0
votes
0answers
28 views

How do I arrange sentences in French? [on hold]

Salut! Recently, I have been learning french (beware, I'm not very good!) and I just cannot get my head around the sentence structure. For example: In English, the sentence structure is as ...
2
votes
1answer
33 views

Devrait-on ignorer le “de” lors d'un tri par ordre alphabétique?

Je prépare un index pour un texte, et je me demandais comment trier par ordre alphabétique les expressions suivantes : Devrait-on trier strictement lettre par lettre : Langage de programmation : ...
1
vote
2answers
57 views

Translation of 'Enough'

I would like to know how to translate the expression: I can't get enough of you in French. Would a literal translation such as: Je ne peux pas avoir assez de toi. work?
-3
votes
0answers
25 views

Can you give a small introduction paragraph?with name,work,family details..? [on hold]

I am supposed to introduce myself in French. Can you give the proper syntax for each. This would include my name,where i am from, where i work,my family, hobbies etc.
0
votes
1answer
31 views

What is an object of the verb 'De' for the use of 'Ce dont'?

The object of a preposition would be like this: Avec quoi écris-tu ? (What do you write with?) With quoi being the object of the preposition avec (with); however when you use the preposition de you ...
1
vote
0answers
21 views

Liaisons between “pas” and a vowel [duplicate]

In the sentence, “Il n'y est pas allé”, is there a liaison between s in pas and a in allé or can it be omitted?
0
votes
1answer
45 views

In what cases does the indirect object pronoun come before the direct object pronoun?

I've read that if the subject is third person singular, then the indirect object pronoun comes before the direct objects pronoun, instead of the normal rule where the DOP is before the IOP? For ...
2
votes
4answers
77 views

Differences entre un chiffre et un nombre?

En français, je ne suis pas sur de bien comprendre la différence entre la notion de chiffre et de nombre. J'entends souvent dire que 0, 1,..., 9 sont des chiffres et 87 c'est un nombre parce qu'il y ...
1
vote
4answers
100 views

Que veut dire « à telle heure battant » ?

Voici une citation de « Madame Bovary »: À six heures battant vous allez le voir entrer [...]. Qu'est-ce que ça veut dire ? J'ai moi-même une théorie, mais je peux bien avoir tort. Je soupçonne ...
3
votes
1answer
81 views

Why were Chip and Dale renamed to Tic and Tac?

TV Series "Chip 'n Dale Rescue Rangers" are "Tic et Tac, les rangers du risque" in French. Why were the protagonists renamed? Do their original names sound obscene or something like that?
0
votes
0answers
14 views

French Word Acronyms [duplicate]

In french speaking areas it's not uncommon to come across word acronyms, like: RDC: rez-de-chaussée SVP: s'il vous plaît English speakers also frequently use RSVP (répondez s'il vous plaît). ...
4
votes
1answer
39 views

Il faut + verbe pronominal : quel pronom utiliser ?

Dans la phrase : Mon petit, il faut (se/te) lever tôt. Doit-on utiliser le pronom « se » ou « te » et pourquoi ?
0
votes
1answer
66 views

Meaning of “qu'il était” in a sentence

I am having hard times translating this sentence Les anciens domestiques de la maison soupçonnaient qu'il était fils de la soeur de monsieur le baron et d'un bon et honnête gentilhomme du ...
2
votes
1answer
72 views

Meaning of “jugement”

Quote from Candide: Sa physionomie annonçait son âme. Il avait le jugement assez droit, avec l'esprit le plus simple ; c'est, je crois, pour cette raison qu'on le nommait Candide. If I ...
0
votes
3answers
100 views

What does “en train” mean?

I am using Duolingo to learn French at the moment and sometimes it asks me to translate an English phrase into French with multiple options, one using "en train" and one not (often I'm marked as ...
3
votes
3answers
122 views

Comment dit-on « movie director » en français?

Est-ce vrai, qu'en français on dit : Réalisateur pour le directeur d'un film et : Metteur en scène pour le directeur d'une pièce de théâtre ? J'ai trouvé ces mots en Babbel, mais je ne ...
3
votes
1answer
67 views

“Loi à tiroirs”: what does it mean?

In this text, how can I translate the expression “avec cette loi à tiroirs”? Do they mean that the law decree is on-hold, suspended, or something similar?
5
votes
2answers
46 views

« Le fait qu'ils satisfassent » : pourquoi le subjonctif ?

Un professeur a écrit : Le fait que L satisfasse (*) implique le théorème. (ici L est une fonction spécifique, qui est déjà définie, et (*) et une condition qu'une fonction peut avoir, comme la ...
2
votes
1answer
53 views

« Fit-il pas mieux que de se plaindre ? »

Le Renard et les Raisins est la fable la plus courte de Jean de La Fontaine (voir aussi). Elle compte uniquement 8 vers: Certain renard gascon, d'autres disent normand, Mourant presque de faim, ...
2
votes
1answer
124 views

Meaning of “en”

Which part of speech (pronoun, preposition etc.) is "en" in this sentence, and what exactly is its contribution to the meaning of the sentence? Un jour, elle lui offrit un petit bonnet de velours ...
1
vote
1answer
66 views

What is the meaning of “faute de quoi”?

What does “faute de quoi” means? Could I translate it as “without which”? It's in this text under the Face à la « claire lumière primordiale » section.
4
votes
4answers
105 views

Comment éviter le subjonctif imparfait dans une phrase commençant par « Bien que »

Je veux éviter le subjonctif imparfait parce qu'il donne à ma phrase une couleur soutenue que je ne recherche pas. Bien que les réformes religieuses et politiques d’Akhénaton fussent impondérables ...
0
votes
1answer
49 views

“Ailleurs” in this sentence

In this text, on the first paragraph after "Confesser ses fautes", we read: Ailleurs, les pénitents publics accomplissaient leur peine en privé, autrement dit chez eux. I'm having a bit of ...
1
vote
2answers
72 views

How can you tell the difference between “il parle” and “ils parlent”?

As far as I can tell "il parle" and "ils parlent" are pronounced identically. So how can you tell the difference between them? The same goes for "elle/elles"+verb and all other verbs where the third ...
3
votes
1answer
80 views

Why is “de l'eau” changed to “d'eau” in the negative sentence?

Les garçons ont de l'eau. (The boys have [some] water) Les garçons n'ont pas d'eau. (The boys do not have water) Here are the things I am aware of: I have read this answer de la has been ...
4
votes
3answers
232 views

What would be an opposite to “dépasser” in the following context

I'm trying to phrase the following idea : The price can't go above 10€ would be translated Le prix ne peut pas dépasser 10€ The price can't go below 10€ : Is there a more proper phrasing than Le ...
6
votes
3answers
162 views

“Hollande victime du syndrome « Es-Ke »”

I just came across the following From Bushisms to la langue François Basically it is saying that Hollande is strange or out of the ordinary or annoying by his tendency to use the form Est-ce ...
2
votes
3answers
84 views

What is the difference between “avoir l'air”, “sembler” and “paraître”?

What is the difference between those three expressions/verbs? I am trying to say that the recipes look (or seem/appear) delicious. Which would be more common for that phrase? What is the difference ...
1
vote
2answers
80 views

Original French phrasing of “The more fools the merrier”

In English we have the phrase “The more the merrier”, meaning the more people there are the more festive and enjoyable that a situation will be. I've seen in, translation, that French has a similar ...
2
votes
1answer
214 views

How to replace the nouns with personal pronouns in this sentence?

I have a sentence which I have to replace two nouns (which are in bold) with personal pronouns. The sentence is: Le briquet sert à allumer les cigarettes. I think the answer is: Il les sert ...
2
votes
1answer
52 views

Dog walking “Heel”

It is common for dogs to be trained to slow down and stay closer to their owner using the keyword "heel". What word is used in the French language?
1
vote
1answer
54 views

Quelle traduction est correcte pour le temps « present perfect »?

Quelle traduction pour la phrase ci-dessous est correcte? I have wanted to come to Montreal for so long and now I am in Montreal. Imparfait : Je voulais venir à Montréal depuis si longtemps ...
1
vote
0answers
62 views

can you suggest any 10 lined fable [closed]

I have a test tomorrow and I have to write a fable. Ideally, it should be a 10 line fable but a 15 line can do. So can you suggest any simple fable which is easy to learn and possibly doesn't exceed ...
1
vote
1answer
61 views

What is a “Certified Quality Engineer” in French?

One of my friend is supposed to be a "Quality Engineer", but I don't know how to say that in French. After a few googling, I found that the notion of Quality Engineering is something more American, ...
6
votes
4answers
194 views

“Éplucher” vs “peler”

What is the difference between "éplucher" and "peler"? It seems both terms are used for the same thing, e.g. Éplucher une carotte Peler une carotte
3
votes
2answers
68 views

« Envoye Ti-Caille » dans une chanson de Richard Desjardins ?

L'album de Richard Desjardins, Tu m'aimes-tu (1990) contient la chanson L'homme-canon dont voici les deux premiers couplets: Vendu l'prélart Cassé mon baïl Rendu dehors Chien pas d'médaille ...
4
votes
2answers
52 views

Traduction of “rationale”

What would be the best French translation for "rationale", in the sense given on the Wikipedia page (that doesn't have any foreign language equivalent) ? At first I'd think "motivations" or "choix ...
4
votes
5answers
222 views

Comment traduire “Then why the passport?” en français?

Je suis en train de traduire un court extrait, et je ne suis pas sûre comment traduire la phrase "Then why the passport?" dans le contexte suivant: une femme demande à son fils pourquoi il a son ...
2
votes
3answers
97 views

Meaning of “re” in online chat

When chatting online with French people, I often see "re". What does it stand for? Is it like "brb" (be right back) ?
3
votes
2answers
49 views

L'utilisation du partitif dans la phrase « J'aurais trouvé du travail » ?

Si j'étais rentré en France, j'aurais trouvé du travail. Pourquoi on utilise le partitif et pas un article indéfini? Est-ce que la phrase « J'aurais trouvé un travail » est correcte quand même ? ...
8
votes
2answers
187 views

What is the most common polite informal way to refer to a woman or man in French? (e.g. guy or girl in English)

What would be the most common way to say guy and girl/lady in French?(Assuming you are talking about someone in their 30s or 40s and want to be polite but not too formal). Today I was speaking in ...
7
votes
7answers
201 views

Mot pour « action de jeter à la poubelle »

Existe-t-il un mot pour signifier « action de jeter à la poubelle » ? Edit: Ayant posé la question rapidement et n'ayant alors pas bien pris en compte la diversité des contextes possibles pour cette ...
1
vote
2answers
107 views

A quoi pourrait correspondre “Babbitt” en français ?

Peut-être "beauf" ou "français moyen" mais, il me semble, que le terme est plus étendu. Une idée ? D'après wiki suite au succès du livre du même nom, "Babbit" est entré dans le langage anglais: "une ...
1
vote
1answer
48 views

Quel est le sens de « donc » dans la phrase « ne te préoccupe pas donc de ça » ?

Le mot « donc » peut-il être supprimé de cette phrase ? Quelle est sa fonction ?
0
votes
1answer
36 views

Passive voice in the past [duplicate]

For the passive voice in the past (E.g. It was eaten), I've always used the imparfait: Il était mangé However, I've seen people say: Il a été mangé. Which one should be used when? My ...
6
votes
2answers
120 views

What does “Pourvu que ça tienne !” mean in this context?

What does “Pourvu que ça tienne !” mean in this context?
4
votes
1answer
85 views

Traduction de certains termes de l'analyse mathématique quantique

Je travaille avec des notions purement mathématiques ces derniers temps et voudrais savoir comment on traduit : Time-scale calculus Forward/backward difference operator conditions for disconjugacy ...
0
votes
0answers
19 views

Should the photo in CV be attached with a paperclip or inserted electronically? [migrated]

In French culture, should the photo (passport size photo) in a CV be attached suing a paperclip (I don't know the name of the actual tool) or be scanned and inserted electronically (via Word for ...
1
vote
2answers
47 views

Should “demande de stage” be hand-written or typed? [closed]

I want to submit a "demande de stage" in person. Please, in French culture, should it be hand-written or typed? Thank you
0
votes
0answers
5 views

Writing ligatures easity [migrated]

French learners like me come from countries where English(US) keyboard is commonly used. Hence I am using the US Alternative International keyboard on Ubuntu to write accented letters in French. But I ...

15 30 50 per page