Hot answers tagged

11

c'est plus du phonétique (les lettres majuscules remplacent des syllabes) que de l'argot. Je dirais : 1) Je ne peux pas, je suis cassé (=épuisé) et énervé. J'ai trop bossé (=travaillé) 2) Tu viens pour l'apéro ? Il y a tout ce qu'il faut. 3) Venez souper (=come for dinner) à Sanssouci (it was a Palace in the past). It is a known "Rébus", which is said to ...


7

Je ne suis pas certain que cette phrase entre bien dans la catégorie « argot ». C'est typiquement le genre de phrase que l'on pourrait entendre lors d'un concert, et qui sera régulièrement suivi par un : « Je ne vous entends pas ! » pour pousser à davantage de réaction. Utilisation de « putain » La partie la plus difficile à rendre correctement est le Hell ...


7

Il y a de nombreuses variantes existantes bien entendu. Parmi les plus employées : (Je n'ai pas inclus le "ça va" dans les exemples, et j'ai conservé un "Salut" neutre. Ca n'était pas le coeur de la question, et il y a en effet des quantités de variantes de "salut" et de "ça va".) Salut mon pote / Salut les [p'tits] potes Salut [mon] gars (article ...


7

It would translate as 'ça craint' or 'c'est nul'. For an activity, you could very well say "c'est chiant".


4

Mon vieux ! Pour renforcer une autre interjection (autres réponses), ou de manière autonome, avec des nuances : Adj. I, A, 4.[Souvent en incise, dans des phrases interj.; la notion d'âge disparaît; l'adj. sert d'intensif dans des cont. souvent dépréc.] a) Fam. ou pop. [Sans valeur dépréc., renforce une interj. amicale] Vieux fou; (ma) vieille ...


3

On lit ceci dans le Littré à la définition de paume qui apparaît comme un jeu sur lequel on prend des paris : « (Absolument) La paume, le jeu de la paume. J'ai perdu de l'argent à la paume. » Par ailleurs, en lutte ou en catch, le lutteur peut signifier son abandon en tapant le sol plusieurs fois avec la paume de la main. Il a paumé, il a donc ...


3

"Les vignes de France" is a wine seller. As said before, a "picolo" is an alcoholic, and "Bretagne" is Britany in english. So, your sentence could be translated in: The person is subscribed to "Les Vignes de France", he lives in Britany, he is surely an alcoholic.


2

En français on parle de pote ou mec. Entre amis on peut dire : Salut ! ça va mon pote ? Salut ! ça va mec ?


2

Il est assez répandu dans l'armée.


2

Being French, I can tell you that everyone understands this word. Also note that occase can be written occaz (it has more hits on Google).


2

Ça a la même signification partout en France.


2

“Hell yeah” when said alone is, as mentioned by Chop in his good answer, just a way of saying “yes” with a lot of emphasis, but requesting/getting/giving a ‘Hell Yeah’ is also an edgy and familiar version of requesting/getting/giving a/an “Amen” used to request/get/give enthusiastic approval of something (“Fuck Yeah,” as also correctly mentioned by Chop, ...


1

Décomposons le mot Chef en 4 nombres : C = 3 H = 8 E = 5 F = 6 Additionnez ces 4 nombres, et vous obtiendrez 22. Conclusion : 22 est une appellation chiffrée du mot "Chef". note : l'appellation est uniquement utilisée dans le sens de personne de hiérarchie supérieure, et non de cuisinier.


1

You mention that it sucks and that it's a drag as in boring/annoying, or maybe a chore. I noted it doesn't necessarily suck ass/real bad in context. It may piss the person off or not. In so many words, there are many possible choices depending on whether you focus on qualifying what cold calling is or how people react to that. A few suggestions, mostly about ...


1

Valable dans le Nord : Salut biloute !


1

"Picolo" is like alcoholic. "Bretagne" is region of france too. "Vignes" : the vineyards where the grapes are walking



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible