1answer
84 views

Where to place the year in a product's name?

Which one of the following phrases is correct translation of the "2013 Mercedes-Benz Sprinter"? 2013 Sprinter de Mercedes-Benz, or Sprinter 2013 de Mercedes-Benz And if you could give an example ...
10
votes
1answer
2k views

Traduction de « heads-up »

Comment est-ce que l'expression anglaise « to give [someone] a heads-up » est traduite en français? Google Translate propose « donner un heads-up », mais on peut sûrement faire mieux. Y a-t-il une ...
4
votes
2answers
434 views

Améliorer mon français pour obtenir une maîtrise en droit

Je voudrais trouver des vidéos pour améliorer mon français (obtenir un niveau universitaire). J'ai besoin d'améliorer mon écriture en particulier. Je compte faire une maîtrise en droit et j'ai peur de ...
6
votes
1answer
178 views

Traduction française de « commitment » (gestion de projet)

Dans le cadre de la traduction d'un document sur la gestion de projet, je peine sur « commitment ». Engagement (sens 2 de mon Robert) me paraît trop imprécis à cause des multiples sens du mot en ...
6
votes
3answers
314 views

Traduction du mot anglais “sharp” en mathématiques

En mathématiques, le mot anglais sharp est souvent utilisé, e.g. sharp estimate, sharp bound etc. Le sens de ce mot est en quelque sorte : la meilleure estimation, la meilleure limite, etc. ...
3
votes
2answers
1k views

Comment, est-ce que, et le pronom de reprise

Une phrase me choque, mais à force de la lire j'en viens à ne plus savoir si elle est correcte ou non. C'est un mélange de comment, de est-ce que et du pronom de reprise. Voici la phrase en question ...
11
votes
1answer
253 views

Why is an article needed in “café au lait”, but not in “verre à vin”?

I'm confused as to why I have generally seen à followed by article + noun, i.e. café au lait visite à l'américaine larmes aux yeux But sometimes à sits alone without an article, like ...
6
votes
2answers
276 views

What is the meaning of “l'une” in “Cet homme est l'une des causes de la crise”?

“Il est l'une des causes de la crise” was a recent headline in a French newspaper. What does l’une des causes mean in this context? The insertion « l' » preceding a vowel for euphony? “He is one ...
6
votes
2answers
4k views

L'expression « faire recours » : est-ce légitime d'y avoir recours ?

Je remarque que « faire recours à » concurrence de plus en plus la locution verbale « avoir recours à ». Cette tendance est récente et reste minoritaire (en tout cas sur le papier). Seule la deuxième ...
9
votes
2answers
394 views

« Quoi faire » ou « que faire »… lequel est le plus correct?

J'ai toujours eu cette question: des fois j'ai vu ici au Québec (où j'habite) des pages internet qui utilisent « que faire » pour donner une procédure ou des indications à suivre pour une démarche X. ...
11
votes
5answers
988 views

Comment traduire « peer review » ?

Comment traduisez-vous le terme « Peer review » en français ? Par exemple, lorsque l'on édite une question ou une réponse sur French Language & Usage beta et que l'on ne possède pas certains ...
18
votes
2answers
4k views

Pourquoi pas d'accent grave à cela ?

En français, l'accent grave, quand il n'est pas sur la lettre e, sert à distinguer des homophones courants : à (préposition) / a (verbe avoir) çà (adverbe) / ça (pronom démonstratif) là (adverbe) / ...

15 30 50 per page