All Questions

2
votes
2answers
116 views

Différence entre vachement et drôlement

Je voudrais savoir la différence entre Vachement et drôlement
2
votes
2answers
119 views

Difficultés avec le subjonctif

J'ai des difficultés de compréhension du subjonctif. Il n'y a pas de tel mode dans ma langue natale. Mon manuel dit qu'on utilise ce mode quand on parle de sentiments personnels (subjectifs ). Assez ...
1
vote
1answer
106 views

Est-ce qu’il y a des mots familiers qui vont mal ensemble ?

Je peux comprendre qu’on ne peut pas utiliser du langage soutenu en combinaison avec des mots qui sont censés être familiers, comme ceux qui sont issus de l’argot. Y a-t-il d'autres règles qui doivent ...
6
votes
1answer
114 views

Sens de la phrase « descendre l'escalier »

Comment distingue-t-on entre sens de la phrase « descendre l'escalier » ? Je crois que ceci peut signifier mouvement de sujet ( 1 ) aussi bien que mouvement de l'escalier se ( 2 ). Nouvelle ...
3
votes
1answer
81 views

Une variante familière/argotique de améliorer

Y a-t-il un mot plus argotique ou familier pour « améliorer » ? Je sais qu’« améliorer » n’est pas soutenu, mais je le dis trop souvent donc j’ai besoin d’un autre mot qui veut dire « rendre meilleur ...
11
votes
2answers
243 views

Pourquoi le français parisien a-t-il perdu pour la plupart la distinction entre /e/ et /ɛ/?

Pourquoi le français parisien a-t-il perdu pour la plupart la distinction entre /e/ et /ɛ/? C'est-à-dire la différence entre «Je le ferai» et «Je le ferais», «poignée» et «poignet», ou plus simplement ...
3
votes
1answer
184 views

Différence entre « ce », « il », « ça », « ceci » et « cela »

Je connais une liste de mots qui ont des traductions très similaires : ce, il, ça, ceci, cela Bien sûr, ces mots ne sont pas interchangeable dans certaines expressions idiomatiques (e.g. « c'est ...
3
votes
4answers
268 views

Comment répond-on au téléphone en français ?

Dans les cours que je fais en ce moment, ils disent que les français se répondent au téléphone avec « à l'appareil ». Mais je pense que la majorité dit simplement « allô ». Est-ce vrai ? Comment se ...
1
vote
3answers
652 views

The two spend the night with each other

Les deux passent la nuit ensemble. or Les deux se passent la nuit ensemble. I was always confused on the difference between using se or ensemble.
3
votes
3answers
134 views

What's the correct way to say “French speaking people from Belgium”?

The website I'm building needs to distinguish between Dutch speaking customers from Belgium and French speaking customers from Belgium. I need to address both groups in their native language. How ...
5
votes
1answer
109 views

Pourquoi et quand l'ordre des mots en français est devenu fixe ?

J'ai lu les articles suivants (en anglais): Latin Grammar - Word Order | Grammaire latin - Ordre des mots Vulgar Latin - Grammar (enumeration of changes) | Latin vulgaire - Grammaire French Grammar ...
2
votes
1answer
80 views

« Les pronoms réfléchis se placent devant le verbe », devant=avant?

I read in Grammaire Progressive du Français written by Maia Grégoire, page 26, that “Les pronoms réfléchis se placent devant le verbe”, for example: Je me lave; Tu te regardes; Here “devant” ...
2
votes
3answers
68 views

Quand ou comment utiliser l'infinitif ou l'impératif ?

Je me pose souvent la question lors de la rédaction de mes rapports et des procédures techniques. Comment faut-il faire l'accord d'un verbe dans son contexte de type exécution d'une action ? Par ...
3
votes
1answer
82 views

Prononciation du singulier et du pluriel : « ce » et « ces »

Y a-t-il une différence entre la prononciation de ce beau tabouret et ces beaux tabourets ? Comment est-ce possible de distinguer, en écoutant, si on parle au singulier ou au pluriel ? ...
2
votes
1answer
84 views

Utilisation de temps dans « Boucles d'or et les Trois Ours »

Je lis un conte qui s'appelle Boucles d'or et les trois ours. Cette histoire commence à imparfait (du moins je le pense): Il était une fois trois ours: un papa ours, une maman ours et un bébé ...
2
votes
2answers
112 views

Différence entre « boulangère » et « boulangerie »

Je fais un cours de français, où bakery est traduit par « boulangère », mais quand j'étais en France, je me souviens que les bakeries s’appelaient « boulangeries ». Quel est le terme le plus correct? ...
3
votes
1answer
89 views

Fait-on la liaison quand il y a une pause entre deux mots ?

Je voudrais savoir, s'il est nécessaire d'utiliser la liaison quand deux mots sont séparés par une pause (par exemple quand les mots sont séparés par une virgule dans une liste) ? Note: J'essaie ...
0
votes
3answers
67 views

“Triche” or “tricher” for game cheats?

If were to say (Call of Duty Cheat) would it be "Call of Duty tricher" or "Call of Duty triche". Is "triche" just "cheat" and "tricher" = "to cheat"
2
votes
1answer
53 views

« C'est vous qui devez vous taire » ou « c'est vous qui devez se taire » ?

Pouvez-vous me montrer la phrase correcte ? En donnant une explication ce sera encore mieux.
2
votes
1answer
69 views

Le mot « occase »

J’ai besoin de votre conseil pour le mot occase. J’ai découvert sur le Wiktionnaire qu’il s’agit d’une variante raccourcie du mot « occasion ». Ce dernier peut être utilisé partout tandis qu’« occase ...
2
votes
0answers
42 views

« Ne pas faire d’erreur » ou « ne pas faire d’erreurs » : singulier ou pluriel ? [duplicate]

A l'origine la consigne1 est : Être attentif et ne pas faire d’erreurs. Malgré l'attention que l'on porte à l'objet de notre occupation, on peut commettre une ou plusieurs erreurs. Doit-on ...
2
votes
0answers
155 views

Different translations of “by the way”? [duplicate]

I know of three ways to express this : au fait, d'ailleurs, and à propos. What differences are there between those three? Are they interchangeable?
2
votes
1answer
101 views

Differentiating uses of “also”?

In the sentence "she goes to school," I could insert the word "also" in two different places and with a slight adjustment of tone it would mean two separate things: She also goes to school. ...
-3
votes
1answer
63 views

La carte vitale, what does it mean? [closed]

I came to the following: "la carte vitale" What does this type refer to?
2
votes
2answers
75 views

Le sens, la provenance et l’emploi de « point du tout »

J’ai une question sur une tournure que j’ai rencontré dans le livre L’épave du Cynthia, écrit au dix-neuvième siècle par Jules Verne. Malarius est un enseignant à une école. Docteur Schwaryencrona, ...
2
votes
1answer
119 views

Mépris de, mépris pour

Le mépris pour quelqu'un, le mépris de la vie. ici le mépris est dirigé vers quelqu'un ou la vie pour leur dénier tout intérêt, mais : Le mépris de quelqu'un. induit une réversibilité par ...
4
votes
1answer
113 views

Nouveaux verbes français du 2e et 3e groupe

On m'a fait remarquer plus tôt que les nouveaux verbes en français étaient dans la très grande majorité du 1er groupe. De fait, je n'arrive qu'à trouver très très peu de verbes nouveaux du 2e et 3e ...
4
votes
2answers
44 views

Adjectif possessif avec « on »

Je me demande comment on utilise les adjectifs possessifs à la forme impersonnelle. Est-ce que c'est correct de dire : On devrait rester prudent quel que soit son courage.
3
votes
2answers
103 views

Ô que ma quille éclate ! Ô que j'aille à la mer !

C'est un vers que j'ai rencontré dans le poème Le bateau ivre d'Arthur Rimbaud: Mais, vrai, j'ai trop pleuré ! Les Aubes sont navrantes. Toute lune est atroce et tout soleil amer : L'âcre ...
2
votes
2answers
147 views

La paroles de « la lurette en colère », une chanson québecoise

La première fois que j’ai entendu cette chanson, c'était il y a déjà une demi-année, ça doit être la centième fois que je l’écoute, mais je ne connais pas encore les paroles. J’ai pu trouver le ...
5
votes
1answer
74 views

Citer correctement les passages coraniques

Je me demandais si, dans l’édition francophone, une nomenclature était établie pour citer correctement, et selon les normes établies en typographie française, un passage du Coran, aussi bien une ...
1
vote
3answers
120 views

Que veut dire « étourdi » ?

Quand dit-on que quelqu'un est étourdi ? Selon le Wiktionnaire, il faut que quelqu’un agisse sans réfléchir. Qu’est-ce qu’une personne étourdie fait ? accomplit-elle un boulot ? essaie-t-elle ...
7
votes
2answers
90 views

How do you refer to a male animal of a feminine-gender species? (Or vice-versa.)

If I were writing a book about a male turtle named, say, Roger Tortue, when would I use the feminine and when would I use the masculine? Example sentences: Roger est très (vieux/vieille). ...
1
vote
1answer
63 views

Les voyelles nasales avant des consonnes nasales

Au passé simple, il y a beaucoup de formes qu'on prononce avec une voyelle nasale avant une consonne nasale, comme: nous vînmes = /nu vɛ̃m/ Mais je ne peux pas penser à d'autres exemples où on ...
4
votes
1answer
59 views

Les sous-subordonnées héritent-elles du mode subjonctif ?

Prenons comme exemple j'ai peur que, qui est suivi du subjonctif, et il pense que, qui seul et sans négation est suivi de l'indicatif : J'ai peur que son interlocuteur ait pour dessein de ...
0
votes
2answers
64 views

« Il faut que je vous déçoive »

En néerlandais il y a une tournure qui se traduit mot à mot comme suit: « Il faut que je vous déçoive » (Ou peut-être plutôt « déçois ».) Je dessine un cadre auquel la tournure s’applique : Quelqu’un ...
1
vote
2answers
412 views

Difference between “tu” and “toi”

When I translate “toi” and “tu”, I find that both mean “you”. What is the difference between them? When do we use each?
0
votes
1answer
115 views

How to describe the weather with variety in French?

Since I've been learning French I've seen the phrase "Il fait beau" about a million times. So I can certainly say "It's nice out." But in English I could also say: The weather is amazing! The ...
0
votes
1answer
47 views

How to choose between “de la” and “du”?

Consider the following answer I read to the question: Quelle est la différence entre AOC et une AOP? Answer: Ces deux labels garantissent des normes très strictes sur le plan de l'origine, ...
3
votes
3answers
215 views

French version of “famous last words”?

There's an English saying, famous last words, and is usually said in response to an unlikely claim or suggestion, as if to imply that these will be the speaker's last words before an untimely death. ...
0
votes
0answers
18 views

What does the direct pronoun “le” refer to in “l'on y trouve”? [duplicate]

Consider the following sentences: Les vignobles de la Loire produisent une énorme diversité de vins. Si l'on y trouve aussi bien des vins doux et raffinés que des vins rouges élégants, la majorité ...
0
votes
2answers
77 views

Où dit-on « kermesse »?

Il y a deux semaines je passais mes vacances dans un hameau qui portait le nom « Les Trois Épis », au nord-est de la France, où j’ai aperçu le mot « kermesse ». Je savais déjà que cet emprunt du ...
3
votes
1answer
44 views

Comment traduire « vervroegen »

Je vous demande conseil pour traduire « vervroegen ». Le mot « renvoyer » signifie que telle ou telle rencontre sera remplacée par une autre qui aura lieu plus tard. Il me semble que le mot ne ...
-1
votes
4answers
143 views

Adding sensical “French touch” to a French-born English-speaking character [closed]

I'm writing a short story where one of the main characters is an elderly gentleman born in France but has lived in the UK most of his life. He speaks perfect English but I want to have him use ...
0
votes
1answer
58 views

The term “other side” in French [closed]

What would be the French equivalent of "other side", when referring to it in a kind of philosophical way, not necessarily physical other side of the street… more like the other side of the opinion. ...
4
votes
2answers
97 views

En mathématiques, « supposons que » est-il suivi du subjonctif ou de l'indicatif ?

En mathématiques, il est fréquent de supposer. Parfois, lorsqu'on énonce un théorème, on peut lire, par exemple : « Supposons que f atteint un max ou un min en un point a de I. » Ou encore : « ...
4
votes
2answers
65 views

Une explication de « châtier »

Je ne comprends pas encore comment les mots châtiment et châtier peuvent être utilisés. Je crains souvent de mal les employer. Je comprendrais mieux si on pouvait répondre aux questions suivantes : ...
1
vote
4answers
136 views

Expression équivalente à « mutton dressed as lamb » ?

C'est une expression un peu cruelle, mais de nos jours j'estime que cela peut s'appliquer aux deux sexes. Chez les francophones, avec ce sens de jugement sévère concernant style et fringues de ...
3
votes
1answer
184 views

How to translate “He's not as young now as he was then”?

I'm not looking for an expression with the same meaning, I'm looking to understand the grammar necessary for this sentence. Here is my weak attempt: Il n'est pas aussi jeune maintenant qu'il ...
1
vote
3answers
101 views

How to say “on and off” as in doing something intermittently for a period of time

If I wanted to say "to do something on and off" I'm unsure how to express the "on and off" part. A literal translation might be "de faire quelque chose sur et en dehors" but I'm not sure if this is ...

15 30 50 per page