9
votes
1answer
68 views

Rules for pluralizing countable and non-countable quantities?

In English, by convention, nouns have singular and plural cases, but they don't really apply in a sensible way, for example zero is treated as plural, and measured quantities, even if they consist of ...
4
votes
2answers
121 views

Comment apprendre le langage oral de tous les jours ?

J'apprends le français hors de France. J'ai la chance de bien comprendre la langue non-familière. Mais parfois, lorsque j’écoute des chansons ou regarde des films, j’ai des difficultés à comprendre. ...
2
votes
1answer
74 views

“Sessionless” et “Sessionful”

Exemples: sessionless web application sessionful web service Existe-t-il des équivalents courts et élégants pour ces deux termes techniques ?
7
votes
6answers
405 views

What is the French equivalent of “OMG”?

I know the French equivalent of "LOL" is "MDR", but what is the equivalent of "OMG"? Not as a surprise expression, but as an expression of frustration online. Is it "OMD" (Oh mon Dieu), or something ...
3
votes
1answer
84 views

Etymologie du mot “désolé”

Mon intuition me suggérait avant toute recherche : [quelqu'un] à qui on a retiré le soleil OU [quelqu'un] qui n'a plus de sol (sur lequel marcher/habiter/vivre). Or, la pure intuition étant ...
3
votes
1answer
67 views

Agreement of the COD with “avoir” [duplicate]

In the following sentence, should I write "accordée" or "accordé"? Pour comprendre la portée qu'ils ont accordée à cette théorie In my opinion, the COD is "théorie" so we shouldn't write ...
6
votes
1answer
85 views

La traduction d'un mot néerlandais approchant « comprendre », « apprendre »

Ma langue maternelle, le néerlandais, utilise le verbe signifiant littéralement « s’entartrer » dans le sens de comprendre, plus précisément « passer le temps nécessaire afin de comprendre quelque ...
6
votes
2answers
166 views

Qu'est-ce que « moi y en a comprendre » veut dire ?

L'expression « moi y en a + infinitif » ou « toi y en a + infinitif » apparaissent de nombreuses fois dans le livre Obélix et Co. (une des livres Asterix). C'est une construction grammaticale un peu ...
7
votes
3answers
110 views

Les mots « atterrissage », « amerrissage », « alunissage »

En français il n’y a pas de mot univoque signifiant « atteindre la surface extérieure d’un corps ». On utilise « atterrissage » lorsqu’il s’agit d’une arrivée sur la terre, « amerrissage » lorsqu’on ...
5
votes
1answer
76 views

Le remplacement de « w » par « g »

Il y a beaucoup de mots qui sont issus d’un mot francique. Voici quatre mots franciques avec les mots français d’aujourd’hui à côté. werra, guerre witan, guider want, gant waskon, gâcher Je ...
8
votes
2answers
160 views

Pronunciation of “du 11 septembre 2001”?

It would be "du premier septembre", so I would expect this to be pronounced "de l'onze septembre." Is that correct? Is it only written this way because it's written with numerals?
6
votes
3answers
166 views

Différence entre « à nouveau » et « de nouveau » ?

Lors de la rédaction d'un document de maintenance, que devons-nous utiliser comme syntaxe : « votre matériel est de nouveau opérationnel » ou « votre matériel est à nouveau opérationnel » ?
8
votes
5answers
148 views

Modifiabilité OU Modificabilité?

En anglais, il existe le terme modifiability : la capacité de quelque-chose à être modifié. En français, on peut trouver parfois ces 2 termes proches: Modificabilité - proposé par le correcteur de ...
1
vote
1answer
75 views

I have a problem with the “Féminin” and “Masculin” [duplicate]

I'm a Moroccan dialect native speaker, and I have a good French, but I still have a problem that I think in Moroccan about objects and things. For example a question in French is feminine whereas in ...
5
votes
1answer
468 views

What does “chrysanthème” mean?

I'm trying to learn French by listening to classical music and searching for translations, and I came across a song by Jacques Brel, titled J'arrive, when he says: De chrysanthème en chrysanthème ...
2
votes
1answer
88 views

Peut-on « élaguer » une famillie génératrice d'un espace vectoriel

Si V est un espace vectoriel, et A = v1, v2, … , vn est une suite de vecteurs qui engendrent V, la suite est dite génératrice. Il y a une sous-suite de la suite ci-dessus qui engendre V et est libre ...
11
votes
2answers
120 views

Meaning of “hôte”

Whenever I've come across this word I've always understood it to mean host. And then I came across this sentence from the bible: Ô Jéhovah, qui sera l’hôte de ta tente? I first understood that to ...
3
votes
2answers
101 views

D'aucuns vs. aucun

How comes does d'aucuns mean some while aucun means none? Example: Comme d’aucuns le disent, ...: As some people say, ... Aucun Anglais ne demanderait ça: No Englishman would ask this
2
votes
1answer
156 views

Comment compose-t-on traditionnellement une lettre en français ?

Quand je rédige mon courrier, j’utilise depuis quelques temps XeTeX, avec l’option frenchle du paquet Babel. Cependant, d’autres feuilles styles existent pour rédiger des lettres : notamment lettre. ...
5
votes
2answers
79 views

L’expression « être foison » existe-t-elle ?

J’emploie plus ou moins fréquemment la construction « être foison » (en général, « ne pas être foison », à vrai dire). La chorale est un peu déséquilibrée, mais que veux-tu, les bons ténors ne ...
3
votes
1answer
100 views

Une expression adroite pour « parler une langue mal »

Je sais qu’en français on peut dire « Il parle comme une vache espagnole », mais son utilisation semble se borner au français, et l’expression est un peu longue. Vous dites, si je ne me trompe pas, « ...
4
votes
3answers
53 views

Faciliter la navigation et la visualisation des/dans… les résultats ?

Tout est dans le titre mais le voici formulé : Quel connecteur choisir après une suite de mots appelant des connecteurs différents ? "Faciliter la navigation et la visualisation dans les résultats" ...
15
votes
3answers
213 views

Comment expliquer le sens et l'origine de l'expression « Allons bon » ?

Typique des expressions et locutions dont on est amenés à comprendre l'usage et le sens en les déduisant des contextes, assez tôt dans la vie car elle est relativement courante (même si faiblissante), ...
1
vote
1answer
63 views

Attaching “gauche” (or “droite”) to a noun

I'm trying to translate the following English mathematical sentence into French. ''Let G be a locally compact group, where u is the left Haar measure on G.'' For the first part, it has already been ...
4
votes
1answer
486 views

How do I properly say “Let X be a Y” in the mathematical setting?

In English I would say: "Let G be a locally compact group." In French I think it would go something like: "Soit G être d'un groupe localement compact." But I don't think I have conjugated the verb ...
2
votes
3answers
273 views

Quel est l'équivalent français de l'anglais « College »?

Quels sont les équivalents du « College » américain dans les pays francophones ? À quoi correspondent les « Lycée » et « Collège » de la langue française ?
3
votes
2answers
85 views

Une variante pour le mot « opération » en mathématiques

En français, on utilise le mot opération. Il désigne surtout une loi interne, un produit matriciel, une fonction sur la droite réelle, ou quelque chose de semblable. En néerlandais, j’emploie le mot « ...
3
votes
3answers
197 views

De « je suis » à « ch'u » ?

Je suis pas là → Ch'u pas là. Comment explique-t-on le passage de l'expression Je suis à l'expression Ch'u ? ... je pense que ça s'écrit ch'u, mais je le vois des fois écrit chu. Impossible pour ...
12
votes
5answers
289 views

Why do we use “des” in “Ce ne sont pas des touristes”?

If we want to write “Those are not tourists” in French. Why is it written as follows (with des)? Ce ne sont pas des touristes. And, NOT as follows (with de) as it would be in any other negative ...
1
vote
1answer
286 views

Why using “d'” in “le livre d'Robert”?

The English “Don’t you have Robert's book?” was written as follows in French: Tu n'as pas le livre d'Robert? Why the “d’ ” here? Is it like the “ ’s“ in English?
3
votes
1answer
67 views

Passé composé vs imparfait: when to use which? [duplicate]

I am currently learning the imparfait tense, and I am confused about how it is different from the passé composé? In which cases would I use the imparfait instead of passé composé, and vice versa?
0
votes
1answer
64 views

Why is this sentence written “Je n'ai pas de voiture”?

When I wanted to write “I don't have a car” in French, I wrote it as follows: J'ai n'a pas de voiture But, how it was written in the book I'm reading was as follows: Je n'ai pas de voiture ...
0
votes
1answer
29 views

Does “counterpart” mean “équivalent”? [closed]

It seems a little bit strange, “counterpart” got a meaning of opposite or against. When I looked on the internet I found that it means “homologue” and “équivalent”. Is that correct? Additionally, is ...
5
votes
2answers
92 views

We say “documents texte” or “documents textes” ?

In French, what is the plural of “un document texte”? Is it “des documents texte” or “des documents textes”? I think it is the former, but I am not sure. Additionally, can you explain to me how the ...
0
votes
2answers
81 views

What does “lésion” mean?

I would like to know the precise meaning of the word “lésion”. I’ve seen it associated with the word “brain” in some sentences, which led me to think it sometimes means “tumor” but I am not sure.
2
votes
1answer
41 views

Un nom pratique pour l’application naturelle en théorie des groupes

J'essaie de m’accoutumer au français des preuves mathématiques. Faire une preuve requiert plus de connaissance à l’égard des modalités et des mots. La toile est un bon moyen de recueillir des ...
5
votes
4answers
75 views

Traduction possible de ­­« soft-deletion »

Je suis en train d'écrire un rapport à propos d'une base de données pour l'université et je me suis frotté à un terme technique que je ne saurais traduire. Il s'agit du terme « soft-deletion » qui ...
0
votes
2answers
29 views

Accord de « en présence de »

Faut-il accorder l'expression en présence de en fonction de ce qui suit? Par exemple, écrit-on en présence de mon frère et de ma soeur ou en présences de mon frère et de ma soeur
4
votes
2answers
104 views

Qu'est-ce qu'un roman phénoménologique ?

Je lisais Voyage au bout de la nuit puis son étude de texte ("profil d'une œuvre") et il est dit que Céline écrit un livre phénoménologique et que c'est un des premiers du genre. Il y a quelques ...
2
votes
1answer
145 views

Expression de la conséquence

Dans quelles phrases est-ce qu'on utilise "si bien que" et "à tel point que"? Quelle est la différence entre "donc" et "alors"? Quelle est la différence entre "c'est pourquoi" et "c'est pour ça ...
2
votes
1answer
61 views

Correct use of “où” when linking two independent clauses

I want to link the two following independent propositions into one sentence using a single pronoun so that I have a subordinate clause. Je vais te montrer l'université ; je vais à cette ...
12
votes
2answers
113 views

Grand ou gros ?

Peut-on donner un critère pour savoir lequel de ces deux adjectifs utiliser ? Par exemple, je dirais sans hésiter "une grosse tempête dans un grand verre d'eau" ou "une grande maison sous un gros ...
3
votes
4answers
156 views

Un équivalent de « You want me to do what? »

Comment traduirait-on cette phrase-là (à la quotidienne) ? J'hésite entre soit « tu me veux faire quoi ? », soit « tu veux que je fasse quoi ? ». La première me parait moins lourde, mais je ne suis ...
3
votes
2answers
116 views

L'utilisation de « du » dans « pas du tout »

Je sais que la traduction de « not at all » est « pas du tout », mais pourquoi « du » et pas « de » ? J'ai pensé qu'en général le mot « pas » est suivi de « de », comme « je n'ai pas de voiture », ou ...
4
votes
2answers
187 views

« Une fois de plus » et « encore une fois »

Quelle est la différence entre « une fois de plus » et « encore une fois » ? Est-ce que c'est approximativement la même différence subtile qu'entre « one more time » et « once more » ?
6
votes
6answers
135 views

rompre, casser, briser, fracasser, et crever

Contrairement à ma langue maternelle, le français regorge de mots pour signifier « rompre ». J’ai besoin de votre aide pour découvrir comment les emplois de ces mots diffèrent. Mes impressions ...
2
votes
2answers
59 views

« Désirer se rencontrer » : quel pronom choisir ?

Dans un scénario ou deux personnes veulent se rencontrer, quelle est la bonne façon de mettre le verbe pronominal « désirer se rencontrer » au pluriel ? À quelle heure désires-tu se rencontrer ? ...
4
votes
1answer
115 views

Can a person be “exaucée”?

When I look up that word it means to fulfill. However I've seen a sentence where it looks like you can fulfill a person. Here is a version of the sentence: Une étude des Écritures prouve que Paul a ...
4
votes
3answers
144 views

A partir de quelles expressions connues sont composées ces phrases ?

Pour ma licence de traductologie, je dois trouver les phraséologismes sur lesquels sont basées les phrases ci-dessous: "bonne chasse et pêche et que la viande coule à flots" "se faire prendre les ...
3
votes
2answers
269 views

Qu'est-ce que ça veux dire « pécho » ?

Qu'est-ce que veux dire: « Il a pécho tape dans tes mains » ?? J'ai toujours entendu ce mot « pécho » mais je ne le comprends pas !

15 30 50 per page