Tag Info

Hot answers tagged

11

Les deux phrases seraient justes mais le sens est différent : J'ai besoin de lunettes signifie que tu as besoin d'acheter des lunettes (techniquement "de des lunettes"), sans plus de détails. J'ai besoin des lunettes signifie que tu as besoin de lunettes particulières (techniquement "de les lunettes"). Par exemple, des lunettes de protection, ...


6

Last question first: What is the general translation of 'I eat chocolate.' Qu'est-ce que tu manges au petit déjeuner ? Je mange du chocolat. Why? Let's answer that by studying several variations. Variations "Je mange du chocolat." I eat chocolate. Here, "du" is totally neutral: you somehow designate the chocolate in a general way. "Je mange ...


5

Dans la première phrase, je pense que c'est un mot en trop. La phrase naturelle est Il renforce la valeur du verbe "redoute". Il faudrait voir plus de contexte pour être sûr. Dans la deuxième phrase, le est clairement une faute de frappe ou une erreur de numérisation, le mot devrait être de. … l'expression de la valeur d'une marchandise dans une ...


2

Cette ressource traite de manière exhaustive le sujet. Grossièrement, si la négation porte sur l'ensemble du complément d'objet, en traduisant un manque, une absence, alors on utilise "de". Sinon, "un". Dans les exemples suivants : Il ne voulait pas avoir de chien, il voulait avoir un chat. La négation porte sur "avoir de chien" : il refuse d'avoir un ...


2

Quand il y a un adjectif avant le nom, on utilise « de » au lieu de « des » . Par exemple : "Il y a des voitures dans ce parking." "Il y a des voitures rouges dans ce parking." mais "Il y a de vielles voitures dans ce parking." Moi, je n'ai aucune idée pourquoi c'est ainsi, mais c'est la vie !


2

Je dirais que : A.1 est plus idiomatique que A.2, donc à préférer ; A.2 peut sembler porter l'attention sur le nombre de chiens, comme dans cet exemple : Il ne voulait pas avoir un chien, mais deux.


1

A late answer but anyway I wouldn't recommend in your case either Je suis touriste which isn't idiomatic or Je suis un touriste which can be perceived as slightly amusing as already stated. What I would suggest would be to simply say Je suis en vacances ici. I'm sure your accent will implicitly show you are not a native French speaking person. Note that ...


1

Moi, je dirais que le soda étant au masculin, les marques de soda aussi. L'eau étant au féminin donnera une Evian, une Hépar....



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible