Tag Info

Hot answers tagged

16

Sometimes catholique is used to refer to something that is "the norm", what all people do usually. "Ce gâteau ne me semble pas très catholique" means that you find the cake does not fit the standards for being called a cake: because it is weird looking, or tasting strange or whatever. This meaning comes from the history of France to have a majority of ...


16

La place de l'épithète par rapport au nom remplit plus d'une dizaine de pages du Grevisse (de §325 à §332 dans l'édition 2008). J'essaye donc ici de faire une synthèse des principes généraux : “La postposition est l'ordre le plus fréquent” “Les linguistes ont essayé de trouver [des] principes généraux”, mais l'auteur doute de leur caractère général en ...


14

Second et deuxième sont en première approximation synonymes. En deuxième approximation, il y a quelques différences. Certaines personnes préfèrent employer « second » parmi deux et « deuxième » lorsqu'il y a aussi un troisième, mais ce n'est pas le cas de tous, et la distinction loin d'être systématique même chez ceux qui la font. Second est quelquefois ...


14

Though some claim that second is to be used only when there is no third, fact is they are exact synonyms, though second is supposedly more formal. Rem. Second et deuxième peuvent être empl. l'un à la place de l'autre, sauf dans les syntagmes figés, les loc. et les adj. numéraux ordinaux comp. (où second n'est jamais empl.). Second est plus utilisé dans ...


13

In context, using your own translation: Yes, this should be fine, as long as the question would have been on-topic even if you didn't know the answer. Giving a good answer to a good question that you know beforehand can help the site be more useful. With: Oui, il n'y a aucun problème avec ça, tant que la question est pertinente, même si on ne ...


13

L'accord se fait avec le sujet : quand il s'agit de choses: ces blés ont l'air mûrs... (ils ont l'air d'être mûrs) quand il s'agit de personnes, si l'on peut dire sembler, paraître: cette fillette a l'air douce... (elle semble douce) si le sens interdit l'accord avec air: elle a l'air bavarde... (on ne peut pas avoir une mine bavarde !). ...


11

Well is definitively bien. Good is bon in “Ce gâteau est bon”, “Je suis bon”. But good is bien or bon in “This is good!” (bon: this taste good, this is cool, bien: this is cool, nice) This site gives a table of possible meanings depending of the use. Bon Bien Mauvais Mal adjective good well bad wrong adverb nice ...


11

La forme je suis peintre est correcte1. Voir la définition du verbe être du TLF, 2ème section, I. a. 2. a) β). (ou chercher « blanchisseuse ») Malheureusement, je n'y vois rien sur le cas où l'adjectif est un gentilé ; mais j'imagine qu'on peut estimer par extension que c'est correct également. 1. Sauf quand le sujet n'est pas peintre.


11

You can also pile adjectives in french, before and after the noun. I don't think there's any formal rule. This is mostly a question of style and usage (the section "Épithète liée" of this article explains this an interesting way). In certain specific cases, the position of the adjective changes the meaning (the article above includes a few words about that ...


10

L'adjectif se place après le nom, sauf dans les très nombreux cas, difficiles à cerner précisément, où il se place avant — voir le résumé de F'x, ou Grevisse. Pour traiter les exemples donnés dans la question : Beau (et joli) se placent en général avant le nom : « un bel animal », « une belle maison », « une belle femme », « un joli garçon », ... Par ...


9

Manifestement, il a été répondu qu'il fallait mettre la majuscule à d'autres qui ont posé la question. Pour ma part, je préfèrerais la minuscule, parce qu'il me semble qu'il est plus naturel de le considérer comme adjectif dans ce cas-là, d'autant que le TLF liste l'exemple Être français de naissance ou français de cœur.


8

Le truc que je donne à mes élèves en seconde langue est BANGS. BANGS représente les adjectifs qui vont avant le nom. B - Beauty (ex: beau, laid) A - Age (ex: jeune, vieux) N - Number (un, premier) G - Greatness (bon, excellent) S - Size (grand, gros, petit, minuscule)


8

À propos (adj.) / à-propos (loc. adv.) Oui, ça a déjà été proposé. Alors, pourquoi le reproposer ? Pour faire un commentaire un peu long sur la différence entre à propos et à-propos. On trouve des partisans des deux dans les commentaires, alors que la différence est bien établie (TLF, Littré, etc.): à propos est une locution adverbiale. à-propos est un ...


8

Bon après ce fail matinal de question dupliquée, voici une meilleure analyse. Les deux formes sont correctes. Il y a un longue explication sur les Gentilés dans cet article de Wikipédia. On peut souvent utiliser l’adjectif aussi bien que le gentilé : « Je suis français » est tout aussi correct que « Je suis Français. » Cela permet aussi de faire des ...


8

Il n'y a pas de consensus. Adressons-nous d'abord à un dictionnaire (je prends le Trésor de la langue française) : Air conditionné. Air dont la chaleur, l'humidité, la pression sont réglées en fonction de l'atmosphère extérieure ou de l'usage que l'on en fait. Climatiser. Au moyen d'une circulation d'air traité, maintenir à des conditions déterminées, ...


8

Sans autre moyen de décrire le phénomène, les français doivent bien utiliser ce chien, cette voiture, aussi souvent que les anglais this dog, that car. Qu'à l'oral, ça devienne souvent « [ç'te] voiture » montre combien c'est employé. Par contre, le -là est pour l'essentiel réservé à l'écrit, ou bien aux cas où l'orateur veut désambiguiser son propos : ...


8

Pour moi les adjectifs verbaux sont une forme normale des verbes qui ne méritent une entrée dans le dictionnaire que quand ils ont acquis une signification propre ou quand ils présentent une variation orthographique par rapport au participe présent (ceux qui sont en ent plutôt qu'en ant principalement). Il ne me semble pas être dans un de ces cas et donc ...


8

Pauvre, in the sense of “not rich”, is always placed after the noun: un homme pauvre, une famille pauvre, une ville pauvre, ... Pauvre, in the sense of “unfortunate”, is always placed before the noun: un pauvre homme, une pauvre hère, ... There is a general trend whereby some adjectives have a literal meaning when placed after the noun and a figurative ...


7

C'est une question de position de l'adjectif. L'adjectif savant peut se placer avant le nom ; le sens n'en est pas tout à fait le même.¹ L'adjectif grognard ne peut se placer qu'après. On peut donc dire : un Allemand savant (un habitant d'Allemagne qui est érudit) un allemand savant (une langue allemande très châtiée) un savant Allemand (un habitant ...


7

English Some suffixes in English are derived from its Germanic base. -like is one of those suffixes (German: -lich, Dutch: -lijk) Words of this nature do not translate easily into French. French French co-incidentally possess no such affix that performs a similar process as -like does in English. Therefore utterances containing such constructions in ...


6

Il n'y a pas de traduction exacte. « Off-topic » correspond exactement à « hors-sujet », mais ce terme n'a pas d'antonyme clair. Une possibilité est donc de tourner la clause négativement, par exemple pour « as long as the question would have been on-topic » : « sauf si la question aurait été hors-sujet » (attention, si + conditionnel peut choquer certains) ...


6

Pour moi, second est utilisé si on parle d'un rang. Il est second au classement inter-régional. Et deuxième dans une énumération. La deuxième voiture à gauche. Mais souvent on peut utiliser les deux.


6

Mon avis (et je suis Français) : « certains », ça englobe une quantité indéterminée de personnes (que l'on aura généralement tendance à supposer faible¹) qui répondent le plus souvent à un ou différents critères particuliers. « plusieurs » qui est d'habitude limité à une petite poignée, serait ici un euphémisme qui veut dire « beaucoup »². — 1. Mais ...


6

Le fait que statistique, mathématique ou physique soient des disciplines dont les noms peuvent parfois être écrits au singulier ou au pluriel n'a rien à voir avec l'emploi de ce mot dans "[...] à l'aide de modèles statistiques.". Dans cette expression, "statistiques" est clairement un adjectif de "modèles" et doit s'accorder avec son pluriel. Petite note ...


6

If the noun has an corresponding adjective in French, chances are that it will suit your needs best. Un lieu paradisiaque is a heaven-like place. Otherwise, I belive “qui ressemble à [un bassin]” is the most lightweight general approach. In the specific context you gave, I'd go for “aux allures de bassin”.


5

La forme « Je suis peintre » est correcte et signifie que ma profession est peintre. La forme « Je suis un peintre » me semble incomplète, on ajoutera un adjectif ou autre pour souligner un trait particulier du peintre: « Je suis un peintre célèbre » ou « Je suis un peintre en mal d'inspiration ».


5

Je ne pense pas que la terminaison '-ard' joue quelque rôle que ce soit. En faisant des essais avec des adjectifs plus courants tels que bavard, débrouillard, revanchard, rigolard, vantard (merci au TLF), je m'aperçois qu'ils s'insèrent aisément dans des phrases antéposés à par exemple personnage, énergumène. Et même grognard ! Mais on est là dans des ...


5

En un sens, les adjectifs numéraux sont variables, c'est juste qu'on utilise très rarement leurs pluriels. 4 oreilles, ce sont quatre oreilles ; il n'y a qu'une fois quatre, donc quatre est au singulier. On pourrait donc dire que 8 oreilles, ce sont deux-quatres oreilles, mais le mot pour ce nombre est huit. Ceci n'explique pas la bizarrerie suivant laquelle ...


5

Je n'ai jamais rencontré cet usage en France. On dira plutôt : [Je crois qu'] à un certain âge (20-30 ans) certains Québécois utilisent le tutoiement poli. Donc quelque chose de proche de ce qui est suggéré dans cette question. On utilise « plusieurs », mais plutôt pour dénombrer. Pas pour indiquer l'existence de quelque chose sans le dénombrer. ...


5

La définition B du pronom plusieurs peut être utilisée d'une manière similaire. La phrase d'origine deviendrait alors: Au Québec, plusieurs utilisent un tutoiement poli. Si en Europe cette signification est à priori moins utilisée, peut-être est-ce le contraire au Québec où elle a en plus migré du pronom vers l'adjectif. Sinon, je rejoins Stéphane, en ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible