6
votes
3answers
637 views

Meaning of “Chacun y met du sien”

I'm having trouble translating Chacun y met du sien Which I think says "Each one puts their own there" but I don't understand why it's "du" and not just "le" Wouldn't Chacun y met le sien ...
0
votes
1answer
72 views

What does “ce que” mean in this sentence?

I've been reading posts about "avant que", and "après que". I came across this paragraph while reading: le subjonctif contient une part d'incertitude, ce que ne contient pas l'indicatif. Il faut ...
2
votes
3answers
76 views

Placement of two direct object pronouns in French

In French how would you say I eat you and it. (Sorry for sentence I can't think of another transitive verb right now) Would you say Je te le mange. or Je te mange et lui. or ...
4
votes
1answer
70 views

Comment traduire « conference paper » ?

Comment traduire « conference paper » ? C'est un certain type de publication scientifique. Avec Google, j'ai seulement trouvé « rapport de conférence », mais je pense que ce n'est pas une traduction ...
3
votes
5answers
233 views

What is the antonym of “bâcler son examen”?

Can someone tell me please what is the antonym of “bâcler son examen” as in answering the question “How did you do in your exam?” Je l'ai bâclé (I did fast and poorly) or I did fast and very ...
4
votes
3answers
206 views

Comment dire « de façon seyante » en un seul mot ?

Je cherche un seul mot, pour dire seyament, de façon appropriée, comme il faut. Typiquement, il manque de l'information à un des interlocuteurs pour préciser ce qu'est cette bonne façon, mais l'...
4
votes
1answer
34 views

Utilisation des déterminants dans « portrait de femme »

Lors d'une visite à une exposition. J'ai vu une peinture intitulée « portrait de femme ». Pourquoi pas « portrait d'une femme ». Quelle différence?
5
votes
2answers
138 views

Why the need to say “sur elle que” instead of “sur laquelle”?

〇 L'École de l'étoile, c'est sur elle que j'en sais le moins. × L'École de l'étoile, c'est sur laquelle j'en sais le moins. Given the preposition "sur", I'm tempted to use "sur laquelle" myself,...
2
votes
2answers
108 views

Why is there a “pouvoir” in the sentence “Où mon chien a-t-il bien pu partir?”

Why is there a "pouvoir" and a "bien" in the sentence Où mon chien a-t-il bien pu partir ? (Where did my dog go?) It literally translates to Where could my dog go? So I don't understand ...
1
vote
1answer
75 views

Is the sentence “Où est-ce que as-tu acheté celui-là” correct?

In the sentence Où est-ce que as-tu acheté celui-là ? Why is the "tu as" inverted? Shouldn't it be Où as-tu acheté celui-là ? Or Où est-ce que tu as acheté celui-là ?
4
votes
4answers
135 views

Why is “Plus rien ne me choque” composed like this?

In the sentence Plus rien ne me choque (Which is supposed to be translated as "Nothing shocks me anymore") Why isn't it like Rien ne me choque plus Why is the ne plus inverted and put on ...
2
votes
3answers
98 views

How to translate “Auto-Tune”?

Auto-Tune is an audio processor created by Antares Audio Technologies which uses a proprietary device to measure and alter pitch in vocal and instrumental music recording and performances. How would ...
1
vote
1answer
34 views

Quel est le bon accord des pronoms (relatifs et personnels) dans la phrase suivante ?

Voici ma phrase initiale : Étant las de l’intense accumulation de nuages grisâtres avec laquelle il était entouré, l’astre radieux décida de la dégager. Je ne suis pas sûr si les mots en gras ...
2
votes
1answer
57 views

What does “in fiocchi” mean in a French text?

So I was attempting to read Les Liaisons dangereuses by Pierre Choderlos de Laclos. And I came across this passage in the first paragraph: J’ai pourtant vu plus de parures dans cette seule ...
2
votes
2answers
72 views

Quelle est la difference entre « être malade » et « se porter mal » ?

Quelle est la difference entre « être malade » et « se porter mal » ? Le premier est-il moins grave que le dernier, ou est-ce que ce sont des synonymes ?
2
votes
1answer
53 views

Différence entre « Restreindre », « Contraindre » et « Astreindre »

J'ai croisé pour la première fois aujourd'hui le verbe « Astreindre » dans la phrase suivante : C'est en vertu du Règlement sur le programme de prévention que les six (6) groupes sont astreints ...
2
votes
1answer
62 views

Accord ou pas avec « sembler être [adjectif] » ?

