6
votes
2answers
185 views

Is there a distinction for the words “girl” and “daughter” besides from context?

To my understanding, both words translate to "fille." Are there any context independent translations?
4
votes
1answer
74 views

Peut-on omettre « ne » avec « ni » ?

Je lisais un texte et j'ai trouvé une phrase qui utilisait ni en négation et qui pourtant omettait le ne… Et je me demandais si c'était une faute ou bien si c'était voulu et valide. Peut-on dans une ...
4
votes
2answers
117 views

Accord du participe passé en présence d'unités de mesure

Ce qui suit est extrait de la page 155 de Schaum's Outline of French Grammar de Mary Crocker. The past participle of certain intransitively used verbs accompanied by a unit of price, weight, ...
4
votes
1answer
137 views

« Savoir ce que vous parlez » ou « savoir de quoi vous parlez » ?

Je ne sais pas de quoi vous parlez. I originally put ce que, and I was wondering if ce que could still be right? What is the difference between ce que/ce qui and quoi?
1
vote
1answer
67 views

Quelles sont les différences entre « quoique », « bien que », et « même si » ? [duplicate]

What is the difference between these conjunctions? Give examples please! :) quoique bien que même si
2
votes
2answers
99 views

Related French and English words — how to find them ?

Many French and English words are related, though often not synonyms or "faux amis". Are there some good lists of such words or some database/tool/website that makes it easy to track them down, ...
4
votes
2answers
82 views

Quels participes passés se prononcent différemment selon le genre ?

Quand on utilise le passé composé, il faut parfois accorder le participe passé. Vraiment, quand on parle, je pense qu'il n'y a pas besoin de penser à cette règle, parce que, pour la plupart des mots, ...
0
votes
0answers
44 views

Origin of the “Pas” in negations [duplicate]

Why is french negation constructed with ne ### pas? I mean where does the "pas" come from? Comparing it with spanish, wouldn't it be more natural to have "je ne suis médecin" instead of "je ne suis ...
0
votes
0answers
23 views

Another French pronunciation of 'visage' [duplicate]

I know that the French pronunciation of 'visage' is 'vee-ZAHZH', with the primary emphasis placed on the second syllable. Can 'visage' also be pronounced (in French) as vih-SAHZH'? The 'ih' sounds ...
6
votes
6answers
152 views

Learn French from music — resources?

I am looking for resources for learning French from music. (Not just adequate music, but the totality of resources, like written French Lyrics, translation, English version etc.)
-1
votes
3answers
131 views

How do you pronounce “visage” in French? [closed]

I've heard "visage" pronounced as vee-ZAHZH'. I've also heard it pronounced as vih-SAHZH'. Is the pronunciation vih-SAHZH' also correct?
5
votes
2answers
136 views

Quand est-il permis d'utiliser « en » en même temps que « de » ?

J'ai entendu des choses comme ceci : Je n'en peux plus de ces insomnies. C'est un peu étrange pour moi, parce que je pensais que le « en » remplacerait le « de ces insomnies » mais ça ne se ...
1
vote
2answers
80 views

Ingénieur en « automatique » ou en « automatisme » ?

Je m'interroge sur le domaine qu'on appelle en anglais « automation ». Est-ce qu'on dit : « Il est en automatique. » ou « Il est en automatisme. » ? Et le domaine est celui d'automatisme ou ...
3
votes
3answers
213 views

Are “de la bière” and “de bière” both acceptable?

Are the following sentences both correct? Je donne de la bière à Jean; Je donne de bière à Jean.
2
votes
3answers
256 views

COD and COI pronouns in infinitive propositions

As practice, I'm writing my tasks list on French. So far I have: trouver une place pour sauvegarde les fichiers. rétrécir les. (is this usage of COD correct?) (here I'm trying to write "move them ...
5
votes
2answers
96 views

Étymologie de « voiture »

Wiktionary donne vectura (du latin « action de transporter ») comme origine étymologique de voiture. Cependant le suffixe en -ure est utilisé pour indiquer la trace laissée par quelque action (cf ...
0
votes
2answers
108 views

Que veut dire « ne s’être point apprêté en vue de sa vocation » ?

Qu'est-ce que ça veut dire: Bref, si ser Waymar n’était frère juré de la Garde de Nuit que depuis moins d’un an, nul du moins ne pouvait lui reprocher de ne s’être point apprêté en vue de sa ...
9
votes
1answer
84 views

Comment nomme-t-on la construction consistant à faire référence à un élément non encore cité ?

Quelques exemples devraient être plus parlants que le strict intitulé de la question :  Si vous en avez l'audace, venez ici demain sans vos amis. ou bien  Quand vous la verrez, embrassez ...
0
votes
2answers
204 views

What is the most polite way to ask for money?

The answer needs to be in French, I am Francophone, but my English skills are better, so I'll ask the question in English. What is the most polite way to ask someone (not a close friend) for money? ...
1
vote
1answer
63 views

How would you say “it has been”? Context: “It has been an inspiration to mountaineers.”

I'm not really sure what it would be. I would rather not use, "il a été". Help would be appreciated.
0
votes
1answer
67 views

Past tense passive voice for “être”

What happens if you are in the past tense and using the verb "être"? I'm new to this so I'm not even sure if this sentence would make sense. Cette ville n'a pas été été célèbre avant que les ...
1
vote
1answer
91 views

Une suggestion avec « si + imparfait » peut-elle être également formulée avec « si + présent simple » ?

La citation ci-dessous provient de la page 147 de Schaum's Outline of French Grammar de Mary Crocker. Si and the on or nous form of the verb in the imperfect tense can be used as a kind of ...
3
votes
1answer
111 views

Type de métonymie : la composition pour la nature

J’entends souvent, surtout dans le langage mercatique, une description amorcée par le verbe être (« Telle chose est […] ») de sorte que l’on s’attende à la révélation de la nature, en fait de laquelle ...
3
votes
4answers
102 views

Comment traduire « alleged murder plot » en français ?

La phrase que j'essaye traduire : an alleged murder plot J'envisage quelques possibilités, mais je ne suis pas sûr. un complot de meurtre présumé un complot présumé de meurtre un ...
1
vote
3answers
115 views

Is there more than one meaning to “l'œuf”?

I am analyzing a painting named "L'œuf du verbe voir" and wonder if the word in this case means something other than egg.
1
vote
6answers
100 views

Is there ever a time in conversation when genders don't matter?

I always thought of every French noun with it's gender and never separate. Like in English if you want to say milk you have to say m-i-l-k. and not "mil" because prople wouldn't know what you are ...
-1
votes
1answer
83 views

« se passer de » vs « se passer sans »

La citation ci-après provient de la page 133 de Schaum's Outline of French Grammar de Mary Crocker. se passer de = to do without Ma prèmiere estimation de to do without était se passer sans . ...
1
vote
3answers
73 views

Différences entre « résoudre de faire qch » et « se résoudre à faire qch »

Je m'avise que Wordreference.com n'est pas le dictionnaire magistral. Néanmoins, il allègue : résoudre de faire qch: soutenu (décider) Il a résolu de changer de papier peint le mois ...
1
vote
2answers
68 views

Traduction du mot « turned » en français (changement de camp)

Je n'arrive pas à trouver une bonne traduction pour le mot « turned » dans la phrase suivante : They know a criminal turned informant. J'ai essayé : Ils connaissent un criminel qui est ...
6
votes
5answers
122 views

Le contraire de « il faut que »

Si je dis : Il ne faut pas que tu manges. Je pense que ça peut vouloir dire deux choses (mais je ne suis pas sûr) : Tu peux manger si tu veux, mais tu n'as pas besoin de manger. Tu ne dois pas ...
6
votes
1answer
126 views

How to avoid confusion in comparative sentences

In English when you make a comparison you often use : clause + than + clause. He works harder than I do. Whereas in French, as far as I have seen, with the disclaimer that I know very little, ...
0
votes
2answers
85 views

Différence entre un sport et un travail ? [closed]

La différence entre un sport et un travail me semble universellement et intuitivement admise. En revanche en réfléchissant un peu plus loin à leurs définitions je trouve cette différence assez ...
2
votes
1answer
105 views

Pas d'accent circonflexe à la troisième personne du singulier pour « se taire »

Cette citation provient de la page 115 de Schaum's Outline of French Grammar de Mary Crocker. Plaire (à) (to be pleasing), déplaire (à) (to displease) and se taire (to be quiet) are conjugated ...
3
votes
2answers
42 views

Le nombre grammatical des operations arithmétiques

La citation ci-après provient de la page 93 de Schaum's Outline of French Grammar de Mary Crocker. The verb faire (to do, to make) is used in arithmetical operations. The plural font is used for ...
4
votes
3answers
93 views

Quand utiliser « tiers/tierce » ou « troisième » ?

