All Questions

Filter by
Sorted by
Tagged with
0 votes
1 answer
88 views

Can someone help find out written 19th century French? [closed]

https://i.stack.imgur.com/iGogR.jpg https://i.stack.imgur.com/bpGZp.jpg https://i.stack.imgur.com/klKm9.jpg https://i.stack.imgur.com/cVeoR.jpg https://i.stack.imgur.com/emmqT.jpg https://i.stack....
fwf34453's user avatar
0 votes
1 answer
97 views

Noms d'animaux où de plantes pour s'adresser à un enfant

Est-ce qu'il y a d'autres noms d'animaux pour s'adresser à un enfant avec affection? Je pense à des expressions comme: ma puce, mon chou, ma biche
fev's user avatar
  • 621
0 votes
1 answer
54 views

What is the name of this poem by Mallarmé in French [closed]

One should be able to find this poem in the original French here https://fr.wikisource.org/wiki/Po%C3%A9sies_(Mallarm%C3%A9,_1914,_8e_%C3%A9d.) If not then Mallarmé's other works are located here ...
bobsmith76's user avatar
  • 1,379
3 votes
3 answers
167 views

Fille/jeune femme/femme

I'm wondering what would be the right way to say "the club is full of girls/women" if these girls/women are between let's say 18-25? Might filles work or is jeunes femmes more adequate? And ...
LeFrancophile's user avatar
1 vote
1 answer
37 views

Is an object pronoun considered reflexive when the object its replacing is a subset (or superset) of the subject?

Background (these are some assumptions I'm making. I'm writing these out in case my assumptions are incorrect) : Suppose you have a simple sentence with a transitive verb, and you re-write that ...
silph's user avatar
  • 4,526
0 votes
4 answers
128 views

"Caractère" : est-ce que ça peut vouloir dire "personnage" / "personnalité" ?

Je me demande si "caractères" ici ça va en parlant de chiens (j'avais marqué "personnages" mais on m'a conseillé de changer de mots) : Les refuges abritent les espèces d'animaux ...
Tamaz's user avatar
  • 63
2 votes
1 answer
55 views

Does 'calcul fastidieux' convey 'tedious calculations'? (i.e. lengthy ones)

The question is obvious. Linguee has many examples where 'tedious calculations' is conveyed by 'calculs fastidieux'. But I don't recall to see or hear the French turn at all. Is it considered ...
Dimitris's user avatar
  • 28.3k
2 votes
3 answers
182 views

Can indirect object pronouns replace indirect objects that are introduced with contre, sur, en, contre, and envers?

I know from this website that (at least in the given example), an indirect object introduced by "pour" can indeed be replaced with an indirect object pronoun. The example given in that ...
silph's user avatar
  • 4,526
2 votes
1 answer
45 views

Can I "undo" the reflexive pronoun, when using a pronominal verb?

Pronouns can replace nouns. Can I take sentence with a verb used pronominally, and write a version of that sentence that restores the noun that the pronoun replaced? example: Sarah s' est demandé ...
silph's user avatar
  • 4,526
2 votes
2 answers
39 views

Can I use a pronominal verb with its the non-pronominal meaning, when using it in its pronominal form?

I know that there are some verbs that, when in a pronomial form, change their meaning: J'ai demandé à mon thérapeute pourquoi je ne peux pas pleurer. (I asked my therapist why I can't cry) Je me suis ...
silph's user avatar
  • 4,526
1 vote
1 answer
27 views

When transitive verbs that are not typically used pronominally are used pronominally, do they follow rules for typically pronominal verbs?

If I take a transitive verb that is not typically used in a pronomial way, does it follow all the same "rules" as verbs typically used in pronomial forms? That is, in the pronomial versions ...
silph's user avatar
  • 4,526
5 votes
2 answers
551 views

How can I tell whether the reflexive pronoun is direct or indirect, for verbs that are always pronominal?