Voici une phrase : Les gens ne semblent plus être intéressés. Est-il correct de faire l'accord de l'adjectif intéressé ?
4
votes
2answers
90 views

Un équivalent de « la partie émergée (visible) de l'iceberg »

Connaissez-vous des équivalents de cette expression qui pourraient aller dans ce contexte ? je me rendais compte que [la partie visible d'un phénomène] n’était que la partie émergée de l’iceberg....
8
votes
1answer
148 views

Comment s'appellent ces modifications phonétiques en français ?

Il y a des gens qui, en français, ajoutent systématiquement un phonème additionnel à la fin des mots qui finissent en « i » ou en « e ». Je ne suis pas linguiste, mais il ressemble un peu au « ich » ...
2
votes
3answers
99 views

Quel est le bon accord du verbe dans « l'une des meilleures choses qui me soit arrivée(s) » ?

Comment devons-nous accorder le verbe dans cette phrase ? C'est l'une des meilleures choses qui me soit arrivée. ou C'est l'une des meilleures choses qui me soient arrivées. Logiquement, j'...
2
votes
3answers
126 views

Traduction du terme informatique “agentless” en français

Bonjour, je traduis actuellement des pages webs d'une société de sauvegarde informatique et il est écrit à un moment: Your RPO: 10 minutes Agentless backups every 10 minutes. Powerful ...
6
votes
2answers
193 views

« Au jour d'aujourd'hui » : sens particulier de la locution avec l'adverbe, emploi fautif ?

Ces derniers temps, dans la presse (belge), je lis souvent la locution « au jour d'aujourd'hui ». En appui à ce dont je me souviens de mon latin, je lis que « hui » vient de « hoc die » (hŏdĭē) qui ...
1
vote
3answers
128 views

Un équivalent « d’expérience trash », imagé, mais sans la connotation d’immoralité

Trash : se dit d’une tendance esthétique volontairement négligée et privilégiant la provocation d’un gout douteux. (Il est parfois utilisé comme synonyme de glauque) Trash semble donc avoir une ...
8
votes
2answers
95 views

D'où provient le sens « qualifier » du verbe « taxer » ?

En lisant pour un cours portant sur la Santé et sécurité au travail, je suis tombé sur la phrase suivante: Les journaux de l'époque taxaient les demandes syndicales de communisme. Après ...
3
votes
2answers
88 views

La « boîte à lettres » ou la « boîte aux lettres » ?

Larousse dit : « Boîte aux ou à lettres, réceptacle où l'on dépose les correspondances qui seront transportées par le service postal ; boîte recevant le courrier d'un particulier ; personne qui assure ...
5
votes
1answer
89 views

Est-ce qu'il y a une différence entre « se tromper » et « avoir tort »?

Est-ce qu'il y a une différence entre « se tromper » et « avoir tort »? Et en pratique, l'un est-il plus utilisé que l'autre?
3
votes
1answer
74 views

In Perrault and Flaubert, “il était” vs. “c'étaient”

The question is on these sentence. From Perrault's Le Petit Poucet: Il était une fois un bûcheron et une bûcheronne qui avaient sept enfants, tous garçons. From Flaubert's L’Éducation ...
5
votes
1answer
86 views

The meaning of “pierres toutes plus belles les unes que les autres”

J'ai acquis bon nombre de pierres toutes plus belles les unes que les autres. Does this phrase basically mean that the multiple stones the speaker has obtained each have different levels of beauty?
4
votes
2answers
95 views

Why is there two “vous” in “Comment vous vous appelez”?

Why are there two vous in “Comment vous vous appelez”? I thought “vous” means "you" (formally). So why two vous instead of one, like the same idea of using one “tu” in “Comment tu t'appelles ?”
6
votes
2answers
111 views

« Boîte à épices » ou « Boîte aux épices » ?

J'ai récemment aperçu dans une boutique une « boîte à épices ». Les boutiques en ligne proposent aussi bien d'acheter des « boîtes à épices » que des « boîtes aux épices ». Laquelle de ces deux ...
1
vote
2answers
111 views

(Faire des) « effets de toge/manche » ?

Que signifie « effets de toge » et quelle en est l'origine ? Est-ce une variante des « effets de manche » [faire des] ? Existe-t-il d'autres types d'effets de [nom de (partie de) vêtement] ? On ne ...
8
votes
2answers
160 views

Equivalent de « Quand on a goûté au caviar, c'est difficile de retourner au pâté ! »

Connaissez-vous des équivalents de cette expression qui permettent d’illustrer ce point (si possible avec humour) : Quand on a expérimenté quelque chose de bien, il est difficile de revenir à ...
0
votes
1answer
45 views

Which pronoun to replace in this sentence, (Son copain dit: “Explique-moi le probleme, s'il te plait”.) [duplicate]

I'm not 100% sure, but I think it's either something like this or this. Il dit:"Le explique-moi, s'il te plait." Il dit:"Explique-le à moi, s'il te plait."
1
vote
1answer
41 views

What phrase can I use to tell about my schooling and college?

is this correct? J'ai fait ma scolarité de Mount Carmel école
2
votes
3answers
83 views

Is 'Comme légumes nous mangeons des haricots verts' gramatically correct, and what does it mean?

Is Comme légumes nous mangeons des haricots verts. gramatically correct, and what does it mean?
1
vote
2answers
95 views

Physician's scale with sliding weights

To me, a doctor's scale has eye-level weights that can be adjusted for maximum accuracy. Do such scales exist in France? What are they called?
3
votes
2answers
95 views

Understanding “ne résister pas à l’envie de savoir”

The question is on the highlighted clause in this passage from Flaubert's L'Éducation Sentimentale. Frédéric éprouvait un certain respect pour lui, et ne résista pas à l’envie de savoir son nom. L’...
1
vote
1answer
69 views

What's the French word for “What” if it's the subject in an interrogative sentence? Like in “What did that to you?” That isn't “qu'est ce qui”

In French, is there a word for "What" like in "What did that to you"? In the sentence "What's happening?" "What" is often translated as "qu'est qui" and qu'est-il" why is this? And does this apply to ...
1
vote
2answers
97 views

How would you say “No matter how much I try” in French?

I've been having trouble translating "No matter how much I try" in French. I can't give any examples because of how confused I am at using "avoir beau de" and "quel que". Where would you put the "...
2
votes
3answers
76 views

Difference between “j'aurai su vous convaincre” and “j'aurai pu vous convaincre”

Il avait l'air d'être très hostile, certes, mais trouvons-le. Dans l'intervalle, j'aurai su vous convaincre qu'il n'a rien d'une menace. I understand that the phrase “savoir vous convaincre” ...
1
vote
1answer
30 views

« Pour » ou « de » se déplacer

Quelle phrase est correcte? A. Le métro est le moyen de transport le plus rapide pour se déplacer à Londres ou B. Le métro est le moyen de transport le plus rapide de se déplacer à ...
1
vote
1answer
78 views

How do I say in French 'I can't wait to see them!' ?

I am writing about visiting Niagara Falls in the future and I would like to know how to say 'I can't wait to see them!' (I'm not sure if it would be referred to as 'them' or 'it' either)
2
votes
1answer
78 views

Understanding “Il se disait heureux d’être échappé aux affaires.”

The question is on the last sentence of this passage from Flaubert's L'Éducation sentimentale. Il était républicain ; il avait voyagé, il connaissait l’intérieur des théâtres, des restaurants, des ...
1
vote
2answers
54 views

Quelle est la différence de sens entre « au moins » et « au bas mot » ?

Est-ce que les deux phrases veulent dire à peu près la même chose ? Pour ce qui est de « au moins » et « du moins », je constate que l'usage des deux est loin d'être pareil, mais qu'en est-il de « au ...
1
vote
1answer
66 views

Des ressources pour apprendre la phonétique française ?

Je ne sais pas exactement où chercher, j'ai bêtement tapé "apprendre la phonétique" sur google mais je n'ai pas trouvé de site qui m'aurait semblé assez bien expliqué et assez détaillé pour un ...
1
vote
1answer
55 views

L'imparfait est-il un temps du système du discours ?

J'ai été étonné par cette image qu'on trouve référencée sur plusieurs articles Wikipédia. Il me semble en effet que la phrase ci-dessous est correcte : Je suis venu te voir ; tu étais occupé. ...
5
votes
3answers
120 views

Accumuler ou Cumuler ?

J'ai cru comprendre qu'accumuler et cumuler sont des termes français d'origine latine tous deux acceptés. Toutefois, la différence entre les deux semble mince et je voulais savoir : À quel moment ...
0
votes
2answers
68 views

How do you say “how is your X going on”?

Ca va? is how are YOU doing. Now, how do I ask specifically - how is your job(hobby/health/whatever)?
1
vote
2answers
84 views

Dois-je ou non traduire “eigenray” en “rayon propre” ?

Dans un document scientifique, j'utilise le terme anglais eigenray, qui est un terme technique connu, mais qui n'a pas d'équivalent en français, ou en tout cas non trouvé dans la maigre documentation ...
1
vote
3answers
54 views

Des fruits enivrant(s) (le palais) de douceurs et de bien-être

1) - Des fruits enivrants. 2) - Des fruits enivrant le palais. 3) - Des fruits enivrant le palais de douceurs et de bien-être. 4) - Des fruits enivrants de douceurs et de bien-être. ...

15 30 50 per page