1
vote
6answers
218 views

La chanson québécoise « Le vieux cheval »

Je veux demander quelque chose sur une chanson canadienne, à savoir le vieux cheval du Vent du Nord. Ma question exige de la connaissance de toute la chanson. Le vieux cheval Mon cher ...
2
votes
2answers
133 views

Pourquoi est-ce qu'on ne peut dire “vous voudriez”?

Je suis en train de traduire un document de l'anglais au français. L'expression originale est : How would you like to (...)? Moi, je l'aurais traduite avec Comment voudriez-vous ..., mais Google ...
1
vote
1answer
143 views

“There's no such thing as love; only proof of love”

Watching movies of Bernardo Bertolucci I noticed that he gave the same idea to several protagonists. And in pursuit to find the origin I found out that the phrase actually assigned to two french ...
5
votes
4answers
492 views

Difference between 'baiser' and 'foutre'

Both words could roughly translate to 'fuck' in English. I know that 'baiser' could imply 'fuck' in the context of sexual relations but I believe 'foutre' does the same too. Is there any difference ...
9
votes
4answers
543 views

How do I designate the person I live with but I'm not married to ?

When I speak about my girlfriend with colleagues or my familly, I obviously can't say “ma femme” because we're not married. However “ma copine” feels odd since we're both adult. What would be an ...
5
votes
2answers
152 views

Placeholder names such as “John Doe” in French

Names such as “John Doe” (for males) and “Jane Doe” (for females) are used as placeholder names in the US and Canada when the identity of a person is unknown or must be withheld for some reason. Are ...
1
vote
3answers
49 views

Comment traduire cette instance de « which » ?

On sait que which peut être traduit par « laquelle » et ses variantes quand c'est un pronom relatif. Je voudrais savoir comment traduire which dans une phrase comme celle-ci: I asked him, which ...
2
votes
4answers
78 views

Conjugaison pour des équipes de deux personnes (Vous et Nous)

Quand j'écris "Vous" désignant une équipe de 2 personnes contre "Nous", l'autre équipe de 2, les verbes s'accordent-ils au singulier ou au pluriel ? Après 11 parties, Vous l'emportent 6 à 5, il ...
2
votes
1answer
77 views

Le cinquième couplet de la chanson canadienne « le couteau »

Ceci est un morceau coriace de la chanson « le couteau » du groupe « mes souliers sont rouges ». C’est la troisième fois que je demande quelque chose sur cette chanson, donc j’ai ajouté un lien vers ...
1
vote
1answer
54 views

The use of the “en” pronoun

My French teacher taught me that when you are asked to replace any noun followed by “de”, always use the personal pronoun “en”. However, I presumed that she was always referring to any noun followed ...
7
votes
3answers
221 views

What is the “effet des machines”?

The book by Coriolis Du calcul de l'effet des machines is usually translated in English literally: “Calculation of the Effect of Machines”. Is it possible to stretch the translation to “efficiency” ...
4
votes
4answers
184 views

Difference between “démarrer” and “commencer”

As far as I know, both words mean the same thing in English — “start”. Is there any difference in the meaning or in the usage of the two verbs?
3
votes
1answer
69 views

Qu’est-ce que « on ne m’a rien jeté » veut dire ici ?

Ceci est une deuxième question sur la chanson « le couteau » chantée par « mes souliers sont rouges ». Celui qui parle à la première moitié de l’extrait est un clochard qui prie un métayer de lui ...
5
votes
1answer
387 views

Difference between “tard” and “retard”

As far as I know, both words mean the same — “late”. Is there any difference in their meaning? And also how are they used in a sentence?
7
votes
5answers
569 views

“J'aime” vs “j'aime bien”

What is the difference between j'aime and j'aime bien? E.g. J'aime (bien) cette chanson. J'aime (bien) les fruits. J'aime (bien) poser des questions sur SE. Is j'aime simply stronger ...
2
votes
0answers
33 views

Is it a correct interrogative sentence? [duplicate]

My book gives these sentences: Où Michel fait-il ses études? Que fait Michel après les cours? Why is the second one just a subject-object switch without this -il postfix? For me it should ...
1
vote
1answer
126 views

Différence entre rivière et fleuve

Je sais qu'un fleuve est un cours d'eau qui se jette dans une mer, mais est-ce l'unique différence ? Si une rivière a une grande quantité d'eau mais qu'elle ne se jette pas dans une mer, ne ...
5
votes
4answers
160 views

“Picky eaters” en français

Comment traduire "picky eaters" en français? "Picky" désigne des personnes difficiles à satisfaire. Je cherche une expression qui donne la signification exacte de "picky eaters".
4
votes
3answers
129 views

Huile et eau, l'huile et l'eau ?

J'ai un problème avec la phrase « Huile et eau ne se mélangent pas ». Est-ce qu'il faut dire « L'huile et l'eau ne se mélangent pas » ? Mon sentiment est que le premier est plus générique, et ce que ...
1
vote
1answer
201 views

The pronunciation of French “e”

Does this table for French “e” pronunciation look OK to you? Please definitely point out any errors! The same contents as of this table are also found at the end of this question on this page. ...
3
votes
2answers
106 views

What does “Portés à terre” mean in Captain Grant's message?

In the Jules Verne novel Les Enfants du capitaine Grant, what does “Portés à terre” mean in the second sentence of Captain Grant's bottled message? Portés à terre, deux matelots et le capitaine ...
5
votes
2answers
95 views

Is “Il est allé en Amérique étudier la littérature” valid?

I saw this sentence on Duolingo recently and it sounds incorrect, but I want to verify. Typically, when one wants to express that he does one thing in order to do another, "pour" is used. Like Il ...
4
votes
1answer
115 views

Contraire de “enfin”

Je cherche un antonyme de « enfin » (dans le sens du soulagement souvent utilisé en début ou fin de phrase). Un exemple familier: "Il vient d'arriver, merde!". Il faudrait remplacer merde par un mot ...
9
votes
3answers
234 views

Quel est le temps de la phrase « Elle est morte » ?

Google Translate traduit à la fois « She is dead » et « She died » par « Elle est morte ». Est-ce qu'il est possible de dire « Elle est morte maintenant » ? Et si la réponse est « oui », comment je ...
2
votes
3answers
91 views

How to pronounce the sound [l]

My Russian textbook on French (written 20 years ago) says that to make the sound [l], as in aller [ale], I have to put the tip of the tongue to the alveolar ridge (it is the part of the roof of the ...
4
votes
1answer
42 views

Qu'elle peut/pouvait rester

Est-ce que le mot « pouvoir » doit être à l'imparfait dans cette phrase? Au commencement, Paul a dit qu’elle peut (pouvait) rester pour deux heures, mais plus tard il permet à Emily de rester pour ...
2
votes
1answer
61 views

Les personnes qu'elle a rencontré(s)? [duplicate]

Bonjour! Voici ma phrase: Toutes les personnes que Julie a rencontré dans sa vie ont joués des rôles importants. Est-ce que le mot rencontré est pluriel ou singulier?
2
votes
2answers
106 views

Le deuxième couplet de la chanson québécoise « le couteau »

Vous voyez ci-dessous un morceau de la chanson québécoise qui s’appelle « le couteau ». Le groupe auquel je la dois s’appelle « Mes souliers sont rouge ». Aidez-moi à mieux comprendre le déroulement ...
2
votes
1answer
51 views

Après « ensemble » est-ce qu'on met un pluriel ou un singulier ? [duplicate]

L'ensemble d'ordinateurs en question sont non connectés à internet Est-ce que cette phrase est correcte ? C'est-à-dire est-ce qu'on peut l'utiliser comme ça ?
4
votes
1answer
121 views

Quelle est la différence entre les expressions “Pas du tout envie” et “Pas tellement envie”?

Pouvez-vous s'il vous plaît me donner qu'elle est la différence entre les deux expressions suivantes: Pas du tout envie Pas tellement envie Je me demande aussi quelle expression peut remplacer ...
1
vote
0answers
22 views

Why “ce” and not “ces”? [duplicate]

Ce sont les chaussures de Pierre. Why it is ce? I think it should be ces, because sont is a plural verb.
3
votes
2answers
207 views

Making a question using “pourquoi”

What is the correct way to ask a question using pourquoi and a person's name? Pourquoi Marie est-elle en colère ? or Pourquoi est-Marie en colère ? or Pourquoi Marie est en colère ?
5
votes
2answers
136 views

Substantif désignant le caractère touffu de quelque chose

Je m'y prends peut-être mal dans mes recherches, mais auriez-vous en tête le substantif qui désigne le caractère touffu de quelque-chose ? Par analogie : le caractère simple d'une démarche ⇒ la ...
5
votes
2answers
101 views

Comment appeler précisément un lexique bilingue ?

Dans mon entreprise, nous avons une liste de termes métier en français avec leur équivalent en anglais. Certains collègues appellent cette liste un "glossaire", d'autres un "lexique". Wikipédia ...
4
votes
2answers
118 views

Is “censer” common?

"To be supposed to do something" is very very common in English. And until now I didn't know there was a good translation for it until I just came across this--- Je suis censé arriver à 6h. Why ...
8
votes
2answers
639 views

Quelle est la façon standard d'écrire la date en français ?

J'aimerais bien savoir comment je dois écrire la date en français ? Par exemple : le mercredi, 19/11/2014 Mercredi, le 19/11/2014 le mercredi 19/11/2014 Mercredi le 19/11/2014 La question est à ...
1
vote
2answers
82 views

Où est-il nécessaire d'utiliser « que » et dans quelles propositions utiliser « ce que » et « dont » ?

J'apprends le français depuis deux années, mais je ne comprends pas le contraste entre l'utilisation du pronom que et ce que. Par exemple : Montrez-moi le dictionnaire que/ce que/dont vous ...
6
votes
2answers
179 views

Pronunciation of “diplomatie”?

I heard it pronounced as if it were "diplomacie" on the radio, and then I checked it in a few places online and they all pronounced it like that as well. Why is the t being pronounced as a c? Is -atie ...
1
vote
3answers
90 views

What does “Je me balade avec ma propre musique d'ambiance” mean? [closed]

I'm having a hard time finding out what does it mean.
4
votes
2answers
146 views

Meaning of “comme ceux des pays voisins que sont …” in context?

From a news broadcast-- I can't make sense of comme ceux des pays in this context. In fact I can't make sense of it in any context, the grammar just seems senseless to me. "As those of countries"?? ...
3
votes
1answer
93 views

I need help using “l'impératif” and “bons pronoms” together to create effective sentences

I am given three sentences and am asked to use l'imperatif and my knowledge of pronoms to change the sentences into proper form. Je veux manger ces biscuits ! (conjugate with vous): Would this ...
4
votes
1answer
69 views

Changez de / le / votre place!

My book says Wechselt den Platz! or Change your seat! (plural) is said Changez de place!. I'm confused by it suggesting de which means from or of to me. I would have used le or votre instead. Are my ...
2
votes
3answers
130 views

How do I say “fond of”? [closed]

If I wish to say "I was very fond of ... ", how would I say this? A quick internet search told me that most people tend to use "aimais", but that gives me the impression that "I liked" or "I loved". ...
3
votes
2answers
122 views

Equivalent français de « the former … the latter »

Quel serait le meilleur équivalent de la construction anglaise the former … the latter ? (je ne cherche pas le sens de l'expression, mais une expression/construction français équivalente)
3
votes
2answers
120 views

How should I say we are closed for tomorrow?

Well, I am a shop-seller and I want to tell to my customer that our shop is closed tomorrow. How should I say that? I know that “fermé le dimanche” means “off for Sunday” or “closed on Sunday”, but I ...
2
votes
0answers
36 views

Position of “prochain”? [duplicate]

Why is it "l'année prochaine" but "la prochaine fois"? Going down this list of expressions using the word, I can discern no pattern for when it goes before the noun and when it goes after. I am ...
2
votes
2answers
85 views

Comment comprendre « mon cœur … n’a jamais voulu détacher des paroles versées, et le sang » ?

Cette question porte sur la chanson les vieux temps des Ogres de Barback. Je me débats avec deux mots donc je n’aperçois pas comment ils se rapportent à la phrase à laquelle ils appartiennent. Il ...
5
votes
1answer
196 views

Is there a clear distinction in French between “driving” an automobile as the driver and “riding in” an automobile as a passenger?

A recent question concerning the translation of the word drive, and especially #mouviviel’s comment : ‘Rouler’ also works for bicycles, whereas in English one says ride [a bike] instead of ...
4
votes
2answers
66 views

“Inliers” and “outliers” in French

How do you say “inliers” and “outliers” (such as with the RANSAC stat method) in French? The RANSAC Wikipedia article doesn't translate them, but honestly there should be a translation since there is ...
5
votes
4answers
314 views

À la fin d'une conversation, on me dit “vas-y”: de quoi s'agit-il?

J'ai une conversation avec un interlocuteur; je termine en lui disant "aurevoir/à tout de suite/bye/à demain", et il me répond systématiquement "vas-y". C'est une forme impérative mais il n'y a aucune ...

15 30 50 per page