Tag Info

New answers tagged

7

In proper speech the use of “ça” is to be avoided (in any case it isn't used in present tense with the verb être). In passé composé, formal register, “ce” and “a été” are the parts to be joined together. The result is “ç'a été”. Lest the combination of letters c and a be pronounced /ka/, and even though an apostrophe is there, the letter c is turned into ç, ...


2

La question est moins évidente qu’elle ne le semble de prime abord. Hélas mes (courtes) recherches se sont avérées infructueuses ; le Grevisse1 n’évoque pas véritablement le sujet. Le seul élément probant que je puisse apporter est un « Ç’avait été » de Bernanos, cité dans ledit Grevisse. Ç’avait été d’abord de ces petits manquements involontaires qui ...


2

If "c'est" is an elided form of "ce est", which is likely the case if you consider the negative is much more often "ce n'est pas" than "ça n'est pas", the passé composé should be: Ç'a été as the rule is "ce" must be elided here in "ç'", the cedilla being there to keep the soft /s/ sound. If it is an elided form of "ça est", that would be: Ça a été ...


1

Tu y étais presque. Le problème est sur le « ça ». On ne peut pas faire l'élision du a, même si on ne l'entend pas vraiment en prononçant. Donc « ça a été », sans oublier la cédille. On peut aussi utiliser « ceci » ou « cela » à la place de ça. You've grasped it, the problem is that you can't elide the a although it's not usually sounded when speaking. Ça a ...


2

There are three separate issues. L' is always short for le and d' is always short for de. Les and des are never elided. The same goes for je, me, ne, se, te. The elided form (d', l', …) is used when the next word starts with a vowel sound: le fils, l'enfant. Semi-vowels count as vowels: l'iode, l'oiseau. The letter H is special: although it is never ...


1

Les and Des are never shortened to L' and D'. Le and De are shortened when located before a vowel or a mute h. There is also la (la amie -> l'amie), que (que il vienne -> qu'il vienne) and others like te, me and similar.


0

I'm bad at grammar. L'enfant = The kid Un enfant = A kid Les enfants = The kids Des enfants = Some kids I guess you know the difference beetween "the" and "a" in english, it's the same in french. In your example, "D'enfant" is the contraction of "de": Les jeux d'enfants = The games of kids Je viens d'afrique = I come from ...



Top 50 recent answers are included