Tag Info

Hot answers tagged

33

Les chiffres sont des signes qui servent à écrire les nombres. Il y a 10 chiffres : 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, et 9. Les nombres représentent une valeur, une quantité. Le nombre 1853 (mille huit cent cinquante-trois) s'écrit avec quatre chiffres. Un numéro sert à identifier, à distinguer un élément parmi d'autre. Si je dis d'un sportif qu'il a le dossard ...


20

A “numéro” is an identifier, usually made of digits. It’s a nominal number. If you were to abbreviate the “number” which correspond to “numéro”, you would usually use a hash sign, ‘#’. It is, in particular, used for phone numbers. La commande numéro 173 est prête à la boucherie. Order number 173 is ready at the butcher’s counter. Mon numéro de ...


11

Monovalent ne parait pas adapté en effet, les domaines d'utilisation de cet adjectif étant essentiellement la chimie, la médecine et la linguistique. J'utiliserais: Un employé spécialisé. Puisque cet employé n'est pas polyvalent, c'est qu'il est spécialisé dans un métier bien précis qu'il conviendrait de préciser. Edit: Parler d'un « employé ...


5

prédire Annoncer d'avance ce qui doit arriver, par intuition, raisonnement ou conjecture, par une inspiration prétendument surnaturelle : Prédire l'avenir. Prédire une révolution. Laisser présager quelque chose, le rendre probable : Les échecs du plan prédisent un avenir très sombre. anticiper Agir comme si on pouvait ...


5

Prédire insinue qu'on sait ce qu'il va se passer. Anticiper insinue qu'on essaye de savoir ce qui peut arriver, et qu'on agit en conséquence. Il y a donc 2 différences majeures : 1. Prédire ne fait que relater un fait. Anticiper implique une action faite pour éviter un problème futur. 2. Prédire implique qu'on utilise un discours dans lequel il n'y a ...


4

Tout dépend du sens qu'on veut lui donner. Si on veut dire péjorativement qu'un employé n'est pas polyvalent, monovalent sera bien compris comme « Ne sait faire qu'une seule chose. ». Si, en revanche, on veut dire que l'employé n'est censé faire qu'une seule chose mais que c'est normal, spécialisé est plus pertinent, comme le dit jlliagre. En bon ...


3

J'emploierai l'une ou l'autre de ces formules : Création de l’article, ajout des codes-barres inexistants et abandon des autres. Création de l’article, ajout des codes-barres inexistants et délaissement des autres. Création de l’article, ajout des codes-barres inexistants et omission des autres.


2

First, you won't be disappointed, both nominal groups will be understood and you will have what you want. Secondly, the main meanings behind those two words are : gros : it will have the meaning of big but also the meaning of huge girth and volume. It may have even the meaning of fat. grand : will have the meaning of tall, large number but also all ...


2

Il y a bien le mot prétérition, qui répond exactement à la définition, mais il n'est plus guère utilisé que dans un contexte juridique ou rhétorique. Mon deuxième choix serait omission.


2

"Monovalent" est clairement un mot trop technique pour être utilisé dans ce contexte. Soit le sens du mot recherché est positif - "qui excelle dans une tâche particulière" - et on utilisera le terme spécialisé Soit le sens est plus péjoratif, et on peut utiliser le mot usuel (appartenant sans doute au registre familier) monotâche C'est à mon avis ce ...


1

numéro = serial number nombre = how many units, an integer number chiffre = digit, 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Cet ensemble contient un nombre N d'objets qui ont chacun un numéro entre 0 et N-1 et pour N<10 ce numéro est à un seul chiffre.


1

Exception culturelle française : Dans l'Administration française un agent polyvalent (on est agent dans une administration et employé dans une entreprise) est un fonctionnaire des impôts spécialiste du contrôle des entreprises : Polyvalent ... § 4 du Robert (personne + spécialiste) : Agent des contributions chargé de vérifier les comptes des ...


1

Je pense que a phrase suivante pourrait convenir : "Création de l’article, ajout des codes-barres inexistants et non considération des autres".


1

Neither are really idiomatic in France. Asking for the largest quantity regardless of the quality would be often frowned upon. La plus grande bière might be understood as the greatest, the most famous one while la plus grosse bière seems just odd. La plus grosse/grande bouteille de bière (que vous avez) or le plus grand verre de bière (que vous avez) would ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible