2
votes
4answers
156 views

Sans ou avec le pronom?

Je demandai à une amie la date qu'elle aimerait rencontrer le mois prochain et si elle avait une date à l'esprit. Je savais pas si je dois demander : Tu as une date à l'esprit que tu veux ...
1
vote
3answers
94 views

Quelles sont les utilités respectives de la voix active et la voix passive ?

J'aimerais bien savoir quand on utilise une phrase à la voix passive. J'ai fait des recherches pour comprendre l'utilité de chaque voix : La voix active présente le sujet comme agent de l'action ...
2
votes
1answer
76 views

Difference between “part” and “partie”

What is the difference between "part" and "partie"? Which one should I use in the sentence below? (It is my sentence, so please feel free to correct it if it doesn't sound like French) "Le rôle de ...
2
votes
2answers
117 views

Meaning of “nuage de fièvre” in French (part of song lyrics)

What's meant by "nuage de fièvre" in French? Is it a cold cloud? Why using fever? Is it a poetic use? I found it in the song La où je t'aime by Dalida (lyrics), where she sings "[...] Un nuage de ...
2
votes
5answers
174 views

« Nous vous avons » ou « Nous avons vous »

J'hésite entre deux possibilités. Je pense que la première est correcte mais je veux être sûr qu'on peut l'utiliser. Nous vous avons déjà donné un crédit pour un mois de service. Nous avons vous ...
1
vote
1answer
90 views

Mixture of imparfait and plus-que-parfait in Camus

The question is on the tense of the highlighted verbs in this excerpt from Camus's The Stranger. The narrator is being tried for murder of a man. The narrator's mother has died some years ago. Il ...
2
votes
3answers
184 views

Comment dit-on “software programming” et “software testing” en francais?

Pour « software programming », je ne suis pas sûr laquelle des deux expressions suivantes est correcte : programmation de logiciel ou programmation deS logicielS. Pour « software testing ...
2
votes
3answers
99 views

Il y a cinq quoi?

Je cherche une reformulation de Il y a cinq quoi? qui est commune à l'oral mais que je me vois mal écrire. J'ai quelques pistes, mais toutes me semblent au mieux lourdes, au pire bancales.
0
votes
1answer
35 views

How do I use Wikipedia to find a technical translation? [closed]

If I'm on the English page https://en.wikipedia.org/wiki/Bridge_(music) how do I get to the French page: https://fr.wikipedia.org/wiki/Pont_(musique) Someone showed me to to change the URL in the ...
-1
votes
2answers
93 views

Reformulation d'une phrase [closed]

Comment peut-on reformuler la phrase suivante : "Une chute sensée contre laquelle vient buter cette investigation" dans ce contexte: "Plus nous avancions dans l’assemblage et le recensement ...
2
votes
3answers
91 views

How to say “I, John Smith, promise that …” ?

Is the following the correct thing to say in French? I, John Smith, promise that I will not work or carry out any professional activities Je suis John Smith promesse que je ne vais pas ...
1
vote
1answer
29 views

Is the conditional tense commonly used in new reporting? [duplicate]

I notice a lot of online blog articles which use conditional tense to express some report: En effet, Apple aurait déjà commencé à discuter avec des potentiels partenaires d’une extension d’Apple ...
2
votes
3answers
85 views

Signification de « est sans doute pour […] »

J'ai lu dans un article la phrase suivante: La culture universelle « moderne » qui connaît aujourd’hui une crise problématique, dominée par la loi du marché et dépouillée de toute éthique, est ...
2
votes
6answers
189 views

Quelle est la différence entre cueillir et récolter ?

Les dictionnaires disent que ce sont des synonymes, alors quelle est la différence entre ces deux mots ?
3
votes
4answers
78 views

Interpretation de « connaissance de base réseau »

J'ai un problème d’interprétation pour l'expression suivante (et plus généralement des constructions similaires). Connaissance de base réseau Est-ce que je dois interpréter la phrase comme: « ...
3
votes
1answer
55 views

Correct way to hyphenate “bourguignon”?

I am a bit in doubt about what is the correct way to divide/hyphenate the word "bourguignon". Is it: bour-guignon or bourg-uignon or something completely different?
1
vote
1answer
63 views

Modern French prose/fiction authors to read/listen for French language learner [closed]

I am looking for list/or just some recommendations on modern French fiction books/writers for French language learners. Modern because I want to see plain and modern language close to real spoken ...
0
votes
1answer
85 views

Quelle est la différence entre « à » et « en » ?

