Tag Info

New answers tagged

4

Tout d'abord, la formule n'est pas vraiment polie dans le sens que l'on rappelle les devoirs de la personne. Elle pourrait interpréter cela comme « vous faites mal votre travail », ce qui n'est pas l'effet voulu. Il serait plus judicieux de demander l'état de la demande, comme par exemple : Bonjour, Je me permets de vous contacter car j'aimerais ...


1

Règle : On n’écrit jamais « en termes de » sans un « s ». Il y a en effet toujours plusieurs « termes » dans l’usage de cette expression. Exemples : En termes de droit, en termes de voyage, en termes de sport… Attention, on confond souvent la signification de « en termes de ». Cette expression signifie « dans le vocabulaire de », « dans le langage de » et ...


2

Règle 1 : Lorsque « merci » est suivi d’un nom, vous avez le choix entre « de » et « pour ». Certaines personnes affirment cependant que l’usage de « de » se réfère plutôt au futur alors que celui de « pour » fait plus référence au passé. Girodet estime que « merci de » est utilisé dans un langage plus soutenu que « merci pour ». Une chose est sûre, ...


1

En général, la fatuité des musiciens est de croire ne rien devoir a leur poète ; et Grétry, avec de l'esprit, a eu cette sottise au suprême degré. Essayons de réorganiser la phrase, elle même écrite avec beaucoup d'esprit1 : Grétry, avec de l'esprit2, a eu la fatuité au suprême degré de croire ne rien devoir a son poète. Donc, tout le talent, ...


1

More often than not, we use it to refer to "wit", but in the context of your sentence, I'd be tempted to say that it was meant in the sense of "with gusto" or "without reserve".


7

Sens 1. Être incorporel ou imaginaire. Traduction anglais : ghost, spirit Sens 2. Facultés intellectuelles. Exemple : Avoir de l'esprit. Sens 3. Humour, ironie. Exemple : Faire de l'esprit. Traduction anglais : wit Sens 4. Manière de penser, façon de concevoir. Exemple : Avoir un esprit cartésien. Traduction anglais : ...


1

"Faire une idée" ne se dit tout simplement pas; il s'agit d'une expression qui nécessite le verbe à sa forme pronominale. "Se faire des idées" se traduit par "to be fooling oneself". "Se faire du mauvais sang" signifie "to worry", "se faire à ____" signifie "to get used to ____", etc. Aucune de ces expressions n'utilise "faire" sans le pronom.


1

Il y a en effet une nuance, légère, qui sera plus audible que lisible : le fait de mettre plus de phonèmes dans une tournure que dans une autre indique bien que le le locuteur insiste, se donne la peine de sur-éclairer la chute de la phrase. Autant Circeus a raison pour le sens exact, ils sont interchangeable, dans un contrat, dans une sentence judiciaire, ...


2

C'est une tournure parfaitement valide. Toutefois, je ne crois pas (avis personnel) que l'une ou l'autre tournure donne plus d'importance au second élément. Leur formulation même met en exergue cet élément et lui donne donc automatiquement plus d'importance qu'au premier. Le sens même de l'expression, rejetant du revers de la main le premier élément pour ...


0

Après de longues années à le voir et le lire, j'en déduis que c'est une action décrite avec seulement ce verbe et qui comprend les choses suivantes : embrasser, toucher (peloter), s'enlacer pour flirter physiquement sans aller dans les relations intimes.


2

It's true that the expression "Je te kiffe" is became something slang. But, it's less and less used in order to say that for a girl (or a boy). Actually, you can use this expression for special things you like to do as : -Tu as aimé la soirée hier soir ? -Ouais, j'ai trop kiffé ! It means -Have you enjoyed the party yesterday ? -Yes, I've ...


2

On peut distinguer d'un côté une expression qui représente la façon de payer (péage) et d'un autre le fait que le « service » ne soit pas gratuit (payante). Les autoroutes sont à péage et payantes, les deux choses ne sont pas nécessairement redondantes. Les autoroutes pourraient être payantes sans avoir pour autant de péages (par exemple avec un relevé des ...


4

TL;DR Oui Je ressens de la satisfaction à&htllip; Je trouve satisfaction à… Je tire ma satisfaction de… Bof Il est plaisant quand… Je me sens satisfait quand… Comment choisir Cela dépend du contexte, de ce qui est à exprimer et de comment l'exprimer, mais il est difficile de donner une règle complète, d'autant ...


2

La page Wikipédia Télévision à péage renvoie directement sur Télévision payante, il n'y a pas donc aucune différence de sens. Péage à pour origine latine 'pedaticum' droit de mettre le pied (ped, pedis), de passer. Ce terme est utilisé pour les autoroutes : les voitures n'ont pas de pied, mais obtiennent un droit de passage. Les télévisions utilisent des ...


2

Une «télévision à péage» est le fait de payer pour avoir des programmes. Donc mon fournisseur gère la télévision à péage. Je le paye pour avoir accès a plusieurs canaux. La « télévision payante» est ce qu'on appele en anglais «pay-per-view». Un combat de boxe serait la télévision payante. On paye une fois pour pouvoir l'écouter.


6

Un tour de chauffe est un "warm-up lap". Donc on pourrait dire un tour de piste pour s'échauffer. J'imagine que dans le contexte les candidats ont surement fait un premier événement pour leur campagne.


0

Si la question est de savoir si la phrase (2) correspond à la norme telle que représentée par les grammaires, sans doute qu'elle n'est pas correcte. Si il s'agit de savoir si elle correspond à l'usage francophone, elle est bien attestée. En pratique, s'agir se comporte comme si il avait été réanalysé comme sagir de la même façon que s'en aller se comporte ...


6

Il s'était agi pour conjuguer s'agir au plus-que-parfait. J'ai tendance à préférer le plus-que-parfait même s'il est en théorie utilisé pour des faits antérieurs à un autre fait passé, et qu'il n'y en a pas ici. J'ai cherché dans Grevisse et n'ai rien trouvé de pertinent.



Top 50 recent answers are included