Tag Info

New answers tagged

9

Dada a une origine onomatopéique, le bruit que font sur les pavés les sabots des chevaux au pas: da, da, da, da, ou plus vraisemblablement au trot: dada, dada, dada, dada. Le plus récent tagada, tagada, tagada correspond lui sans équivoque au galop. Le dictionnaire historique de la langue française (sld Alain Rey) indique pour dada : « Formation ...


4

Mama Coq a lu le Le Littré qui lui attribue une étymologie enfantine, … elle est pleine de bon sens. Le petit Robert fait remonter l'origine écrite à 1508, "peut-être" de dia. Mais la répétition du même phonème comme dans papa, mama[n], bonbon, pipi, caca … plaide pour une origine enfantine. Les très jeunes enfants inventent des mots bien à eux, et ...


0

It’s dated and probably more “cowardly” and less funny than you wanted, but the “faux-ami,” “Capon/(caponne)” (without the “H” in "chapon"), works as both an adjective and a noun to communicate the idea of “a chicken/poulet (the animal) being afraid” in one word.


0

I noticed that recentely more and more people (me included) started to use the word " canard " ( = duck ) exactly like english people use "chicken" , to mean that someone is not very brave in funny slang.



Top 50 recent answers are included