Tag Info

New answers tagged

0

My understanding is that it means 'None the less' or 'in any case', try substituting this into the phrases above and you'll see what I mean.


4

She also goes to school. Elle va aussi à l'école (en plus d'autres choses qu'elle fait). She goes to school, also. Elle aussi va à l'école (tout comme toi!). or, alternatively: Elle aussi, elle va à l'école. which further reduces the ambiguity. The easiest way to denote the difference, of course, is to add more details and remove all doubt ...


3

De nos jours les deux mots ont le même sens et se différencient par leur niveau de langue. Drôlement fait partie du registre familier. Il est dérivé du nom « drôle » qui désignait une personne qui amuse, un bon vivant. De nos jours l'adverbe a perdu son sens propre : « d'une façon comique » et est employé depuis le milieu du XIXe siècle pour signifier de ...


1

D'après moi, "vachement" a une valeur quantitative plus forte que "drôlement", en plus d'être d'un registre encore plus familier : "Il est vachement intelligent" est quasi équivalent à "Il est drôlement intelligent" mais permet de donner plus d'intensité. Il existe cependant un cas où on peut utiliser "drôlement", mais qu'on ne peut pas ...


3

I think there is no mistake here, since “devant” can be translated to English as “in front of” (i.e. it refers to space), while “avant” refers to time and can be translated as “before”. It's rather subtle case, because when one speaks, he/she pronounces pronoms réfléchis before the verb, but when one looks at written text, pronoms réfléchis go in front of ...



Top 50 recent answers are included