According to page 269 of "Advanced French Grammar" (by Monique L'Huiller), some verbs only exist in the pronominal form. One of the listed verbs is "se fier (à qn/qch)" (to trust (...
silph's user avatar
  • 4,526
1 vote
2 answers
46 views

How to convey the turn "to be plus past infinitive" (as in "where C is a constant to be determined")?

y=Cx where C is a constant to be determined. "where C is a constant to be determined" should be conveyed by "où C est une constante à déterminer" or "où C est une constante à ...
Dimitris's user avatar
  • 28.3k
2 votes
3 answers
164 views

present participle étant + "se verb" with past partciple? ("s'étant lancé")

Here's a sentence describing a tv show episode: Chapelier s’étant lancé dans la fabrication d'un lance-Chapelier pour son usage exclusif, Alix et Lapin aident Coco à construire sa propre machine à ...
silph's user avatar
  • 4,526
0 votes
1 answer
549 views

What are the french equivalents of the nouns “retainer” and “aligner”?

Definitions I’m not a dentist so these definitions are not strict. (1) After you have your braces removed, a retainer is something you put on to your teeth every night while you sleep. The objective ...
Noybwbh's user avatar
  • 540
4 votes
3 answers
167 views

Where's the subject in "Le jour qui se rêve."

I'm listening to a song called "Le jour qui se rêve". It feels difficult to translate the title in my head. I know 'se rêver' means to dream and, I may be wrong I couldn't find a lot of ...
Manar's user avatar
  • 909
4 votes
6 answers
696 views

Translation of “surface roads”

What's the translation of “surface roads" in French? “Surface roads" in English can be defined as follows: a road or street level with its surroundings. Example: surface roads and elevated ...
Franck Dernoncourt's user avatar
1 vote
1 answer
294 views

Leçon Un ou Une en titre de chapitre

Je corrige un ouvrage traduit de l'anglais et la traductrice a choisi d'intituler le premier chapitre "Leçon Un". Il est suivi de "Leçon Deux", etc. Cela est-il correct ? Serait-il ...
MAW's user avatar
  • 11
2 votes
1 answer
55 views

Dans quelque temps

If you say Dans quelque temps je vais prendre un avion pour Paris does that mean that the plane will take off soon/in a short while or does it rather mean that the upcoming event will take place ...
LeFrancophile's user avatar
2 votes
2 answers
68 views

Participe présent ou gérondif?

Qu´est-ce qui est correct, En croyant qu'il serait là, je n'ai pas pris mes clés. ou Croyant il serait là, je n'ai pas pris mes clés." ? Il est difficile de distinguer entre participe présent ...
annabeth's user avatar
1 vote
2 answers
96 views

« Délire » veut dire quoi ?

J’ai vu sous une vidéo des commentaires du genre « c’est un délire entre eux » qui répond à une question « pourquoi il la vouvoie [en parlant de ces amis proches]». Il me semble que cela veut dire « ...
User's user avatar
  • 628
5 votes
2 answers
692 views

Pourquoi 'bacon' se prononce-t-il comme en anglais ?

Pourquoi bacon se prononce-t-il comme en anglais ? Est-ce un simple cas comme celui de biftek où un mot français à l'origine s'est transformé à travers l'emprunt à l'anglais ? (C'est ce que dit ...
Luke Sawczak's user avatar
  • 19.4k
1 vote
1 answer
51 views

Pourquoi le subjonctif?

Y a-t-il quelque chose en quoi je puisse vous être utile ? Ne peut-on pas le remplacer par « peux » ?
user25909's user avatar
  • 141
4 votes
1 answer
333 views

« cœurs aimants » ou « cœurs aimant »

Dans la phrase : Ces gens-là sont des cœurs aimant(s). Doit-on accorder « aimants » comme adjectif du nom « cœurs » ? Ou bien « aimant » est-il participe présent invariable ?
Bertrand Herrmann's user avatar
4 votes
1 answer
100 views

Pourquoi ces deux phrases sont problématiques ? "On se demande c'est à quoi ça leur a servi" et "J'écoute, mais je tiens pas compte"

Dans cet entretien, le journaliste a cité ces deux phrases de Nicolas Sarkozy en parlant des fautes linguistiques commises par un chef d'Etat. Nicolas Sarkozy est coutumier des fautes de syntaxe : &...
runze's user avatar
  • 315
3 votes
1 answer
163 views

il me faut le faire (why not "de le faire")

Is there a general overarching principle why we write: il me faut le faire instead of: il me faut de le faire or is this a case of an exception?
thanks_in_advance's user avatar
3 votes
2 answers
231 views

Translation of "coach mark"

What's the translation of “coach mark" in French? “Coach mark" in English can be defined as follows (mirror): Coach marks [a user interface elements that] call attention to new or unique ...
Franck Dernoncourt's user avatar
3 votes
2 answers
384 views

Présent vs passé simple

Bonjour ! Je suis en train de rédiger une petite histoire et je me suis demandé si je peux utiliser le passé simple et le présent simultanément. Par exemple : "...il ouvra la porte, elle répondit....
Hamdiken's user avatar
  • 135
2 votes
2 answers
88 views

Quand faut-il utiliser DE et quand faut-il utiliser DU ?

J'ai lu un document et le sens de deux mots grammaticaux est confus dans mon esprit. J'ai vu les deux groupes nominaux suivants: Affinage du carnet de produit Feuille de route du produit Je ne sais ...
Ardalan Shahgholi's user avatar
2 votes
1 answer
45 views

'en' contre 'de là'

Bonjour à toutes et tous, Quelle est la meillure traduction de la phrase "He falls from there." ? Il en tombe. Ou Il tombe de là. Et pourquoi ?
Midovaar's user avatar
4 votes
1 answer
159 views

Is it correct to say " dans un mois et quelque" ?

I'm confused about whether to say "dans un mois et quelques jours" or just "dans un mois et quelque". Also, how do we say "one and a half months"? Your help would be ...
Cassio Peia's user avatar
-1 votes
1 answer
105 views

How do you pronounce '(Mission) Chang'e (嫦娥) 5` in French, and why?

How would you pronounce the Chinese "(Mission) Chang'e (嫦娥) 5" in French, especially the last part ('e), and why?
szatkus's user avatar
  • 109
2 votes
1 answer
94 views

Exemples d'acronymes d'origine étrangère comme « yolo »

J'ai découvert que yolo était de plus en plus utilisé en français. Est-ce que vous connaissez d'autres acronymes de ce type, d'origine étrangère, utilisés en français ? Merci !
nico_lrx's user avatar
  • 363
5 votes
3 answers
1k views

Use of nous when moi is used in the subject

Is it necessary to use the pronoun nous if the subject includes moi as in Mon ami et moi nous sommes allés or is it ok to just say mon ami et moi sommes allés ?
Kay's user avatar
  • 51
2 votes
1 answer
95 views

« (Être) dans la nasse » : c'est la pêche ou la chasse et est-ce une « substance » plus ou moins ferme que le « pétrin » etc. ?

Je lis qu'une loi, un dirigeant sont « dans la nasse » (Wiktionnaire ; TLFi ;Larousse). [...] Nasse, repris comme terme de pêche, est attesté dès 1200 au sens figuré de « difficulté », dans l'...
Thélée_Lavoie's user avatar
5 votes
8 answers
553 views

Some Iconic French Poetry?

I am looking for some poetry that is very iconic for French culture.. that every French kid knows. Or it can be a very famous speech in French literature. I need it for learning by heart for reading ...
Constantin Werner's user avatar
3 votes
1 answer
77 views

How would one say "To reach their potential"

Wondering how one would say a phrase such as "he can help them reach their potential" would you use "à atteindre leur potentiel" Thanks!
Drwhops's user avatar
  • 33
3 votes
1 answer
109 views

Le gérondif ("en" + le participe en "-ant")

Would you agree with me that the author of the following article missed an "en" in the second paragraph, between Mauerpark and se? Without the "en", it seems that the two men who ...
ViktorM's user avatar
  • 295
4 votes
3 answers
2k views

Do it while you can or “Strike while the iron is hot” in French

How to correctly communicate or express these timely sayings in French? "Do something while the conditions are right" or "Seize the opportunity when it presents itself" Is this ...
Brinds Will's user avatar
3 votes
2 answers
109 views

"des intervalles" ou bien "un intervalle"

Ecrit-on : "Des événements surgissant tous dans des intervalles de temps rapprochés." ou bien : "Des événements surgissant tous dans un intervalle de temps rapproché." ?
Burt's user avatar
  • 33
2 votes
3 answers
84 views

Quelle serait une façon plus élégante d'écrire "Il se sert des cabines de bronzage comme moyen de luminothérapie"

Je cherche une phrase exprimant la même idée mais de manière plus élégante. Il se sert des cabines de bronzage comme luminothérapie. (Sans le terme "moyen"). Il se sert des cabines de ...
user avatar
1 vote
1 answer
209 views

How to pronounce the last name "Mignotte"?

I was wondering how to pronounce the, assumingly French, last name Mignotte. For a polynomial p(x) with integer coefficients, there is a bound on how big the coefficients can be on any proper factor ...
Linear Christmas's user avatar
3 votes
2 answers
123 views

When to use the preposition "de" after adverbs

Fellow learners, I have the following question: I can say "j'ai un peu d'argent" or "j'ai acheté un peu de pain", however I can't say "j'ai un peu de peur". I believe the ...
CelioxF's user avatar
  • 31
1 vote
2 answers
261 views

Difference between e and ɛ

According to Wiktionary most -er verbs like rechercher has three singular future forms that are pronounced exactly the same. rechercherai rechercheras recherchera It's /ʁə.ʃɛʁ.ʃə.ʁe/. Cool. Also ...
szatkus's user avatar
  • 109
2 votes
2 answers
2k views

Écrit-on « à qui je dois » ou « à qui dois-je »

Dans une discussion avec une amie qui écrivait un mail, on s'est demandé s'il faut écrire Savez-vous qui je dois contacter ? Ou Savez-vous qui dois-je contacter ? Je pencherai pour la première, ...
JKHA's user avatar
  • 1,328
1 vote
1 answer
64 views

"Vous êtes déjà griller" - correct?

That's a phrase from the subtitles: "Vous êtes déjà griller" and my French friends say it is written grammatically correctly. Is it really?
pancake's user avatar
  • 11
2 votes
2 answers
68 views

Forcément vs naturellement

Would you say that there is any difference between using forcément and naturellement in the following examples and is one more adequate than the other given the contexts? Même s'il est triste il ...
LeFrancophile's user avatar
2 votes
3 answers
379 views

Convey 'is raised' in mathematical context

The degree of the equation is the power to which the highest derivative is raised. Deepl conveys this as Le degré de l'équation est la puissance à laquelle la dérivée la plus élevée est élevée. To ...
Dimitris's user avatar
  • 28.3k
1 vote
3 answers
396 views

Meaning of sacoches in Quebecois French?

I translate it as saddlebags, but it doesn't seem to fit the context. I'm thinking there's a Quebecois usage, meaning simply bags or maybe purse? Updated from comment: It is from an ad that shows a ...
Andrea's user avatar
  • 19
4 votes
2 answers
418 views

Not the other way around

I'm living in Belgium, near the French border, and there just was a car, parking just behind me. It came so close that I thought he would bump into my car. Luckily, it didn't. I thought by myself: if ...
Dominique's user avatar
  • 305

15 30 50 per page
1
56 57
58
59 60
271