4
votes
2answers
84 views

Should I be strict about thin spaces before high punctuation marks? — Dois-je être strict concernant les espaces fines avant les ponctuations hautes ?

I read here about the spacing around some punctuation marks. Should I be strict about using a narrow space before a ?, !, etc., or can I just use a normal, non-breaking space? The text is in a game. ...
5
votes
2answers
132 views

« Et tu vas l'être encore plus ! »

À la fin du 25e épisode de la saison 2 (Le marriage au Canterlot) du dessin animé My Little Pony : Les Amies, C'est Magique, l'échange final est le suivant : « Je suis désolée ... » dit Twilight ...
-2
votes
1answer
70 views

Would this make sense? Dans l'avenir, j'espère d'obtenir de bonnes notes à l'école et de réussir dans la vie [closed]

Is my grammar right, have i wrote anything wrong? please tell me because I am trying to learn :-). Dans l'avenir, j'espère d'obtenir de bonnes notes à l'école et de réussir dans la vie. I have tried ...
2
votes
2answers
225 views

Comment rend-on en français cet emprunt que l'anglais fait au français du mot « métier » ?

Dans une question sur la langue anglaise, on explore indirectement l’emprunt du mot « métier » au français. L'emploi en anglais remonte à 1792, mais l'utilisation qu'on en fait semble différente à ...
10
votes
9answers
283 views

Comment traduire « Ask away! » en français ?

En anglais, cette phrase est une expression d'encouragement à quelqu'un, une manière de l'inviter à poser n'importe quelle question de son choix. Comment la traduire en français ?
5
votes
6answers
209 views

Comment traduire l'expression anglaise “When/If shit hits the fan, [conséquences…]”?

Même si son sens est assez clair, j'ai souvent du mal à rendre en français l'équivalent de cette expression anglaise, qu'on ne rencontre qu'à l'oral ou dans des échanges écrits très informels, sur le ...
3
votes
1answer
140 views

Expression « Sauf pour Capitaine Crochet ! »

J'aimerais connaitre le sens de l'expression « Sauf pour Capitaine Crochet! », si ça existe. Je l'ai entendu de la part de mon boss (sachant que la discussion n'a aucun lien avec Peter Pan).
5
votes
1answer
188 views

What is the meaning of the word “finesse” in an aviation context?

I came across this question in a theory exam. Can anyone tell me the meaning of the word FINESSE in this context. À la FINESSE maximum : votre taux de chute est minimum et votre angle de ...
2
votes
2answers
63 views

What is the role of “ne” in the translation of “Make Harry get it!”?

In the French translation of Harry Potter a l'ecole des sorciers, the sentence “Make Harry get it!” (it being the post, i.e. letters) is translated as Harry n'a qu'à y aller. This seems to me to ...
2
votes
3answers
91 views

Sentence containing “une canne pour se taper dessus”, seems to say “hit themselves with sticks”?

I came across the following sentence in Harry Potter à l'école des sorciers (Harry Potter and the Philosopher's Stone): Les élèves de Smelting avaient également une canne dont ils se servaient ...
4
votes
3answers
318 views

“The elephant in the room” in French

In English, we have a phrase 'The elephant in the room'. It refers to a subject matter that is causing tension such as something awkward. (Example situation: Two people have been known to do ...
3
votes
2answers
49 views

“S'est fait renvoyer” or “s'est faite renvoyer” ? [duplicate]

How does it work here, do we say Elle s’est fait renvoyer de l’appartement. or Elle s’est faite renvoyer de l’appartement. ?
7
votes
4answers
185 views

Traduire « loose cannon » : franc-tireur, électron libre, ou mieux que ça ?

Je recherche une manière de rendre le sens de l'expression anglaise loose cannon, dans son sens figuré (voir par exemple ici, le sens n° 2). Les deux expressions françaises que j'ai proposées dans ...
1
vote
2answers
75 views

Liste des mots contenant « à »

Quelle est la liste de tous les mots français contenant la lettre « à » ? Exemples: à, çà, là, déjà, voilà, au-delà.
2
votes
1answer
62 views

How do you know when the /ə/ drops and when it doesn't?

According to my textbook (my teacher isn't clear in her elaboration of my question), 'the /ə/ never drops out if that would result in three or more consonant sounds together. You would see this in ...
3
votes
3answers
118 views

Double-t-on le sujet à l'oral dans les clauses subordonées subjonctives ?

À l'oral, le sujet est doublé très fréquemment avant une forme d'être : ça, c'est ma chaise ou on n'entend que rarement la pause entre « ça » et « c'est ». (Cela n'est pas commun dans les hauts ...
3
votes
3answers
118 views

Comment dit-on « s'entraider » en langage familier, en argot ?

Quelles sont les expressions courantes, familières, ou en argot pour parler d'entraide (au sens large) ? Cela peut être l'entraide entendue au sens de : donner des conseils partager des tips, ...
8
votes
3answers
141 views

Comment le mot latin « musculus » (petite souris) peut être à l'origine du mot français « muscle » ?

En faisant des recherches sur l'étymologie du mot « muscle », je suis tombé sur le mot latin musculus, un diminutif de mus (souris) pour désigner une petite souris. J'ai beau eu chercher un peu ...
2
votes
2answers
98 views

Comment traduire « deliverances » (an utterance; esp. of a formal character) dans le contexte suivant ?

La langue anglaise emploie le verbe « to deliver » dans le sens usuel de délivrer en français (sens 1. similaire à libérer, [t]irer de captivité), mais aussi dans le sens de livrer un bien ([m]ettre ...
3
votes
3answers
100 views

Pourquoi dit-on “avoir l'air de …” ?

Je m'interroge sur le fait que l'on parle de l'air pour parler des apparences. Après tout, si les apparences sont trompeuses, l'air n'est-il pas en général transparent ? Pourquoi dit-on à la place ...
1
vote
2answers
61 views

Omitting “de” after “ça m'inquiète” seems wrong

I wrote a sentence which my French teacher amended, although I am unsure if either of them are right... I was trying to say "I am worried about all the environment problems which could destroy the ...
1
vote
2answers
99 views

« Aurais dû être tué » ou « aurais dû être tuer » ?

J'aimerais bien savoir quelle phrase est juste. C’est moi qui aurais dû être tué à la place d'elle. C’est moi qui aurais dû être tuer à la place d'elle.
1
vote
0answers
64 views

Une autre définition et l'étymologie du nom « délivrance » [closed]

http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/deliverance affirme que: deliverance = 2. A formal or authoritative utterance et que son étymologie provient de l'ancien français. Néanmoins, ...
4
votes
2answers
65 views

Éviter la répétition de l'article ou d'un adjectif possessif

Lorsque j'écris une liste de noms (dont le premier élément serait introduit par un article ou un adjectif possessif) en prose française, j'hésite à répéter ce même participe avant chaque mot, de peur ...
5
votes
3answers
257 views

French equivalent of “check out” and “check in” in the collaboration/document management field?

"Check out" and "check in" have special meanings in the collaboration and document management field: Typically a user would "check out" a file, work on it, save it, and then "check in" the file back ...
0
votes
1answer
76 views

What is this French saying?

What is this man saying in French? I know he's saying a French idiom, but I can't tell what he's saying.
1
vote
2answers
76 views

Translation of IT terms like “close”, “next”, “search”, etc

I need to translate a lot of terms in a IT-application like button labels: Close Next Exit Search etc. Can anyone translate these or is there any site with a list of common terms for French?
5
votes
1answer
148 views

Annonces SNCF: qualité du français

Même si je ne suis pas d'origine française, j'ai passé pas mal de temps dans les gares SNCF, et donc j'ai pu entendre maintes annonces (toutes enregistrées par une certaine Simone Hérault). Selon ...
2
votes
2answers
112 views

What is the Canadian-French expression literally translated as “grab some wood”?

I've heard there's a phrase in Canadian-French meaning “take a seat” or “grab a chair” which literally translates as “to grab some wood”. What's the phrase in French?
2
votes
2answers
87 views

« Être là » ou « y être » ?

Si Henri parle d'un endroit et il aimerait dire que son collègue n'est pas à cet endroit, il pourrait dire Il n'est pas là. ou bien Il n'y est pas. Je pensais que les deux voulaient dire ...
3
votes
1answer
117 views

Des paroles de Laplace que je ne comprends pas

J’ai besoin de votre conseil pour comprendre les propos du mathématicien Pierre Simon Laplace quand il enseigne des élèves à l’École Centrale Supérieure. Si vous suivez ce lien et vous ouvrez le ...
5
votes
3answers
118 views

« Ne pas finir », « ne pas en finir » ou « ne plus en finir » ?

Quelle est la différence entre ces expressions? J'ai entendu la chanson La nuit n'en finit plus de Petula Clark, mais qu'est-ce que ce « en » remplace ici ? Quand on dit, « J'en suis sûr » par ...
3
votes
0answers
141 views

Signification du doigt d'honneur dans les pays francophones [closed]

Le geste le doigt d'honneur a-t-il la même signification dans les pays francophones que dans les pays anglophones ? J'ai vu aujourd'hui un français qui parlait avec quelqu'un d'autre mais à un moment ...
1
vote
1answer
69 views

Qu'est-ce que l'abréviation « dans Esn. » ?

En lisant la section étymologie de l'entrée « pêche » au Trésor de la Langue Française Informatisé, on y voit: d) 1960 avoir la pêche «avoir le moral» (ds Esn., prob. d'apr. le suivant); J'ai ...
1
vote
1answer
50 views

Est-il convenable d'utiliser « et ce sur tous les plans » dans un email formel?

À l'oral, j'ai à plusieurs reprises entendu ladite expression, même en milieu professionnel: Je suis à votre entière disposition pour n'importe quel service lié à l'informatique, et ce sur tous ...
1
vote
1answer
53 views

« J'ai la conviction que » + futur simple ou conditionnel ?

Je doute entre les deux usages suivants: J'ai la conviction que mes compétences vous seront... ou J'ai la conviction que mes compétences vous seraient... C'est une phrase destinée à un ...
2
votes
2answers
107 views

Pourquoi « avoir la pêche »?

Je me demande pourquoi on utilise le mot pêche pour dire qu'on se sent en pleine forme, etc. Wikipedia, à ce jour, déclare qu'on ne sait pas, et que l'expression dériverait d'« avoir la frite ». ...
1
vote
3answers
281 views

How do you ask in French: “Are you STILL sleeping?”

I know that "Est-ce que tu dors?" is "Are you sleeping?" but how would you ask "Are you STILL sleeping?"
2
votes
3answers
349 views

“We look forward to assisting you”

I'm working on translating a script for a service desk, but I'm stumped at finding an equivalent for the ending phrase "we look forward to assisting you". What would you advise to be a good ...
2
votes
1answer
39 views

Hittisme: étymologie

Le hittisme désigne le fait de s'adosser à un mur par désœuvrement. Exemples trouvés sur des forums: Vous les avez sans doute remarqués en Algérie, certains jeunes, plombés par le chômage et le « ...
3
votes
2answers
110 views

Usage and meaning of “manger/boire en suisse”

I have seen "manger/boire en suisse" listed as an idiom to mean to eat/drink alone. My question(s): Is "manger/boire en suisse" an idiom that is still in use today? Could this idiom also be ...
9
votes
3answers
168 views

Qu'est-ce que « hui » dans « aujourd'hui » ?

Je me demande de temps en temps qu'est-ce que le mot « hui » dans aujourd'hui. Si on comprend « aujourd'hui » comme « au jour de » plus un mot, on pourrait penser que « hui » est justement un autre ...
1
vote
3answers
1k views

What is difference between “beau” and “belle”?

I've been learning French since 5 months ago. I have this question about French usage. Let's consider the following translations, for instance. Je suis beau – I am beautiful. Elle est belle – She is ...
2
votes
1answer
77 views

On dit “quand même” ou “comme même” ?

Je me demande souvent, est ce que j'écris "comme même" ou bien "quand même" ??? ps: I am not an native french speaker
3
votes
1answer
196 views

L'expression « Bonjour à toutes » est-elle correcte ?

Les expressions « Bonjour à tous » et « Bonjour à toutes et à tous » s'utilisent pour s'adresser à un auditoire masculin et féminin. Mais dans le cas où l'on s'adresse à un public entièrement ...
1
vote
0answers
43 views

Tips about conjugation [closed]

Am a totaly new learner. I am finding it very difficult to conjugate verbs. Any tips on how best to learn how to understand conjugation?
2
votes
2answers
250 views

French passive after relative pronouns

When using the passive voice, is there a specific rule for after relative pronouns — is it qui with être or que with on and avoir? For example, take “he wanted to find his car which had been ...
2
votes
2answers
146 views

Comment prononcer les nombres à virgule ?

Comment se prononce (par exemple) le nombre « 3,5 », ou « 3,25 » ? S'il existe plus d'une prononciation (si l'usage hésite, ou si les prix se prononcent différemment des poids, ou je ne sais quoi), ...
5
votes
2answers
354 views

How racist is “nègre”?

The caption "Le Pape a Paris: Les Français aussi cons que les nègres" from Charlie Hebdo's cover of issue n°498 (24 mai 1980), allegedly translates as follows: The Pope in Paris: The French are ...
2
votes
2answers
96 views

How to decide if an action has been completed or not to use imparfait?

I get very confused between using passé composé and imparfait. I know that imperfect is used for repeated actions, descriptions, state of mind or habitude but when it comes to changing the tense I ...

15 30 50 per page