Hot answers tagged auxiliaires
8
La phrase est grammaticalement correcte, mais elle me semble moi aussi bizarre.
Je pense que ce qui est gênant, de manière générale, c'est la combinaison du futur proche avec le passé composé (ou plutôt l'infinitif passé). Le futur proche a un aspect inchoatif (merci Wikipédia) : « s'en être sorti » est un évènement qui nous arrivera bientôt et que le ...
8
Le TLF nous dit que c'est une forme impropre, mais la cite en effet.
E. − [Employé improprement dans une locution verbale formée d'un auxiliaire ou d'un verbe support (avoir, être, faire, prendre…) et d'un substantif abstrait désignant des « sensations ou des sentiments à l'état brut: faim, soif, froid, chaud, sommeil, mal, peur, envie, plaisir, honte, ...
7
Techniquement, je m'en suis fait donner une me semble tout à fait correct.
C'est au niveau du sens que l'on peut s'interroger:
Se faire (verbe) (quelque chose), c'est soit
agir auprès d'un tiers pour que celui-ci fasse pour nous l'action spécifiée par le verbe et l'applique à la chose spécifiée. Exemple: je me suis fait couper les cheveux. Pour ce qui ...
6
No it's not necessary to repeat the subject pronoun (or the subject in general), however if there is an object pronoun, you'll have to repeat the full verb. Your example would be:
J'ai préparé un repas et l'ai mangé.
As mentionned by Stéphane, you could also skip both the object pronoun and the auxiliary, but that would result in a slightly different ...
5
La banque de dépannage linguistique de l'Office québécois de la langue française indique :
Partager n’a pas le sens de « communiquer », sens que l’on recense parfois maintenant pour le verbe anglais to share. On emploiera plutôt en français des verbes comme exprimer, émettre, raconter, communiquer, faire part de, selon le contexte, ou encore faire ...
5
This à is a preposition and is not part of the verb form. This sentence is based on the construction “être [un certain nombre] à” like in:
Ils sont 3 sur 4 à regarder la télé plus de trois heures par jour.
Ils sont plus de la moitié à regretter son départ.
This preposition is then followed by a verb in infinitive form. In French an infinitive can be ...
5
Les deux phrases sont possibles. Le sens est similaire mais pas tout à fait identiques.
« Pour qu'il aille voir un film » implique que le locuteur s'attend à ce que l'argent soit utilisé pour voir un film. Si celui qui reçoit l'argent l'utilise finalement pour autre chose, je risque de ne pas être content.
« Pour qu'il puisse aller voir un film » est ...
3
Ça dépend qui est nous.
un ensemble dont le genre d'au moins un élément est masculin: soutenus
un ensemble dont le genre de tous les éléments est féminin: soutenues
un roi: soutenu
une reine: soutenue
3
Réponse partielle à ma propre question… Je me rends compte que le même phénomène apparaît pour d'autres verbes modaux (mais pas tous).
Il y a très peu de différence entre ces variantes pour penser et croire :
Je ne pense pas y arriver.
Je pense ne pas y arriver.
Je ne crois pas pouvoir y arriver.
Je crois ne pas pouvoir y arriver.
La ...
3
Précisons que ta forme (3) est la forme orale familière dans la vaste majorité de la francophonie. La chute du ne dans les négations est un phénomène extrêmement répandu du langage parlé, et est probablement la seule raison qui permette l'existence même de la négation multiple (« J'ai pas vu personne »).
Quant à la distinction subtile entre (1) et (2), je ...
3
Je ne trouve pas cette formulation élégante. Pourtant, elle semble correcte grammaticalement. J'ai donc cherché un peu.
On la retrouve dans de vieux écrits, par exemple, Voltaire, Questions sur les Miracles
Je me suis fait donner une déclaration par mon troupeau, comme quoi j'étais honnête homme.
Dans les usages récents, j'ai trouvé plusieurs ...
2
Je dirais « nous allons nous en sortir ». « En être sorti » est possible dans « il faut en être sorti avant de commenter publiquement » p.e.
Edit: l'infinitif passé est (être sorti plutôt que sortir) s'emploie pour un fait passé par rapport à un autre. Il faut donc un autre fait pour que l'expression tienne. « Nous allons nous en être sorti avant l'arrivée ...
2
Trésor de la Langue française, article partager.
Partager :
2. Prendre part à; posséder en commun avec quelqu'un. Partager le repas de qqn; partager la chambre, le lit, le logement de qqn;
partager les soucis, le succès, le sort, la vie de qqn.
-
♦ Faire partager. Communiquer:
5. ... ma mère me permettait volontiers de passer des heures ...
1
Curieusement la première forme est bien présente dans le TLF dans l'exemple de la définition C.1. De ce que j'ai pu lire, on devrait dire introduire un recours devant…. J'ai pu lire ça sur le site web de la Cour nationale du droit d'asile (CDNA). Mais ils ont également une section Quand faire un recours, ce qui m'amène à penser que cette formulation ...
1
Je n'ai rien vu dans mes références habituelles qu'une absence de mentions pour « faire recours ».
Quasiment toutes les occurrences de « faire recours » trouvées par Google me choquent. Cela me me choque le moins quand il s'agit de « faire recours à une personne » plutôt qu'à une chose ou à un moyen ; je ne dirais d'ailleurs pas « j'ai recours à mon voisin ...
Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible
