Tag Info

New answers tagged


This is an international distress signal; it is also "Mayday mayday mayday" in France, see mayday on the French wikipedia.


Actually, you don't translate it to French: it is French and if you pronounce it correctly, it becomes: "M'aidez! M'aidez! M'aidez!" ("Help me! Help me! Help me!")


Assuming that "wildcard" refers to a person or a thing that could solve a situation. For a thing, you may use the expression "couteau suisse" (Swiss army knife;multi-purpose tool) in its figurative sense. For a person, you may use "homme providentiel" (the right man for the job, by some happy coincidence).


Premièrement, « avoir à voir avec » est classé ainsi à l'entrée voir du TLFi : 1re Section. Domaine des perceptions phys.; p. ext., domaine des perceptions phys. mettant en jeu un sens différent de celui de la vue. [...] 2e Section. Domaine de la pensée. Percevoir par l'esprit, se représenter en esprit. I. − Voir + compl. II. − Empl. trans. ...


bruit de couloir équivaut à: radio-trottoir et signifie simplement rumeurs.


Quelques traductions possibles de "bruit de couloir": something heard through the grapevine rumor hearsay scuttlebutt


Une simple recherche sur Google indique : Bruits de couloir Signifie: Rumeurs

Top 50 recent answers are included