La citation ci-après provient de la page 91 de Schaum's Outline of French Grammar de Mary Crocker. In certain fixed expressions, tiers and tierce are used instead of troisième. le tiers ...
8
votes
2answers
85 views

Subjonctif présent du verbe « choir »

J’ai constaté que le verbe choir n’a pas de subjonctif. Pourtant, en voulant décliner la célèbre formule « à elle de tirer la chevillette pour que la bobinette <choir> » un tel subjonctif m’est ...
6
votes
3answers
136 views

« Cacher quelque chose à quelqu'un » ou « de quelqu'un » ?

J'hésite sur la traduction de « a secret that he wants to hide from his brothers ». Ma première idée était : un secret qu'il veut cacher de ses frères Mais j'hésite avec : un secret qu'il ...
3
votes
1answer
74 views

Y a-t-il un équivalent de vocabulary.com en français?

Vocabulary.com est un site incroyable qui personnalise un programme d'apprentissage de vocabulaire pour les anglophones de tous niveaux, de niveau débutant jusqu'à niveau très avancé. Y a-t-il ...
2
votes
3answers
131 views

When can I drop a mute e between two pronounced consonants?

From what I understand, by watching this video "French consonant clusters: occlusives + / l /" (and I truly recommend her videos for everyone trying to learn French), a mute e is normally dropped "in ...
2
votes
1answer
58 views

« au dedans (de) » vs « en dedans (de) » vs « par dedans (de) »

D'après les pages 84, 85 de Schaum's Outline of French Grammar de Mary Crocker : au dedans = inside, within en dedans de = inside, on the inside of, within par dedans = inside, through ...
2
votes
1answer
88 views

Where can I find large French texts in .txt format ?

I need to download a long roman/novel in .txt format as a reference so that I can analyze it for some kinda of concordance and finding phrases that I can use as examples. By this way I can improve my ...
3
votes
2answers
105 views

Usages de « au-delà (de) » et « par delà (de) »

D'après le Wiktionnaire : au-delà adverbe de lieu 1. Plus loin que. 2. Indique ce qui dépasse un seuil. par-delà locution prépositive 1. Plus loin que ; de l’autre côté de. — Note : Se ...
1
vote
1answer
50 views

au dehors (de) vs en dehors (de) vs par dehors (de)

D'après le TLF : au dehors (loc. adv.) + de = À l'extérieur + de en dehors + de = à/vers l'extérieur + de par dehors = par l'extérieur. Et voici un Google Ngram. Prière de faire ressortir ...
3
votes
2answers
126 views

About the choice of preposition in “être + adjective + à/de quelque chose”?

être égal/équivalent à quelque chose être différent de quelque chose Why are the prepositions different? Do these follow a rule? Something similar happens in phrases like avoir envie de faire ...
2
votes
2answers
108 views

« Au soleil » vs « dans le soleil » vs « sous le soleil »

Ceci provient de la page 81 de Schaum's Outline of French Grammar de Mary Crocker : Prepositions in Adverbial Clauses of Manner In many adverbial phrases where in, by or on are used in English, ...
3
votes
1answer
65 views

Use of isolated personnel pronoms

Elle ne peut pas aller chercher les enfants à l'école. Est-ce que tu peux, toi? What is the purpose of toi at the end of the 2nd sentence? Is this just common, or grammatical necessity, or ...
-1
votes
1answer
72 views

Comment traduire “out of” ?

Ceci provient de la page 72 de Schaum's Outline of French Grammar de Mary Crocker. With the verb prendre, dans means out of. Prenez deux dollars dans mon sac. = Take two dollars out of my ...
0
votes
2answers
123 views

Quand utiliser « quelque … que » ou « quoique » ?

Page 62 de Schaum's Outline of French Grammar de Mary Crocker: quelque ... que = whatever, however. Quelque and the interrogative adjective quel combine with the relative pronoun que to mean ...
0
votes
1answer
62 views

Is there a site like soundcomparisons.com for French?

Soundcomparisons.com is a great site for listening to how a certain word is pronounced in different accents of English from all over the English-speaking world. Is there a site like this for French? ...
2
votes
2answers
118 views

Le mot « pô » dans la phrase « L'amour, c'est pô propre » ?

I can't find this word in any dictionary. Google Translate isn't very helpful either.

15 30 50 per page