Quelle est la différence entre « à » et « en » ? Par exemple, doit-on dire : « diviser une table en des cases » ou « diviser une table à des cases » ? Quand doit-on utiliser « à » et « en » ?
4
votes
1answer
50 views

Usage du conditionnel contrevenant à la concordance des temps

Je voudrais savoir si la phrase suivante est correcte sur le plan grammatical : S'il ne réussit pas à la joindre, cela pourrait poser problème. On lit souvent qu'il y a une correspondance ...
1
vote
4answers
131 views

« Je serais si heureux que l'on ne m'entende qu'à mon signal, que l'on me croie sur silence » ?

Je serais si heureux que l'on ne m'entende qu'à mon signal, que l'on me croie sur silence. [ Louis Scutenaire, Mes inscriptions (1943-1944, vol. 1) ] Dans ce genre d'aphorisme, on ...
3
votes
1answer
65 views

Cardinal or ordinal number for kings and queens

What kind of numbers should we use in the names of kings and queens : Cardinal or ordinal? I mean, how we must pronounce the name of Henri I, II, III?
2
votes
3answers
74 views

How to determine whether a word is masculine or feminine ? [duplicate]

Since I am a beginner, I want to know how to differentiate a word that is masculine or feminine and is there any hint to differentiate it? Under what pattern they have differentiated it? How and why ...
5
votes
2answers
238 views

Adjectives that end in an “e” for masculine singular

I ran into some adjectives that end in e for both masculine singular and feminine singular. For example: anonyme, énorme, mince, chauve, informe Questions Can I safely assume that if an ...
8
votes
2answers
200 views

Why “déjà” with grave accent on “à”, not just “déja”?

I heard that the letter à is used instead of a to avoid ambiguities like a (a form of avoir) and à (a preposition), la (an article) and là (there), ça (this) and çà (from çà et là -- here and ...
3
votes
2answers
66 views

Understanding “il allait faire procéder”

The question is on this sentence from Camus's The Stranger. Mais le président a dit qu'il allait faire procéder à l'appel des témoins. Question What is the contribution of faire to the meaning ...
1
vote
1answer
104 views

Is a pronoun needed before the verb if the direct object is “toi-même”?

I was looking at this sentence: Chaque fois que tu as fait du tort à quelqu’un, tu te faisais du tort à toi-même. The second bit, tu te faisais du tort à toi-même, I am slightly unsure about the ...
1
vote
2answers
84 views

When to use “s' ” and “se”

When using reflexive verbs, is there any hint whether to use the prefix s' or se? For example: s'aimble and se laver
3
votes
1answer
156 views

Liter/100 km or km/Liter

In America we say the fuel economy of car as miles/gallon (miles per gallon). I know in some countries people use Liter/100 km (liter per 100 km). Some countries use km/Liter (km per liter). My ...
5
votes
2answers
289 views

How to express a habit in the past (‘would + verb’ in English)

In my French coursework I'm trying to form the sentence: “The river would sometimes flood”. I feel I've taken this far too literally and put: “Le rivière aurait parfois indoné” I'm sure that ...
4
votes
1answer
55 views

What is the meaning of negated subjonctive, present and past, but without “pas”?

I met this phrase: "Il ne tint pas à lui que nous n'ayons en France, dès 1908, les fameuses démonstrations de W. W. et que le prodigieux mouvement actuel n'ait commencé deux ans plus ...
3
votes
3answers
123 views

Désigner une personne sans révéler son genre

En anglais, quand on veut référer à une personne sans révéler son genre, on utilise « they » au lieu de « he » ou « she ». Est-ce qu'il y a une tournure équivalente en français ?
1
vote
1answer
25 views

Que veut dire cette etymologie de « chavirer » par « passer par dessus la tête » ?

[ Wiktionnaire : ] De l’occitan cavira, de cap (« tête ») et virar (« tourner »), littéralement « passer par dessus la tête ». Qu'est-ce exactement qui passe par dessus la tête ? La page ...
1
vote
1answer
31 views

Comment « coq » a-t-il evolué pour signifier « coquet »?

[ Etymonline : ] "amorous, flirtatious person," 1690s, originally of both sexes (as it was in French), from French coquet (17c.), diminutive of coq "cock" (see cock (n.1)). A figurative reference ...
4
votes
3answers
155 views

There isn't any satisfying French translation of the verb 'to groan', or is there?

The most common French translations for the English verb to groan are gémir and geindre, but this implies weak, rather high-pitched sounds. Gronder is one as in le tonnerre gronde with the right ...
3
votes
1answer
62 views

Quelles différences entre « agacer », « embêter » et « déranger » ?

Les trois verbes ci-dessus ont la même définition : je veux savoir s'il y a une différence entre le sens des mots. Par exemple, dans la phrase suivante, puis-je remplacer «agacer» par l'un des deux ...
3
votes
1answer
87 views

When to use “y” pronoun instead of other indirect object pronouns?

I am practising French grammar rules when I came across y as an indirect pronoun. The author of the book uses it for almost all kinds of purposes. I have observed that y closely translates to it and ...
5
votes
3answers
115 views

« Le livre à Sébastien » ou « le livre de Sébastien » ?

Je voudrais bien savoir dans quelle situation on doit utiliser « à » et dans laquelle on doit utiliser « de ». D'un autre côté, c'est quoi la différence entre « à » et « de » dans les phrases ...
1
vote
3answers
141 views

«L'un des mes amis» ou « Un ami de moi » ?

J'aimerais bien savoir laquelle de ces phrases est correcte ? Il est l'un des mes amis. Il est un ami de moi.
2
votes
1answer
65 views

Déséspérément et désespéramment

Est-ce que ces deux mots (déséspérément et désespéramment) : Existent-ils tous les deux ? Sont-ils différents ? Ou ce sont des variantes d'orthographe ayant le même sens ? En cherchant sur les ...
0
votes
2answers
94 views

Understanding “avec, au-dehors, tout le plein du soleil”

The question is on the highlighted phrase in this excerpt from Camus's The Stranger. Je peux dire qu’au fond l’été a très vite remplacé l’été. Je savais qu’avec la montée des premières chaleurs ...
3
votes
2answers
134 views

Tu te souviens du…? Ou souviens tu de…?

I am trying to ask a friend whether she remembers a person I was telling her about. "Do you remember Aaron?" but I'm not sure if I should say:"Tu te souviens du Aaron?" or "Tu souviens de Aaron?"
4
votes
4answers
152 views

The meaning of “au fond”

The following sentence is from Camus's The Stranger. Meursault, the narrator, is referring to his time in prison. Je peux dire qu'au fond l'été a très vite remplacé l'été. Question Question 1: ...
2
votes
3answers
172 views

How to say “I look forward to it”?

I have an email from a supplier letting me know when something is going to be made available. I would like to thank them and say "I look forward to it". How would you say this in French?
-3
votes
1answer
66 views

Comment exprimer de quatre manières différentes la relation entre ces deux evenements? [closed]

◘ Exprimer la relation cause/conséquence Exercice 6 : Comment exprimer de quatre manières différentes la relation entre ces deux événements: En 1914, Jaurès milite contre la guerre. Il est ...
3
votes
4answers
165 views

What does “m'en” mean in French?

I know "en" can refer to "in". But it also sound like it can be used like: je me il se tu te But in terms of "me + en" what does "en" refer to in this case? I've also seen it used like "j'en ai ...
0
votes
1answer
48 views

C'est quoi la différence entre la Sécurité Physique et la Sécurité Environmentale ?

Il existe une différence entre le sentiment de sécurité (psychique) : qui est un sentiment de quelqu'un qui est à l'abri du danger ET le sens de sécurité physique qui est relative à une situation ...
0
votes
2answers
69 views

How to translate: multi-event and single-event

QUESTION 1: How can I translate this from english to french: multi-event single-event Google Translate gives me: multi-événement événement unique This first one sound right to me while the ...
6
votes
1answer
85 views

Traduction de « sloped backward legs »

Reviewing a translation. This is a description of a dancer's body : With my long, thin legs that sloped backward and my supersize feet, I had the ideal body for ballet. Ma version actuelle : ...
5
votes
4answers
130 views

Correct form of “computer engineer”

When I was introducing myself during my French class, I learned that a good form to say “computer engineer” in French is: Ingénieur en informatique While using some translation software to help ...
0
votes
2answers
35 views

Preposition 'de' + article dans le complément du nom

Il y a trois phrases: une clé de porte une clé d'une porte une clé de la porte J'ai entendu toutes les trois, mais je n'arrive pas à comprendre quand il faut mettre un article avant une porte. ...

15 30 50 per page