Tag Info

Hot answers tagged

6

Warning: I’m not a native English speaker, nor am I a professional translator. I’m pretty sure your French is better than my English, so don’t take my proposed translations at face value. That French sentence is indeed quite poorly written. In particular, the “à imposant” doesn’t mean anything. Moreover, if one understands it as “imposant” or as “en ...


6

Il y a and depuis have different meanings. Depuis refers to a situation that has been true since a certain time in the past (past continuous), whereas il y a refers to a specific time in the past (past perfect). There is a similar distinction in English: depuis = since, il y a = ago. Depuis une semaine, il n'a pas neigé. It hasn't snowed for a week. ...


4

Dans les exemples cités, il s'agit simplement de subordonnées circonstancielles. Le complément circonstanciel est un élément qui peut changer de place dans la phrase. En français (comme en anglais) on parle d'élément cataphorique: les éléments en gras dans les exemples donnés sont explicités dans la proposition principale.


2

De par est une locution prépositionnelle qui a plusieurs sens (voir l'entrée « par³ (de) », ainsi que « de¹ I.A.2 « Par ext. » »). En français moderne, on la rencontre dans le sens de « du fait de », « à cause de », avec une nuance qu'il s'agit d'une cause intrinsèque, d'une condition nécessaire. Un autre sens, vieilli, qui est probablement ...


2

« De par » est une expression désuète, altération de « de la part de ». Cela signifie « du fait de », « à cause de », « par la volonté de ». On ne l'emploierait pas de nos jours, sauf pour produire un effet très particulier, mais il n'est pas étonnant de l'entendre dans un film qui se passe au Moyen-Âge. Ça fait « couleur locale » même si bien sûr le film ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible