All Questions
2
votes
2answers
23 views
How to properly spell the slang “Hé bé”?
Whilst living in France, I used 'Hé bé' a lot, although, I have never written it. I was just wondering how the French would spell it?
4
votes
3answers
162 views
Why “Very Bad Trip” instead of “Gueule de bois”?
Why French have translated the film “The Hangover” as “Very Bad Trip” and not “La gueule de bois”? Since it should be its usual tradition. Why is that so?
Is it more common to use the specific term ...
13
votes
3answers
81 views
Can I say: “Je l'aurais pensé!”
I'm in a situation where I meet someone new, but who I already knew by someone telling me about her. So I guess it must be her, due to what she is telling me, but I'm not sure since I don't know her ...
4
votes
1answer
97 views
Meaning of toilette
In some 19th Century texts that I've been reading, the word "toilette" is used in a way that doesn't seem to mean "toilet".
Such as: "lui fit remarquer la vieillerie de la toilette de madame de ...
7
votes
3answers
139 views
French equivalent of “or else”?
Is there any good translation for that English phrase? Something with the same general sens but different literal wording?
Give me that cat, or else!
I'm specifically interested in a translation ...
10
votes
1answer
41 views
Relative clauses preceded by a fronted preposition
How would you say:
In Paris there are famous bridges to stroll under
I was thinking
À Paris il y a des ponts sous lesquels on peut flâner
The wider issue here is, how is it best to say ...
1
vote
0answers
67 views
Quelle est la différence entre les verbes « fuir », « s'enfuir », « échapper » et « s'échapper » ? [closed]
Dans quelles situations peut-on utiliser ces mots ?
Y a-t-il une différence d'utilisation ou de sens ?
il a fui
il s'est enfui
il a échappé
il s'est échappé
11
votes
1answer
106 views
Faut-il dire « merci de » ou « merci pour » ?
J'ai l'habitude de remercier mon audience à la fin d'un exposé oral. Mais, dois-je les remercier pour leur attention ou de leur attention?
Concrètement, à la fin dois-je dire (et/ou écrire sur mes ...
4
votes
2answers
67 views
Dans quelle situation utilise-t-on le subjonctif ?
Par exemple :
Je ne crois pas que + subjonctif
Je ne crois pas que tu puisses la laisser tomber.
Toutefois, dans le livre « Latitudes 2 » à la page 94, il y a cette phrase:
Vous ne ...
1
vote
0answers
40 views
Différence entre les mots « bien » et « bon » [duplicate]
Dans quelles situations peut-on utiliser ces mots ?
Y a-t-il une différence d'utilisation ou de sens ?
Il est bon.
mais
Il parle bien.
2
votes
1answer
49 views
Quelle est la différence entre meilleur et mieux ?
Dans quelles situations peut-on utiliser ces mots ?
Y a-t-il une différence d'utilisation ou de sens entre ceux-ci ?
J'ai besoin d’exemples. S.V.P.
Elle est ma meilleure amie.
Le meilleur ...
5
votes
1answer
48 views
Utilisation de « on » ou de la voix passive
Je voudrais bien savoir s'il y a une différence entre ces deux phrases :
On me l'a rapporté de Chine.
Il m'a été rapporté de Chine.
Aussi, dans quelles situations peut-on utiliser ces ...
5
votes
1answer
49 views
Quelle est la difference entre les mots « puisque » et « comme » ?
Dans quelles situations peut-on utiliser ces mots ?
Y a-t-il une différence d'utilisation ou de sens ?
10
votes
5answers
111 views
« Je vais me le faire » comment changer le complément ?
Dans le langage familier on peut rencontrer l'expression suivante :
Ah, s'il continue à m'énerver, je vais me le faire.
Cette formulation est adaptée si l'on parle de cette situation à un ...
8
votes
2answers
64 views
Quelle est la difference entre les verbes « aller » et « s'en aller » ?
Dans quelles situations peut-on utiliser ces verbes ?
Y a-t-il une différence d'utilisation ou de sens ?
Je m'en suis allé.
je suis allé.
6
votes
3answers
64 views
Quelle est la difference entre les verbes « aller » et « se rendre (lieu) » ?
Dans quelles situations peut-on utiliser ces verbes ?
Y a-t-il une différence d'utilisation ou de sens ?
Exemples à commenter/différencier :
Je vais à la bibliothèque.
Je me rends à la ...
6
votes
2answers
93 views
Qu'est-ce que je peux faire pendant mon séjour en France pour améliorer mon français au maximum ?
Je voudrais poser une question primordiale pour tous les francophones qui habitent en France. La réponse à cette question pourra aider tous les étudiants du français dans le futur.
Bon, je suis un ...
9
votes
2answers
94 views
Choice between “à titre d'entraîneurs” and “en tant qu'entraîneur”
Are “en tant qu'entraîneur” and “à titre d'entraîneurs” the correct translations for “as a coach” and “as coaches” respectively?
When do we need to use en tant que for saying as a preceding singular ...
9
votes
4answers
168 views
Quand dire « Bonjour » et quand dire « Bonsoir » ?
Par exemple, lorsque l'on rencontre des voisins dans un immeuble ou une résidence, par politesse on les salue en disant « Bonjour » ou « Bonsoir » en fonction de l'heure de la journée.
Cependant, je ...
3
votes
4answers
110 views
How to translate the German word “kraftbetätigt”?
I am trying for find a suitable translation for the German word kraftbetätigt. It is some kind of power-assisted action using a motorised or hydraulic power source. For example, kraftbetätigte ...
6
votes
1answer
60 views
Fait-on la différence entre les adjectifs démonstratifs masculins et féminin ?
Fait-on la différence entre les adjectifs démonstratifs masculins et féminins et entre les adjectifs singulier et pluriel ? Pouvez-vous donner des exemples ?
4
votes
1answer
93 views
Traduction pour « Factorization Algebra »
J’étudie en ce moment une structure algébrique apparue en théorie des représentations et en théorie des champs conformes du nom de « Factorization Algebra ».
Quelle serait une bonne traduction en ...
7
votes
3answers
117 views
Is there any video or audio with accurate subtitles or transcripts?
I'm looking for audio or video in French that is accurately transcribed. Preferably, a series or podcast with multiple chapters.
Right now I go to youtube, type in a word in French and filter by ...
7
votes
3answers
113 views
Using multiple relative clauses
I was translating the sentence: “Which I think is balanced” into French and I got as far as:
… que je crois
When I realized I thought I wasn't sure whether I should at a “qui” or not (or even ...
5
votes
1answer
70 views
Choisir entre « dans » et « à »
Comment savoir quel mot choisir entre dans et à ?
Par exemple, faut-il écrire
Je suis rentré à mon pays
ou
Je suis arrivé dans mon pays
6
votes
2answers
121 views
Différence entre « rentrer » et « arriver »
Je ne comprends pas la différence entre les verbes rentrer et arriver.
Par exemple, quelle est la différence entre
Je suis rentré dans mon pays
et
Je suis arrivé dans mon pays
3
votes
2answers
94 views
Comedy Skits for learning french
I am looking for small comedy skits in French language. I need this to learn french and also act the skit for my teacher. It would be great if I have some links to some website containing these skits
8
votes
5answers
152 views
Traduction de « Feedback »
J'étais en train d'écrire un « post » sur le meta de ce site et j'ai complètement bloqué sur la traduction du mot « feedback » ou de l'expression « asking for feedback » lors de la traduction de ...
10
votes
1answer
70 views
Pourquoi dit-on « à vos/tes souhaits ! » quand quelqu'un a éternué ?
Dans ma langue maternelle, c'est à dire l'espagnol, on dit « salud! » (santé!) à quelqu'un qui vient tout juste d'éternuer, avec l'intention de lui souhaiter précisément de la santé.
Cependant, en ...
4
votes
1answer
69 views
Where to place the year in a product's name?
Which one of the following phrases is correct translation of the "2013 Mercedes-Benz Sprinter"?
2013 Sprinter de Mercedes-Benz, or
Sprinter 2013 de Mercedes-Benz
And if you could give an example ...
8
votes
1answer
124 views
Traduction de « heads-up »
Comment est-ce que l'expression anglaise « to give [someone] a heads-up » est traduite en français? Google Translate propose « donner un heads-up », mais on peut sûrement faire mieux.
Y a-t-il une ...
2
votes
1answer
66 views
Améliorer mon français pour obtenir une maîtrise en droit
Je voudrais trouver des vidéos pour améliorer mon français (obtenir un niveau universitaire). J'ai besoin d'améliorer mon écriture en particulier. Je compte faire une maîtrise en droit et j'ai peur de ...
6
votes
1answer
69 views
Traduction française de « commitment » (gestion de projet)
Dans le cadre de la traduction d'un document sur la gestion de projet, je peine sur « commitment ». Engagement (sens 2 de mon Robert) me paraît trop imprécis à cause des multiples sens du mot en ...
6
votes
3answers
144 views
Traduction du mot anglais “sharp” en mathématiques
En mathématiques, le mot anglais sharp est souvent utilisé, e.g. sharp estimate, sharp bound etc. Le sens de ce mot est en quelque sorte : la meilleure estimation, la meilleure limite, etc.
...
3
votes
2answers
48 views
Comment, est-ce que, et le pronom de reprise
Une phrase me choque, mais à force de la lire j'en viens à ne plus savoir si elle est correcte ou non.
C'est un mélange de comment, de est-ce que et du pronom de reprise.
Voici la phrase en question ...
8
votes
1answer
96 views
Why is an article needed in “café au lait”, but not in “verre à vin”?
I'm confused as to why I have generally seen à followed by article + noun, i.e.
café au lait
visite à l'américaine
larmes aux yeux
But sometimes à sits alone without an article, like
...
5
votes
2answers
69 views
What is the meaning of “l'une” in “Cet homme est l'une des causes de la crise”?
“Il est l'une des causes de la crise” was a recent headline in a French newspaper.
What does l’une des causes mean in this context?
The insertion « l' » preceding a vowel for euphony? “He is one ...
5
votes
2answers
92 views
L'expression « faire recours » : est-ce légitime d'y avoir recours ?
Je remarque que « faire recours à » concurrence de plus en plus la locution verbale « avoir recours à ». Cette tendance est récente et reste minoritaire (en tout cas sur le papier). Seule la deuxième ...
8
votes
2answers
63 views
« Quoi faire » ou « que faire »… lequel est le plus correct?
J'ai toujours eu cette question: des fois j'ai vu ici au Québec (où j'habite) des pages internet qui utilisent « que faire » pour donner une procédure ou des indications à suivre pour une demarche X. ...
8
votes
4answers
135 views
Comment traduire « peer review » ?
Comment traduisez-vous le terme « Peer review » en français ?
Par exemple, lorsque l'on édite une question ou une réponse sur French Language & Usage beta et que l'on ne possède pas certains ...
11
votes
1answer
127 views
Pourquoi pas d'accent grave à cela ?
En français, l'accent grave, quand il n'est pas sur la lettre e, sert à distinguer des homophones courants :
à (préposition) / a (verbe avoir)
çà (adverbe) / ça (pronom démonstratif)
là (adverbe) / ...
7
votes
3answers
203 views
Is it acceptable to end an email with “désolé”?
I'm trying to write a short email in which I'm turning down a contract. (I'm a musician.)
The text of the email would be something like this
J'aimerais beaucoup faire le gig, mais, ...
7
votes
3answers
169 views
Mode du verbe après « Comment se fait-il que » ?
Quel mode doit-on mettre après « Comment se fait-il que… » ?
Mon intuition me dit de mettre du subjonctif, mais je ne suis pas sûr que cela soit exact.
Par exemple dans la phrase...
Comment se ...
2
votes
2answers
93 views
What is the difference between “c'est” and “il est”?
Both of these phrases mean "it is" or "this is," so what is the difference between them? When should one be used over the other?
3
votes
4answers
184 views
Learning a bit of French with not much time
A native English speaker who I follow on twitter, who's speaking (in English) at a programming conference in Paris tweeted
What's the best way to learn a tiny bit of French in a week? A week in
...
8
votes
2answers
149 views
Pronunciation of “ille”?
This one's been messing me up for years, I keep meaning to ask about it.
In some words, like ville, the L's are pronounced as L's. In others, like bille or fille, they're closer to a soft Y, or ...
4
votes
2answers
96 views
Meaning of: “On est dédommagé de la perte de son innocence par celle de ses préjugés”
What does the following sentence, by Diderot in Le Neveu de Rameau, mean?
On est dédommagé de la perte de son innocence par celle de ses
préjugés.
I understand that it couldn't be a simple ...
6
votes
2answers
55 views
Activité de trancher la reliure d'un livre : « déreliure » ?
Comment désigne-t-on l'activité de trancher la reliure d'un livre ?
(Ça permet ensuite de scanner chaque page du livre. Le mot en japonais est 断裁.)
Le mieux que j'ai trouvé pour l'instant est « ...
7
votes
3answers
104 views
Accord du champ nationalité dans les documents administratifs
Lorsque l'on doit remplir des documents administratifs, il est souvent demandé notre nationalité. Comment devons nous remplir l'information lorsque l'on est un homme français ?
Nationalité : ...
7
votes
2answers
104 views
De la belle ouvrage
Ouvrage est un nom masculin, pourtant il existe la locution de la belle ouvrage (avec un accord au féminin).
Quelle est l'origine de cette étrangeté?







